arpoma  jeudi 28 novembre 2024 - 15h06 menu / actu

liste / rep

atlas / rech

repertoires:

(diapo) (grd ecran)
   .. / annees 1970
@

Marie LARORET- la tendresse


Marie LARORET- la tendresse (E)
...

@

ABBA - S.O.S.


SOS est une chanson du groupe suédois ABBA parue en 1975. C'est le deuxième succès international du groupe après Waterloo. Le titre s'est classé numéro un en France, en Belgique, en Allemagne de l'Ouest, en Nouvelle-Zélande et en Australie.

Where are those happy days,
they seem so hard to find
I tried to reach for you,
but you have closed your mind
Whatever happened to our love?
I wish I understood
It used to be so nice,
it used to be so good
So when you're near me,
darling can't you hear me
S. O. S.
The love you gave me,
nothing else can save me
S. O. S.
When you're gone
How can I even try to go on?
When you're gone
Though I try how can I carry on?
You seem so far away though you are standing near
You made me feel alive, but something died I fear
I really tried to make it out
I wish I understood
What happened to our love, it used to be so good
So when you're near me, darling can't you hear me
S. O. S.
The love you gave me, nothing else can save me
S. O. S.
When you're gone
How can I even try to go on?
When you're gone
Though I try how can I carry on?
So when you're near me, darling can't you hear me
S. O. S.
And the love you gave me, nothing else can save me
S. O. S.
When you're gone
How can I even try to go on?
When you're gone
Though I try how can I carry on?
When you're gone
How can I even try to go on?
When you're gone
Though I try how can I carry on?
ABBA - S.O.S. (E)
SOS est une chanson du groupe suédois ABBA parue en 1975. C'est le deuxième succès international du groupe après Waterloo. Le titre s'est classé numéro un en France, en Belgique, en Allemagne de l'O ...

@

AMERICA - a horse with no name


On the first part of the journey
I was looking at all the life
There were plants and birds and rocks and things
There was sand and hills and rings
The first thing I met was a fly with a buzz
And the sky with no clouds
The heat was hot and the ground was dry
But the air was full of sound
I've been through the desert on a horse with no name
It felt good to be out of the rain
In the desert you can remember your name
'Cause there ain't no one for to give you no pain
La, la
After two days in the desert sun
My skin began to turn red
After three days in the desert fun
I was looking at a river bed
And the story it told of a river that flowed
Made me sad to think it was dead
You see I've been through the desert on a horse with no name
It felt good to be out of the rain
In the desert you can remember your name
'Cause there ain't no one for to give you no pain
La, la
After nine days I let the horse run free
'Cause the desert had turned to sea
There were plants and birds and rocks and things
there was sand and hills and rings
The ocean is a desert with it's life underground
And a perfect disguise above
Under the cities lies a heart made of ground
But the humans will give no love
You see I've been through the desert on a horse with no name
It felt good to be out of the rain
In the desert you can remember your name
'Cause there ain't no one for to give you no pain
La, la
Paroliers : Dewey Bunnell
AMERICA - a horse with no name (E)
On the first part of the journey
I was looking at all the life
There were plants and birds and rocks and things
There was sand and hills and rings
The first thing I met was a fly with a buzz
And the sky with no clouds

@

Lynn ANDERSON - rose garden


"Rose Garden" (also known and covered as "(I Never Promised You A) Rose Garden") is a song written by Joe South, that is best known as recorded by country singer Lynn Anderson. Her October 1970 release topped the U.S. Billboard country chart for five weeks, reached the No. 3 spot on the U.S. Billboard Hot 100 pop chart and hit number one on both Cash Box's and Record World's pop and country singles charts. The song was also a major pop hit internationally, topping the charts in Australia, Canada, New Zealand, Ireland and Norway and hitting the top three in the United Kingdom. Anderson's version of "Rose Garden" remains one of the most successful country crossover recordings of all-time.

I beg your pardon
I never promised you a rose garden
Along with the sunshine
There's gotta be a little rain some time
When you take you gotta give so live and let live
Or let go oh-whoa-whoa-whoa
I beg your pardon
I never promised you a rose garden
I could promise you things like big diamond rings
But you don't find roses growin' on stalks of clover
So you better think it over
Well if sweet-talkin' you could make it come true
I would give you the world right now on a silver platter
But what would it matter
So smile for a while and let's be jolly
Love shouldn't be so melancholy
Come along and share the good times while we can
I beg your pardon
I never promised you a rose garden
Along with the sunshine
There's gotta be a little rain some time
I beg your pardon
I never promised you a rose garden
I could sing you a tune and promise you the moon
But if that's what it takes to hold you
I'd just as soon let you go
But there's one thing I want you to know
You better look before you leap, still waters run deep
And there won't always be someone there to pull you out
And you know what I'm talkin' about
So smile for a while and let's be jolly
Love shouldn't be so melancholy
Come along and share the good times while we can
I beg your pardon
I never promised you a rose garden
Along with the sunshine
There's gotta be a little rain some time
Lynn ANDERSON - rose garden (E)
"Rose Garden" (also known and covered as "(I Never Promised You A) Rose Garden") is a song written by Joe South, that is best known as recorded by country singer Lynn Anderson. Her October 1970 release topped the U.S. Bi ...

@

Dick ANNEGARN - Bruxelles


Dick Annegarn, compositeur et interprète néerlandais nous avait fait quelques belles chansons à l'époque, dont ce bel hommage pour Bruxelles. Dick Annegarn, né à La Haye le 9 mai 1952,

Bruxelles, ma belle, je te rejoins bientôt
Aussitôt que Paris me trahi
Et je sens que son amour est gris, et puis
Elle me soupçonne d´être avec toi, le soir
Je reconnais, c´est vrai
Tous les soirs, dans ma tête
C´est la fête des anciens combattants
D´une guerre qui est toujours à faire

Bruxelles, attends-moi, j´arrive
Bientôt je prends la dérive
Michel, te rappelles-tu de la détresse
De la kermesse de la gare du Midi?
Te rappelles-tu de ta Sophie
Qui ne t´avait même pas reconnu?

Les néons, les Léon, les "nom di d´ju"
Sublime décadence, la danse des panses
Ministère de la bière, artère vers l´enfer
Place de Broukère

Bruxelles, attends-moi, j´arrive
Bientôt je prends la dérive
Cruel duel, celui qui oppose
Paris névrose et Bruxelles
L´abruti qui se dit que bientôt ce sera fini
L´ennui de l´ennui

Tu vas me revoir, mademoiselle Bruxelles
Mais je ne serai plus tel que tu m´as connu
Je serai abattu, courbattu, combattu
Mais je serai venu

Bruxelles, attends-moi, j´arrive
Bientôt je prends la dérive
Paris, je te laisse mon lit...

Dick ANNEGARN - Bruxelles (E)
Dick Annegarn, compositeur et interprète néerlandais nous avait fait quelques belles chansons à l'époque, dont ce bel hommage pour Bruxelles. Dick Annegarn, né à La Haye le 9 mai 1952,

Bru ...

