MALHOA (Jose), o fado - GUERREIRO (Katia), morena (fado).jpg
Titre :
Mots-clés :
Entete : Mieux vaut cacher sa déraison, mais c'est difficile dans la débauche et l'ivresse HERACLITE d'Ephèse
Texte (description) : José MALHOA - O fado L'œuvre représente Amâncio, un marginal jouant du fado en compagnie d'une femme de mauvaise vie , connue sous le nom d'Adélaïde da Facada. Peintre avant tout naturaliste, autodidacte, José Malhoa eut une carrière très féconde, touchant à tous les registres, portrait, nu, décorateur de nombreux palais, religieux ou historiques, mais tourné surtout vers la vie populaire. Traités avec un pinceau très rigoureux, avec de forts jeux de lumière, O Fado, 1910 (Lisbonne, musée municipal), Os Bebedos (1907, Lisbonne, M. A. C.), sont des œuvres ambitieuses, les plus audacieuses du naturalisme portugais. illustr musicale: Katia GERREIRO et RODRIGO avec Marta costa felix - morena (duo)(fado) La musique se réfère à la révolution des œillets en avril 1974 mettant fin aux 41 ans du régime Salazar imposa à son pays. la chanson de José Afonso « Grândola, Vila Morena » a accompagné le déclenchement de la Révolution des Oeillets. Ne le nie pas, avoue que tu as une certaine pitié que la plupart des filles Appelez-vous brune. Parce que je n'aimais pas ça Il me semble, voir ton visage La couleur du jasmin. Je ne sais pas... mais de toute façon La raison est faible Eh bien, tu t'en fous Que j'aime ou pas. Mais regarde les violettes Que, étant noir, L'odeur qu'ils ont ! Voir ce que ce serait si Dieu les a fait Les brunes aussi ! tu es le plus rare De toutes les roses; Et les choses les plus rares Ils sont plus précieux. Il y a des roses courbées Et il y a les simples; mais c'est tous bleu jaune, Couleur citron vert, De beaucoup d'autres couleurs ; Mais les roses brunes, Seulement toi, belle fleur. et regarde ce qu'ils étaient Brunes et bien les plus belles filles De Jérusalem. Et la Vierge Marie Je ne sais pas... mais ce serait Brune aussi. Moreno était le Christ. voir là après ça si tu te sens toujours désolé que la plupart des filles Appelez-vous brune! Não negues, confessa Que tens certa pena Que as mais raparigas Te chamem morena. Pois eu não gostava, Parece-me a mim, De ver o teu rosto Da cor do jasmim. Eu não... mas enfim É fraca a razão, Pois pouco te importa Que eu goste ou que não. Mas olha as violetas Que, sendo umas pretas, O cheiro que têm! Vê lá que seria, Se Deus as fizesse Morenas também! Tu és a mais rara De todas as rosas; E as coisas mais raras São mais preciosas. Há rosas dobradas E há-as singelas; Mas são todas elas Azuis, amarelas, De cor de açucenas, De muita outra cor; Mas rosas morenas, Só tu, linda flor. E olha que foram Morenas e bem As moças mais lindas De Jerusalém. E a Virgem Maria Não sei... mas seria Morena também. Moreno era Cristo. Vê lá depois disto Se ainda tens pena Que as mais raparigas Te chamem morena! https://lyricstranslate.com
Texte2 (préface) :
Catégorie :
Position :
Élévation :
Date création :
Location (mp3) :
Enregistrer