arpoma l'art par la musique
        lundi 25 novembre 2024 - 06h46
menu / actu

liste / rep

atlas

      VOIR et ECOUTER (787)     

BROUWER (Adriaen), A Boor Asleep

CONTE (Paolo), via con me
date de publication: mercredi 20 juillet 2022

Si vous voulez que la vie vous sourie,
apportez-lui d'abord votre bonne humeur

Baruch SPINOZA


Adriaen BROUWER - un rustre endormi (A Boor Asleep) 1638
Brouwer s'est spécialisé dans les scènes de genre de paysans et de tavernes. Ses peintures suivent le point de vue du citadin sur la vie à la campagne : directe et proche de la caricature, représentant des expressions faciales grossières et des émotions fortes. Néanmoins, il a parfois fait délibérément référence à la littérature moralisatrice contemporaine, élevant ainsi le genre low-life à un nouveau niveau intellectuel. Cette image est une composition populaire, fréquemment copiée.

Illustration musicale: Paolo CONTE - via con me 1981
Avec sa voix de fumeur, le crooner italien s'adresse à une femme qu'il exhorte à le suivre et à tout quitter ("Va-t'en avec moi") : en peu de mots et avec une orchestration magique qui donne immédiatement envie de swinguer, il lance une promesse d'aventure, d'un nouveau commencement, du bonheur ("It's wonderful, I dream of you"). Via con me puise dans les influences du jazz americain, avec une touche de jazz manouche. Sensible à la musicalité des mots autant qu'à leur signification, Paolo Conte use d'onomatopées qui font sa signature "du-du-du-du-du" ou "chips, chips". Mais c'est ce va-et-vient indéfinissable entre explosion de joie et mélancolie dans sa voix qui trouble et rend unique cette chanson.

Viens, allons loin d'ici
Rien ne vous lie plus à ces endroits
Pas même ces fleurs bleues
Peu à peu pas même ce temps gris
Plein de musique
Et des hommes que tu aimais
C'est merveilleux c'est merveilleux
Bonne chance mon bébé

Viens, viens avec moi
Vous entrez dans cet amour sombre
Ne te perds pas pour le monde
Un moyen
Ne te perds pas pour le monde
L'exposition d'art varie
D'une amoureuse de toi
C'est merveilleux c'est merveilleux
Bonne chance mon bébé

Viens, viens avec moi
Entrez dans cet amour sombre
Plein d'hommes
Entrez et prenez un bain chaud
Il y a un peignoir bleu
Il pleut dehors, c'est un monde froid
Ah, c'est merveilleux c'est merveilleux
Bonne chance mon bébé

Via via Vieni via di qui
Niente più ti lega a questi luoghi
Neanche questi fiori azzurri
Via via Neanche questo tempo grigio
Pieno di musiche
E di uomini che ti son piaciuti
It's wonderful It's wonderful
Good luck my baby

Via via Vieni via con me
Entri in questo amore buio
Non perderti per niente al mondo
Via via
Non perderti per niente al mondo
Lo spettacolo d'arte varia
Di uno innamorato di te
It's wonderful It's wonderful
Good luck my baby

Via via Vieni via con me
Entra in questo amore buio
Pieno di uomini
Via Entra e fatti un bagno caldo
C'è un accappatoio azzurro
Fuori piove, è un mondo freddo
Ah, it's wonderful It's wonderful
Good luck my baby