@

APHRODITE'S CHILD - it's five o'clock


It's Five O'clock est le deuxième album studio du groupe pop/rock grec Aphrodite's Child sorti en 1969.

It's five o'clock
and I walk through the empty streets
thoughts fill my head
but then still
No one speaks to me
My mind takes me back
to the years that have passed me by
It is so hard te believe
that it's me
that I see
in the window pane
It it so hard to believe
that all this the way
that it has to be
It's five o'clock
and I walk through the empty streets
The night is my friend
And in him
I find sympathy thus so
And so I go back to the years that have past me by
It is so hard to believe
that it's me
that I see
in the window pane
It it so hard to believe
that all this is the way
that it has to be
It's five o'clock
and I walk through the empty streets
The night is my friend
And in him I find sympathy
He gives me day
gives me hope
and a little dream too
APHRODITE'S CHILD - it's five o'clock (E)
It's Five O'clock est le deuxième album studio du groupe pop/rock grec Aphrodite's Child sorti en 1969.

It's five o'clock
and I walk through the empty streets
thoughts fill my head
but then still
No one speak ...

@

Hugues AUFRAY - vous my lady


Hugues Aufray se définit lui-même « entre rive droite et rive gauche » : ses textes et interprétations combattent le racisme et l'intolérance mais il n'est pas vraiment un chanteur à message, il n'intègre pas les valeurs de la protest song américaine ; c'est d'abord un grand interprète de grands chanteurs américains, français, latino-américains, celtes. Il rend au cours de ses spectacles sa juste place à la musique folk (Bob Dylan, Pete Seeger, J Cash) mais aussi à des musiques de la communauté noire (gospel, blues, jazz, etc.), dans l'émergence du rock aux États-Unis et donc de la musique actuelle dans le monde entier. Il interprète des musiques latino-américaines en français comme Le Rossignol anglais ou L'Épervier.

Il pleut doucement sur le trottoir
Et la nuit est déjà perdue
Nos pas se noient dans le brouillard
Nous arrivons au bout de la rue

Je n'veux pas croire que tout est fini
Le jour va se lever
Et je dois encore vous parler

Vous, ma lady, vous, mon âme
Je suis l'enfant, vous la femme
Je ne suis rien, mais j'ai besoin de vous
Vous, romantique et moi fou
Vous, ma maîtresse, je viens à vous
Aimez-moi et gardez-moi pour vous

Reine magique, enchaînez-moi
Bercez-moi, éclairez-moi
Et dans ma nuit vous ma lady, restez, restez

Est-ce la fin de notre histoire?
Les mots sont-ils déjà fânés?
Pourtant je garde encore l'espoir
De retenir ce rêve insensé
J'aurais tellement pu vous rendre heureuse
Mais dites-moi ce soir
Qu'il n'est peut-être pas trop tard

Vous, ma lady, vous, mon âme
Je suis l'enfant, vous la femme
Je ne suis rien, mais j'ai besoin de vous
Vous, romantique et moi fou
Vous, ma maîtresse, je viens à vous
Aimez-moi et gardez-moi pour vous

Reine magique, enchaînez-moi
Bercez-moi, éclairez-moi
Et dans ma nuit, oh ma lady
Restez, restez...
Hugues AUFRAY - vous my lady (E)
Hugues Aufray se définit lui-même « entre rive droite et rive gauche » : ses textes et interprétations combattent le racisme et l'intolérance mais il n'est pas vraiment un chanteur à message, il ...

@

Charles AZNAVOUR - a yiddish Mam


Cette chanson a été écrite en 1925 par Lew Pollack (en) (1895-1946) et Jack Yellen (en) (1892-1991). Elle illustre le stéréotype dit de la mère juive, mère-courage d’une famille nombreuse.

Elle a été interprétée en 1925 par Sophie Tucker et a connu depuis de nombreux interprètes, dont les Barry Sisters (en), ou en France Talila ; une version en français, titrée La Yiddishe Mamma, a été chantée par Charles Aznavour. En 1981, Ivan Rebroff en a enregistré une interprétation, Mutters Hände, avec un texte allemand de sa composition.

Di Yiddishe Mame (en français La Maman juive)
Charles AZNAVOUR - a yiddish Mam (E)
Cette chanson a été écrite en 1925 par Lew Pollack (en) (1895-1946) et Jack Yellen (en) (1892-1991). Elle illustre le stéréotype dit de la mère juive, mère-courage d’une famille nombreu ...

@

Charles AZNAVOUR - mes emmerdes


Au cours d'une carrière commencée en 1946, il a enregistré plus de mille deux cents chansons interprétées en plusieurs langues : en français, anglais, italien, espagnol, allemand, arménien (Yes kou rimet'n tchim kidi), napolitain (Napule amica mia), russe. Il a écrit ou coécrit plus de mille chansons, que ce soit pour lui-même ou d'autres artistes.
Charles Aznavour né Shahnourh Varinag Aznavourian le 22 mai 1924 à Paris, est un auteur-compositeur-interprète, acteur et écrivain français d'origine arménienne.
Il est l'un des chanteurs français les plus populaires, et le plus internationalement connu. Décrit comme « la divinité de la pop française » par le critique musical Stephen Holden, Charles Aznavour a été consacré « chanteur de variété le plus important du xxe siècle » par CNN et Time devant Bob Dylan, Frank Sinatra et même Elvis Presley.
Sans renier sa culture française, il représente l'Arménie dans plusieurs instances diplomatiques internationales à partir de 1995N 1, et obtient la nationalité arménienne en 2008. Il est nommé au poste d'ambassadeur d'Arménie en Suisse, son pays de résidence, et le représentant permanent de ce pays auprès de l'ONU1.

J'ai travaillé, Des années Sans répit, Jour et nuit
Pour réussir, Pour gravir Les sommets
En oubliant Souvent dans Ma course contre le temps
Mes amis, mes amours, mes emmerdes

À corps perdu J'ai couru Assoiffé Obstiné
Vers l'horizon L'illusion Vers l'abstrait
En sacrifiant C'est navrant
Je m'en accuse à présent
Mes amis, mes amours, mes emmerdes

Mes amis c'était tout en partage
Mes amours faisaient très bien l'amour
Mes emmerdes étaient ceux de mon âge
Où l'argent, c'est dommage
Éperonnait nos jours

Pour être fier Je suis fier entre nous Je l'avoue
J'ai fait ma vie Mais il y a un mais...
Je donnerais Ce que j'ai Pour retrouver, je l'admets
Mes amis, mes amours, mes emmerdes

Mes relations Vraiment, sont Haut placées
Décorées Très influentes Bedonnantes
Des gens bien Ils sont sérieux
Mais près d'eux J'ai toujours le regret de
Mes amis, mes amours, mes emmerdes

Mes amis étaient pleins d'insouciance
Mes amours avaient le corps brûlant
Mes emmerdes aujourd'hui quand j'y pense
Avaient peu d'importance
Et c'était le bon temps
Le temps des canulars Des pétards
Des folies Des orgies
Les jours du bac Le cognac
Les refrains Tout ce qui fait Je le sais
Que je n'oublierai jamais
Mes amis, mes amours, mes emmerdes
Charles AZNAVOUR - mes emmerdes (E)
Au cours d'une carrière commencée en 1946, il a enregistré plus de mille deux cents chansons interprétées en plusieurs langues : en français, anglais, italien, espagnol, allemand, arménien (Y ...

@

Charles AZNAVOUR - mourir d'aimer


Les parois de ma vie sont lisses
Je m'y accroche mais je glisse
Lentement vers ma destinée
Mourir d'aimer

Tandis que le monde me juge
Je ne vois pour moi qu'un refuge
Toute issue m'étant condamnée
Mourir d'aimer

Mourir d'aimer
De plein gré s'enfoncer dans la nuit
Payer l'amour au prix de sa vie
Pécher contre le corps mais non contre l'esprit

Laissons le monde à ses problèmes
Les gens haineux face à eux-mêmes
Avec leurs petites idées
Mourir d'aimer

Puisque notre amour ne peut vivre
Mieux vaut en refermer le livre
Et plutôt que de le brûler
Mourir d'aimer

Partir en redressant la tête
Sortir vainqueur d'une défaite
Renverser toutes les données
Mourir d'aimer

Mourir d'aimer
Comme on le peut de n'importe quoi
Abandonner tout derrière soi
Pour n'emporter que ce qui fut nous, qui fut toi

Tu es le printemps, moi l'automne
Ton cœur se prend, le mien se donne
Et ma route est déjà tracée
Mourir d'aimer Mourir d'aimer


Charles AZNAVOUR - mourir d'aimer (E)
Les parois de ma vie sont lisses
Je m'y accroche mais je glisse
Lentement vers ma destinée
Mourir d'aimer

Tandis que le monde me juge
Je ne vois pour moi qu'un refuge
Toute issue m'étant cond ...

@

Charles AZNAVOUR - She (musique du film Notting hill)


"She" a été l'un des plus grands tubes de Charles Aznavour. Sortie en juin 1974, la chanson restera pendant quatre semaines en tête des charts britanniques ! Elle trustera également la première place en Irlande, pays d'Elvis Costello (qui en fera une superbe reprise, pour "Coup de Foudre à Notting Hill" justement), ainsi qu'en Australie et en Nouvelle-Zélande.
En France, le succès n'est pas au rendez-vous. "She" n'entrera même pas dans le top 50 de l'époque. Pourquoi ? Cette chanson a été initialement composée pour la série télévisée "Seven Faces of Woman" diffusée uniquement dans les pays anglo-saxons, ce qui lui a assuré une belle promotion. Autre explication, la version française du tube, intitulée "Les visages de l'amour", n'a pas le même cachet. Mais pour le plaisir, on vous laisse la (re)découvrir.

She may be the face I can't forget
The trace of pleasure or regret
May be my treasure or the price I have to pay
She may be the song that summer sings
Maybe the chill that autumn brings
Maybe a hundred different things
Within the measure of a day
She may be the beauty or the beast
May be the famine or the feast
May turn each day into a Heaven or a Hell
She may be the mirror of my dreams
A smile reflected in a stream
She may not be what she may seem
Inside her shell
She, who always seems so happy in a crowd
Whose eyes can be so private and so proud
No one's allowed to see them when they cry
She may be the love that cannot hope to last
May come to me from shadows in the past
That I remember 'till the day I die
She maybe the reason I survive
The why and wherefore I'm alive
The one I'll care for through the rough in many years
Me, I'll take her laughter her tears
And make them all my souvenirs
And where she goes I've got to be
The meaning of my life is
She, she
Oh, she

Paroliers : Chad Alan Gracey / Chad David Taylor / Edward Joel Kowalczyk / Patrick Dahlheimer
Charles AZNAVOUR - She (musique du film Notting hill) (E)
"She" a été l'un des plus grands tubes de Charles Aznavour. Sortie en juin 1974, la chanson restera pendant quatre semaines en tête des charts britanniques ! Elle trustera également la première pl ...

@

Joan BAEZ - blowin in the wind (concert parvis Notre Dame Paris)


Un grand concert le 24 décembre 1980 (veillée de Noël) sur le parvis de Notre-Dame de Paris (25 000 spectateurs), avec pour final Blowin' in the Wind repris par les orgues et les cloches de la cathédrale, dédié aux enfants du monde, concert gratuit dont les droits de retransmission et les films sont allés à trois organismes différents dont l'un est Humanitas (et un concert place de la Concorde à Paris en juillet 1983).

How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
How many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?

how many times must the cannon balls fly
Before they're forever banned?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind

how many years can a mountain exist
Before it's washed to the sea?
Yes, 'n' how many years can some people exist
Before they're allowed to be free?

how many times can a man turn his head
And pretend that he just doesn't see?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind

how many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, 'n' how many ears must one man have
Before he can hear people cry?

how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind

Parolier : Bob Dylan
Joan BAEZ - blowin in the wind (concert parvis Notre Dame Paris) (E)
Un grand concert le 24 décembre 1980 (veillée de Noël) sur le parvis de Notre-Dame de Paris (25 000 spectateurs), avec pour final Blowin' in the Wind repris par les orgues et les cloches de la cathédrale, dé ...

@

Joan BAEZ - Here's to you


Joan BAEZ - Here's to you (E)
...

@

Joan BAEZ - La Llorona


C'est une des légendes mexicaines parmi les plus connues, au point que des descendants d'immigrants aux États-Unis d'Amérique et au Canada assurent avoir vu la Llorona au bord des rivières.
Il existe plusieurs versions de cette légende, mais la plus populaire raconte que, au milieu du xvie siècle les habitants de l'ancienne Tenochtitlán fermaient portes et fenêtres, et toutes les nuits certains se réveillaient au son des pleurs d'une femme qui déambulait dans les rues.

Ceux qui s'enquirent de la cause des pleurs durant les nuits de pleine lune dirent que la lumière leur permettait de voir que les rues se remplissaient d'un brouillard épais au ras du sol. Ils voyaient aussi une personne semblable à une femme, vêtue de blanc et le visage recouvert d'un voile, parcourant les rues à pas lents dans toutes les directions de la ville. Mais elle s'arrêtait toujours sur la grand place (Zócalo) pour s'agenouiller et lever son visage vers l'est, puis elle se levait et reprenait sa route. Arrivée sur la rive du lac de Texcoco, elle disparaissait. Peu se risquèrent à s'approcher de la manifestation fantomatique : mais ils apprenaient des révélations effrayantes, ou mouraient.

Todos me dicen el negro, llorona
Negro pero carinoso
Yo soy como el chile verde, llorona
Picante pero sabroso.

Ay! de mi, llorona
Llorona de ayer y hoy
Ayer maravilla fui, llorona
Y ahora ni sombra soy

Dicen que no tengo duelo, llorona
Porque no me ven llorar
Hay muertos que no hacen ruido, llorona
Y es mas grande su penar

Ay! de mi, llorona
Llorona de azul celeste
Y aunque la vida me cueste, llorona
No dejare de quererte



Tout le monde m'appelle la sombre, Llorona
Sombre mais aimante
Je suis comme le piment vert, Llorona
Épicé mais très savoureuse

Ah, mon Llorona
Llorona d'hier et d'aujourd'hui
Hier j'étais une merveille, Llorona
Et maintenant je ne suis même pas une ombre

Ils disent que je n'ai pas de chagrin, Llorona
Parce qu'ils ne m'ont pas vu pleurer
Il y a des morts qui ne font pas de bruit, Llorona
Et leur douleur est d'autant plus grande

Ah, mon Llorona
Llorona aussi bleue que le ciel
Et bien que cela me coûterait la vie, Llorona
Je ne vais pas arrêter d'aimer



Everyone calls me the dark one, Llorona
Dark but loving
I am like the green chile, Llorona
Spicy but very tasty

Ah, my Llorona
Llorona of yesterday and today
Yesterday I was a marvel, Llorona
And now I am not even a shadow

They say that I don't have sorrow, Llorona
Because they have not seen me cry
There are the dead that do not make a sound, Llorona
And their pain is all the greater

Ah, my Llorona
Llorona as blue as the sky
And although it would cost me my life, Llorona
I will not stop loving you
Joan BAEZ - La Llorona (E)
C'est une des légendes mexicaines parmi les plus connues, au point que des descendants d'immigrants aux États-Unis d'Amérique et au Canada assurent avoir vu la Llorona au bord des rivières.
Il existe plusieur ...

@

Joan BAEZ - sweet Sir Galahad


Sweet Sir Galahad est une chanson qui parle de la petite sœur de Joan Baez, Mimi Fariña, et de son second mari, Milan Melvin. Elle est largement inspirée de la cour menée par ce dernier, pendant laquelle il s'introduisit pendant la nuit dans la chambre de Mimi Fariña en passant par la fenêtre.
Une nouvelle version de cette chanson est parue en 2006. Dans cette nouvelle version les paroles ont été légèrement modifiées. En effet, « Here's to the dawn of their days » devient « Here's to the dawn of her days » en hommage à Mimi Fariña, décédée en 2001.

Sweet Sir Galahad
Came in through the window
In the night when
The moon was in the yard.
He took her hand in his
And shook the long hair
From his neck and he told her
She'd been working much too hard.
It was true that ever since the day
Her crazy man had passed away
To the land of poet's pride,
She laughed and talked a lot
With new people on the block
But always at evening time she cried.
And here's to the dawn of their days.
She moved her head
A little down on the bed
Until it rested softly on his knee.
And there she dropped her smile
And there she sighed awhile,
And told him all the sadness
Of those years that numbered three.
Well you know I think my fate's belated
Because of all the hours I waited
For the day when I'd no longer cry.
I get myself to work by eight
But oh, was I born too late,
And do you think I'll fail
At every single thing I try?
And here's to the dawn of their days.
He just put his arm around her
And that's the way I found her
Eight months later to the day.
The lines of a smile erased
The tear tracks upon her face,
A smile could linger, even stay.
Sweet Sir Galahad went down
With his gay bride of flowers,
The prince of the hours
Of her lifetime.
And here's to the dawn
Of their days,
Of their days.
Joan BAEZ - sweet Sir Galahad (E)
Sweet Sir Galahad est une chanson qui parle de la petite sœur de Joan Baez, Mimi Fariña, et de son second mari, Milan Melvin. Elle est largement inspirée de la cour menée par ce dernier, pendant laquelle il s'intr ...

@

Joan BAEZ - we shall overcome


We Shall Overcome (« Nous triompherons ») est un protest song tiré d'un vieux gospel de Charles Albert Tindley (en) intitulé I'll Overcome Someday, qui fut chanté comme hymne lors des marches du Mouvement des droits civiques aux États-Unis. We Shall Overcome a été publié en 1947 sous le titre de We Will Overcome dans People's Songs Bulletin.
Joan BAEZ - we shall overcome (E)
We Shall Overcome (« Nous triompherons ») est un protest song tiré d'un vieux gospel de Charles Albert Tindley (en) intitulé I'll Overcome Someday, qui fut chanté comme hymne lors des marches du Mouvement de ...

@

BARBARA - l'aigle noir


Selon une interprétation psychanalytique de Philippe Grimbert, la chanson décrit un rêve de Barbara, rêve dans lequel elle dort au bord d'un lac, jusqu'à ce qu'un aigle noir fasse irruption dans le ciel, troublant son sommeil. Barbara reconnaîssant cet aigle comme son père. Barbara révèle dans ses mémoires (publiées en 1998) que L'Aigle noir est la métaphore d'un des plus tristes souvenirs de son enfance...

Un beau jour,
Ou peut-être une nuit
Près d'un lac, je m'étais endormie
Quand soudain, semblant crever le ciel
Et venant de nulle part,
Surgit un aigle noir.

Lentement, les ailes déployées,
Lentement, je le vis tournoyer.
Près de moi, dans un bruissement d'ailes,
Comme tombé du ciel,
L'oiseau vint se poser.

Il avait les yeux couleur rubis
Et des plumes couleur de la nuit.
À son front, brillant de mille feux,
L'oiseau roi couronné
Portait un diamant bleu.

De son bec, il a touché ma joue.
Dans ma main, il a glissé son cou.
C'est alors que je l'ai reconnu :
Surgissant du passé,
Il m'était revenu.

Dis l'oiseau, O dis, emmène-moi.
Retournons au pays d'autrefois,
Comme avant, dans mes rêves d'enfant,
Pour cueillir en tremblant
Des étoiles, des étoiles.

Comme avant, dans mes rêves d'enfant,
Comme avant, sur un nuage blanc,
Comme avant, allumer le soleil,
Être faiseur de pluie
Et faire des merveilles.

L'aigle noir, dans un bruissement d'ailes
Prit son vol pour regagner le ciel.
Quatre plumes, couleur de la nuit,
Une larme, ou peut-être un rubis.
J'avais froid, il ne me restait rien.
L'oiseau m'avait laissée
Seule avec mon chagrin.

Un beau jour, ou était-ce une nuit
Près d'un lac je m'étais endormie.
Quand soudain, semblant crever le ciel
Et venant de nulle part
Surgit un aigle noir.
BARBARA - l'aigle noir (E)
Selon une interprétation psychanalytique de Philippe Grimbert, la chanson décrit un rêve de Barbara, rêve dans lequel elle dort au bord d'un lac, jusqu'à ce qu'un aigle noir fasse irruption dans le ciel, tro ...

@

BARBARA - Eglantine


BARBARA - Eglantine (E)
...

@

BARBARA - elle vendait des petits gâteaux


BARBARA - elle vendait des petits gâteaux (E)
...

@

BARBARA - la solitude


Sa poésie engagée, la beauté mélodique de ses compositions et la profondeur de l’émotion que dégageait sa voix lui assurèrent un public qui la suivit pendant quarante ans. Nombre de ses chansons sont devenues des classiques de la chanson française
Barbara (ou Barbara Brodi à ses débuts, de son nom de naissance Monique Andrée Serf), est née le 9 juin 1930 dans le 17e arrondissement de Paris et morte le 24 novembre 1997 à l'hôpital américain de Neuilly-sur-Seine (Hauts-de-Seine)

Je l'ai trouvée devant ma porte,
Un soir, que je rentrais chez moi.
Partout, elle me fait escorte.
Elle est revenue, elle est là,
La renifleuse des amours mortes.
Elle m'a suivie, pas à pas.
La garce, que le Diable l'emporte!
Elle est revenue, elle est là

Avec sa gueule de carême
Avec ses larges yeux cernés,
Elle nous fait le cœur à la traîne,
Elle nous fait le cœur à pleurer,
Elle nous fait des mains blêmes
Et de longues nuits désolées.
La garce! Elle nous ferait même
L'hiver au plein cœur de l'été.

Dans ta triste robe de moire
Avec tes cheveux mal peignés,
T'as la mine du désespoir,
Tu n'es pas belle à regarder.
Allez, va t-en porter ailleurs
Ta triste gueule de l'ennui.
Je n'ai pas le goût du malheur.
Va t-en voir ailleurs si j'y suis!

Je veux encore rouler des hanches,
Je veux me saouler de printemps,
Je veux m'en payer, des nuits blanches,
A cÂœur qui bat, à cœur battant.
Avant que sonne l'heure blême
Et jusqu'à mon souffle dernier,
Je veux encore dire "je t'aime"
Et vouloir mourir d'aimer.

Elle a dit: "Ouvre-moi ta porte.
Je t'avais suivie pas à pas.
Je sais que tes amours sont mortes.
Je suis revenue, me voilà.
Ils t'ont récité leurs poèmes,
Tes beaux messieurs, tes beaux enfants,
Tes faux Rimbaud, tes faux Verlaine.
Eh! bien, c'est fini, maintenant."

Depuis, elle me fait des nuits blanches.
Elle s'est pendue à mon cou,
Elle s'est enroulée à mes genoux.
Partout, elle me fait escorte
Et elle me suit, pas à pas.
Elle m'attend devant ma porte.
Elle est revenue, elle est là,
La solitude, la solitude...
BARBARA - la solitude (E)
Sa poésie engagée, la beauté mélodique de ses compositions et la profondeur de l’émotion que dégageait sa voix lui assurèrent un public qui la suivit pendant quarante ans. Nombre de ses ...

@

BARBARA - Marienbad


Sur le grand bassin du château de l'idole,
Un grand cygne noir portant rubis au col,
Dessinait sur l'eau de folles arabesques,
Les gargouilles pleuraient de leurs rires grotesques,
Un Apollon solaire de porphyre et d'ébène,
Attendait Pygmalion, assis au pied d'un chêne,

Je me souviens de vous,
Et de vos yeux de jade,
Là-bas, à Marienbad,
Là-bas, à Marienbad,
Mais où donc êtes-vous ?
Où sont vos yeux de jade,
Si loin de Marienbad,
Si loin de Marienbad,

Je portais, en ces temps, l'étole d'engoulevent,
Qui chantait au soleil et dansaient dans les temps,
Vous aviez les allures d'un dieu de lune inca,
En ces fièvres, en ces lieux, en ces époques-là,
Et moi, pauvre vestale, au vent de vos envies,
Au c?ur de vos dédales, je n'étais qu'Ophélie,

Je me souviens de vous,
Du temps de ces aubades,
Là-bas, à Marienbad,
Là-bas, à Marienbad,
Mais où donc êtes-vous ?
Vous chantez vos aubades,
Si loin de Marienbad,
Bien loin de Marienbad,

C'était un grand château, au parc lourd et sombre,
Tout propice aux esprits qui habitent les ombres,
Et les sorciers, je crois, y battaient leur sabbat,
Quels curieux sacrifices, en ces temps-là,
J'étais un peu sauvage, tu me voulais câline,
J'étais un peu sorcière, tu voulais Mélusine,

Je me souviens de toi
De tes soupirs malades,
Là-bas, à Marienbad,
A Marienbad,
Mais où donc êtes-vous ?
Où sont vos yeux de jade,
Si loin de Marienbad,
Bien loin de Marienbad,

Mais si vous m'appeliez, un de ces temps prochains,
Pour parler un instant aux croix de nos chemins,
J'ai changé, sachez-le, mais je suis comme avant,
Comme me font, me laissent, et me défont les temps,
J'ai gardé près de moi l'étole d'engoulevent,
Les grands gants de soie noire et l'anneau de diamant,

Je serai à votre heure,
Au grand château de jade,
Au c?ur de vos dédales,
Là-bas à Marienbad,
Nous danserons encore
Dans ces folles parades,
L'?il dans tes yeux de jade,
Là-bas, à Marienbad,

Avec tes yeux de jade,
Nous danserons encore,
Là-bas, à Marienbad,
Là-bas, à Marienbad,
Mais me reviendras-tu ?
Au grand château de jade,
A Marienbad...
BARBARA - Marienbad (E)
Sur le grand bassin du château de l'idole,
Un grand cygne noir portant rubis au col,
Dessinait sur l'eau de folles arabesques,
Les gargouilles pleuraient de leurs rires grotesques,
Un Apollon solaire de porphyre et d'& ...

@

BARBARA - mes insomnies


Sa poésie engagée, la beauté mélodique de ses compositions et la profondeur de l’émotion que dégageait sa voix lui assurèrent un public qui la suivit pendant quarante ans. Nombre de ses chansons sont devenues des classiques de la chanson française
Barbara (ou Barbara Brodi à ses débuts, de son nom de naissance Monique Andrée Serf), est née le 9 juin 1930 dans le 17e arrondissement de Paris et morte le 24 novembre 1997 à l'hôpital américain de Neuilly-sur-Seine (Hauts-de-Seine)

A voir tant de gens qui dorment
et s'endorment à la nuit,
Je finirai, c'est fatal,
par pouvoir m'endormir aussi.
A voir tant d'yeux qui se ferment,
couchés dans leur lit,
Je finirai par comprendre
qu'il faut que je m'endorme aussi.

J'en ai connu des grands, des beaux,
des bien bâtis, des gentils
Qui venaient pour me bercer
et combattre mes insomnies
Mais au matin, je les retrouvais,
endormis dans mon lit
Pendant que je veillais seule,
en combattant mes insomnies.

A force de compter les moutons
qui sautent dans mon lit,
J'ai un immense troupeau
qui se promène dans mes nuits.
Qu'ils aillent brouter ailleurs,
par exemple, dans vos prairies.
Labourage et pâturage
ne sont pas mes travaux de nuit,

Sans compter les absents
qui me reviennent dans mes nuits.
J'ai quelquefois des vivants
qui me donnent des insomnies
Et je gravis mon calvaire,
sur les escaliers de la nuit.
J'ai déjà connu l'enfer,
connaîtrai-je le paradis?

Le paradis, ce serait, pour moi,
de m'endormir la nuit
Mais je rêve que je rêve
qu'on a tué mes insomnies
Et que, pâles, en robe blanche,
on les a couchées dans un lit
A tant rêver que j'en rêve,
les revoilà, mes insomnies.

Je rôde comme les chats,
je glisse comme les souris
Et Dieu, lui-même, ne sait pas
ce que je peux faire de mes nuits.

Mourir ou s'endormir,
ce n'est pas du tout la même chose.
Pourtant, c'est pareillement
se coucher les paupières closes.
Une longue nuit,
où je les avais tous deux confondus,
Peu s'en fallut, au matin,
que je ne me réveille plus.

Mais au ciel de mon lit,
y avait les pompiers de Paris.
Au pied de mon lit,
les adjudants de la gendarmerie.
Ô Messieurs dites-moi,
ce que vous faites là, je vous prie.
Madame, nous sommes là
pour veiller sur vos insomnies.

En un cortège chagrin,
viennent mes parents, mes amis.
Gravement, au nom du Père,
du Fils et puis du Saint-Esprit,
Si après l'heure, c'est plus l'heure,
avant, ce ne l'est pas non plus,
Ce n'est pas l'heure en tout cas,
mais grand merci d'être venus.

Je les vois déjà rire
de leurs fines plaisanteries,
Ceux qui prétendent connaître
un remède à mes insomnies.
Un médecin pour mes nuits,
j'y avais pensé, moi aussi.
C'est contre lui que je couche
mes plus belles insomnies.

A voir tant de gens qui dorment
et s'endorment à la nuit,
J'aurais fini, c'est fatal,
par pouvoir m'endormir aussi
Mais si s'endormir c'est mourir,
ah laissez-moi mes insomnies.
J'aime mieux vivre en enfer
que dormir en paradis.
Si s'endormir c'est mourir,
ah laissez-moi mes insomnies.
J'aime mieux vivre en enfer
que de mourir en paradis...
BARBARA - mes insomnies (E)
Sa poésie engagée, la beauté mélodique de ses compositions et la profondeur de l’émotion que dégageait sa voix lui assurèrent un public qui la suivit pendant quarante ans. Nombre de ses ...

@

BARBARA - perlimpinpin


Pour qui, comment quand et pourquoi ?
Contre qui ? Comment ? Contre quoi ?
C'en est assez de vos violences.
D'où venez-vous ?
Où allez-vous ?
Qui êtes-vous ?
Qui priez-vous ?
Je vous prie de faire silence.
Pour qui, comment, quand et pourquoi ?
S'il faut absolument qu'on soit
Contre quelqu'un ou quelque chose,
Je suis pour le soleil couchant
En haut des collines désertes.
Je suis pour les forêts profondes,
Car un enfant qui pleure,
Qu'il soit de n'importe où,
Est un enfant qui pleure,
Car un enfant qui meurt
Au bout de vos fusils
Est un enfant qui meurt.
Que c'est abominable d'avoir à choisir
Entre deux innocences !
Que c'est abominable d'avoir pour ennemis
Les rires de l'enfance !
Pour qui, comment, quand et combien ?
Contre qui ? Comment et combien ?
À en perdre le goût de vivre,
Le goût de l'eau, le goût du pain
Et celui du Perlimpinpin
Dans le square des Batignolles !
Mais pour rien, mais pour presque rien,
Pour être avec vous et c'est bien !
Et pour une rose entr'ouverte,
Et pour une respiration,
Et pour un souffle d'abandon,
Et pour ce jardin qui frissonne !
Rien avoir, mais passionnément,
Ne rien se dire éperdument,
Mais tout donner avec ivresse
BARBARA - perlimpinpin (E)
Pour qui, comment quand et pourquoi ?
Contre qui ? Comment ? Contre quoi ?
C'en est assez de vos violences.
D'où venez-vous ?
Où allez-vous ?
Qui êtes-vous ?
Qui priez-vous ?
Je vous pr ...

@

Alain BASHUNG - Gaby Oh Gaby


Boris Bergman, parolier de la chanson, a expliqué après la mort d'Alain Bashung : « C’est un texte sur les minorités, ceux que «la différence» fait tomber dans les puits de solitude ; ceux qui ne peuvent pas dormir et qui «ne font que des conneries». Le petit Ashkénaze que je suis, le Kabylo-Alsacien qu’est Alain, s’en doutent depuis leur première rencontre avec l’autre : Gaby est aussi un hymne caché à la solitude de l’homo qui ne connaît pas encore l’existence du pacs. ».
Bergman considère la chanson J’sors avec ma frangine comme la suite de Gaby oh Gaby : « «Le» héros de Gaby est sorti du placard avec les robes de sa grande sœur. Il peut enfin s’imaginer que la rue des Blancs-Manteaux ressemblera à Christopher Street. »
Gaby oh Gaby est une chanson interprétée par Alain Bashung. Écrite par Boris Bergman et composée par Bashung, À la sortie du single, Bashung a déjà quatorze ans de métier derrière lui. Gaby oh Gaby se vend à plus d'un million d'exemplaires et change la donne en faisant découvrir le chanteur au grand public.


J'fais mon footing au milieu des algues et des coraux
Et j'fais mes pompes sur les restes d'un vieux cargo
J'dis bonjour, faut bien que j'me mouille
C'est ma dernière surprise partie j'm'écrase le nez au hublot
J'ai mon contrat d'confiance, l’encéphalo qui faut
J'ai du bol, j'en vois un qui rigole
Oh Gaby, Gaby
Tu devrais pas m'laisser la nuit
J'peux pas dormir, j'fais qu'des conneries
Oh Gaby, Gaby
Tu veux qu'j'te chante la mer
Le long, le long, le long des golfes
Pas très clairs
En r'gardant les résultats d'son check-up
Un requin qui fumait plus a rallumé son clop
Ça fait frémir
Faut savoir dire stop (stop)
Tu sais, tu sais c'est comme ce type qui voudrait que j'me soigne
Et qu'abandonne son clebs au mois d'août en Espagne
J'sens comme un vide
Remets-moi Johnny Kidd
Oh Gaby, Gaby
Tu devrais pas m'laisser la nuit
J'peux pas dormir, j'fais qu'des conneries
Oh Gaby, Gaby
Tu veux qu'j'te chante la mer
Le long, le long, le long des golfes
Pas très clairs
Gaby, j't'ai déjà dit qu't'es bien plus belle que Mauricette
Qu'est belle comme un pétard qu'attend plus qu'une allumette
Ça fait craquer
Au feu, les pompiers
Aujourd'hui c'est vendredi et j'voudrais bien qu'on m'aime
J'sens qu'j'vais encore finir chez Wanda et ses sirènes, et ses sirènes
Oh, oh-oh-oh-oh
Oh, Gaby, Gaby
Tu devrais pas m'laisser la nuit
J'peux pas dormir, j'fais qu'des conneries
Oh Gaby, Gaby
Tu veux qu'je te chante la mer
Le long, le long, le long des golfes
Pas très clairs
Gaby
Gaby
Alors à quoi ça sert la frite si t'as pas les moules
Ça sert à quoi l'cochonnet si t'as pas les boules?
Oh, oh-oh-oh-oh
Alain BASHUNG - Gaby Oh Gaby (E)
Boris Bergman, parolier de la chanson, a expliqué après la mort d'Alain Bashung : « C’est un texte sur les minorités, ceux que «la différence» fait tomber dans les puits de solitude ; ceux ...

@

Guy BEART - les couleurs du temps


Guy BEART - les couleurs du temps (E)
...

@

Guy BEART - les grands principes


Guy BEART - les grands principes (E)
...

@

The BEATLES - get back


Cette chanson était censée parler au départ de la situation des Pakistanais au Royaume-Uni, stigmatisés par le politicien conservateur Enoch Powell dans son célèbre discours du 20 avril 1968. Le but était de se moquer des gens qui considéraient que les immigrés volaient le travail des Britanniques, et qu'ils devaient de ce fait rentrer chez eux, d'où le titre de la chanson (Get back : « rentrez chez vous »). Pourtant, l'idée n'est finalement pas gardée, car le message pouvait paraître ambigu et donner lieu à des interprétations erronées.
Get Back est une chanson des Beatles, écrite par Paul McCartney, enregistrée en 1969. Énorme succès mondial, vendu à plus de deux millions d'exemplaires, Get Back fut classé N°1 en Angleterre, aux États-Unis, au Canada, en Australie, en Allemagne et en France.
The BEATLES - get back (E)
Cette chanson était censée parler au départ de la situation des Pakistanais au Royaume-Uni, stigmatisés par le politicien conservateur Enoch Powell dans son célèbre discours du 20 avril 1968. Le but ...

@

The BEATLES - let it be


À sa sortie, beaucoup de gens ont vu dans cette chanson des références bibliques. Paul McCartney a déclaré plus tard que la chanson lui avait été inspirée par un rêve qu'il a fait durant la période tendue des enregistrements du projet Get Back (devenu l'album Let It Be). Il avait rêvé de sa mère Mary McCartney, la Mother Mary à laquelle font référence les paroles, qui est morte d'un cancer lorsque Paul avait 14 ans.
Let it be n'est pas une expression anglaise courante; elle pourrait signifier que cela soit ou qu'il en soit ainsi.

When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be
And in my hour of darkness
She is standing right in front of me
Speaking words of wisdom, let it be

Let it be, Whisper words of wisdom, let it be

And when the broken-hearted people
Living in the world agree
There will be an answer, let it be
For though they may be parted
There is still a chance that they will see
There will be an answer, let it be

Let it be, there will be an answer, let it be
Whisper words of wisdom, let it be

Let it be, let it be, yeah, let it be
Whisper words of wisdom, let it be

And when the night is cloudy
There is still a light that shines on me
Shine on until tomorrow, let it be
I wake up to the sound of music,
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be

Let it be, there will be an answer, let it be
Whisper words of wisdom, let it be
The BEATLES - let it be (E)
À sa sortie, beaucoup de gens ont vu dans cette chanson des références bibliques. Paul McCartney a déclaré plus tard que la chanson lui avait été inspirée par un rêve qu'il a fai ...

@

BEAU DOMMAGE - complainte d'un phoque en Alaska


La Complainte du phoque en Alaska est une chanson du groupe québécois Beau Dommage composée en 1974 par Michel Rivard et qui figure sur le premier album du groupe, Beau Dommage. Cette chanson est devenue le plus grand succès du groupe
BEAU DOMMAGE - complainte d'un phoque en Alaska (E)
La Complainte du phoque en Alaska est une chanson du groupe québécois Beau Dommage composée en 1974 par Michel Rivard et qui figure sur le premier album du groupe, Beau Dommage. Cette chanson est devenue le plus grand s ...

@

Julos BEAUCARNE et Barbara d'Alcantara) - vous aviez mon coeur (Marcelline Desbordes-Valmore)


Première en date des poètes du romantisme, une des plus grandes poétesses depuis Louise Labé, Marceline Desbordes-Valmore, en dépit d'une prolixité intermittente, est un précurseur inattendu des maîtres de la poésie française moderne : Rimbaud et surtout Verlaine. On lui doit l'invention de plus d'un rythme : celui des onze syllabes et la genèse de Romances sans paroles. Cette femme prétendument ignorante était une savante méconnue. Au surplus, elle fut la marraine indiscutable de « muses » de la fin du siècle : Anna de Noailles, Gérard d'Houville, Renée Vivien, Cécile Sauvage, Marie Noël.

Vous aviez mon coeur,
Moi, j'avais le vôtre :
Un coeur pour un coeur ;
Bonheur pour bonheur !

Le vôtre est rendu,
Je n'en ai plus d'autre,
Le vôtre est rendu,
Le mien est perdu !

La feuille et la fleur
Et le fruit lui-même,
La feuille et la fleur,
L'encens, la couleur :

Qu'en avez-vous fait,
Mon maître suprême ?
Qu'en avez-vous fait,
De ce doux bienfait ?

Comme un pauvre enfant
Quitté par sa mère,
Comme un pauvre enfant
Que rien ne défend,

Vous me laissez là,
Dans ma vie amère ;
Vous me laissez là,
Et Dieu voit cela !

Savez-vous qu'un jour
L'homme est seul au monde ?
Savez-vous qu'un jour
Il revoit l'amour ?

Vous appellerez,
Sans qu'on vous réponde ;
Vous appellerez,
Et vous songerez !...

Vous viendrez rêvant
Sonner à ma porte;
Ami comme avant,
Vous viendrez rêvant.

Et l'on vous dira :
" Personne !... elle est morte. "
On vous le dira ;
Mais qui vous plaindra ?



www.deezer.com/plugins/player?autoplay=false&playlist=false&width=420&height=80&cover=false&type=tracks&id=6902962&title=&app_id=undefined
Julos BEAUCARNE et Barbara d'Alcantara) - vous aviez mon coeur (Marcelline Desbordes-Valmore) (E)
Première en date des poètes du romantisme, une des plus grandes poétesses depuis Louise Labé, Marceline Desbordes-Valmore, en dépit d'une prolixité intermittente, est un précurseur inattendu ...

@

The BEE GEES - saturday night fever


bande originale du film La Fièvre du samedi soir, composée par les Bee Gees, enregistrée au château d'Hérouville4 en 1977 et sortie en 1978. Elle a reçu le Grammy Award de l'album de l'année en 1979. Cette bande originale reste une des plus vendues dans le monde avec plus de 40 millions d'exemplaires vendus5 (dont 25 millions d'exemplaires au 1er mai 1979).
The BEE GEES - saturday night fever (E)
bande originale du film La Fièvre du samedi soir, composée par les Bee Gees, enregistrée au château d'Hérouville4 en 1977 et sortie en 1978. Elle a reçu le Grammy Award de l'album de l'année e ...

@

The BEE GEES (1960- ) - staying alive


Le total de leurs ventes de disques sur toute leur carrière est estimé à 220 millions, faisant d'eux un des plus grands vendeurs de disques.
Au cours de leur carrière d'une quarantaine d'années, on peut distinguer deux périodes distinctes de succès : de la pop sucrée de la fin des années 1960 au disco de la fin des années 1970. Souvent Barry chante en solo avec une voix de fausset apparue dans les années disco, Robin donne un vibrato clair et Maurice chante les harmonies hautes ou basses.
Les trois frères, Barry et les jumeaux Robin et Maurice, ont écrit la quasi totalité de leurs chansons, ils disent se sentir comme une seule personne en travaillant ensemble.

Well, you can tell by the way I use my walk
I'm a woman's man, no time to talk
Music loud and women warm, I've been kicked around
Since I was born
And now it's alright, it's okay
And you may look the other way
We can try to understand
The New York Times' effect on man
Whether you're a brother or whether you're a mother
You're stayin' alive, stayin' alive
Feel the city breakin' and everybody shakin'
And we're stayin' alive, stayin' alive
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive
Well now, I get low and I get high
And if I can't get either, I really try
Got the wings of heaven on my shoes
I'm a dancin' man and I just can't lose
You know it's alright, it's okay
I'll live to see another day
We can try to understand
The New York Times' effect on man
Whether you're a brother or whether you're a mother
You're stayin' alive, stayin' alive
Feel the city breakin' and everybody shakin'
And we're stayin' alive, stayin' alive
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive
Life goin' nowhere, somebody help me
Somebody help me, yeah
Life goin' nowhere, somebody help me, yeah
I'm stayin' alive
Well, you can tell by the way I use my walk
I'm a woman's man, no time to talk
Music loud and women warm
I've been kicked around since I was born
And now it's all right, it's okay
And you may look the other way
We can try to understand
The New York Times' effect on man
Whether you're a brother or whether you're a mother
You're stayin' alive, stayin' alive
Feel the city breakin' and everybody shakin'
And we're stayin' alive, stayin' alive
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive
Life goin' nowhere, somebody help me
Somebody help me, yeah
Life goin' nowhere, somebody help me, yeah
I'm stayin' alive
Life goin' nowhere, somebody help me
Somebody help me, yeah
Life goin' nowhere, somebody help me, yeah
I'm stayin' alive
Life goin' nowhere, somebody help me
Somebody help me, yeah
Life goin' nowhere, somebody help me, yeah
I'm stayin' alive
Life goin' nowhere, somebody help me
Somebody help me, yeah
Life goin' nowhere, somebody help me, yeah
I'm stayin' alive
The BEE GEES (1960- ) - staying alive (E)
Le total de leurs ventes de disques sur toute leur carrière est estimé à 220 millions, faisant d'eux un des plus grands vendeurs de disques.
Au cours de leur carrière d'une quarantaine d'années, on peu ...

@

The BEE GEES - How deep is your love


Après le mixage de l'album Here at Last... Bee Gees... Live, Les Bee Gees ont commencé à enregistrer des chansons pour ce qui devait être leur prochain album studio en 1976 : Children of the world. Mais un appel de Robert Stigwood leur demanda des chansons pour un film qu'il produisait. Les Bee Gees accédèrent à sa demande et lui donnèrent cinq chansons, dont l'une était How Deep Is Your Love. How Deep Is Your Love est une chanson des Bee Gees sortie en 1977 sur l'album Saturday Night Fever: The Original Movie Sound Track.

I know your eyes in the morning sun
I feel you touch me in the pouring rain
And the moment that you wander far from me
I want to feel you in my arms again
And you come to me on a summer breeze
Keep me warm in your love, then you softly leave
And it's me you need to show
How deep is your love, how deep is your love
How deep is your love?
I really mean to learn
'Cause we're living in a world of fools
Breaking us down when they all should let us be
We belong to you and me
I believe in you
You know the door to my very soul
You're the light in my deepest, darkest hour
You're my savior when I fall
And you may not think I care for you
When you know down inside that I really do
And it's me you need to show
How deep is your love, how deep is your love
How deep is your love?
I really mean to learn
'Cause we're living in a world of fools
Breaking us down when they all should let us be
We belong to you and me
And you come to me on a summer breeze
Keep me warm in your love, then you softly leave
And it's me you need to show
How deep is your love, how deep is your love
How deep is your love?
I really mean to learn
'Cause we're living in a world of fools
Breaking us down when they all should let us be
We belong to you and me
How deep is your love, how deep is your love
I really mean to learn
'Cause we're living in a world of fools
Breaking us down when they all should let us be
We belong to you and me
How deep is your love, how deep is your love
I really mean to learn
'Cause we're living in a world of fools
Breaking us down when they all should let us be
We belong to you and me
The BEE GEES - How deep is your love (E)
Après le mixage de l'album Here at Last... Bee Gees... Live, Les Bee Gees ont commencé à enregistrer des chansons pour ce qui devait être leur prochain album studio en 1976 : Children of the world. Mais un appel d ...

@

Michel BERGER - seras-tu là


Michel BERGER - seras-tu là (E)
...

@

Chuck BERRY - you never can tell


It was a teenage wedding, and the old folks wished them well
You could see that Pierre did truly love the mademoiselle
And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
"C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell

They furnished off an apartment with a two room Roebuck sale
The coolerator was crammed with TV dinners and ginger ale,
But when Pierre found work, the little money comin' worked out well
"C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell

They had a hi-fi phono, boy, did they let it blast
Seven hundred little records, all rock, rhythm and jazz
But when the sun went down, the rapid tempo of the music fell
"C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell

They bought a souped-up jitney, 'twas a cherry red '53,
They drove it down to Orleans to celebrate the anniversary
It was there that Pierre was married to the lovely mademoiselle
"C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell
Chuck BERRY - you never can tell (E)
It was a teenage wedding, and the old folks wished them well
You could see that Pierre did truly love the mademoiselle
And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
"C'est la vie", say the old folks, ...

@

Billy JOEL - the way you are


La chanson "Just the Way You Are", que Joel avait écrite pour sa première femme (et aussi sa directrice commerciale à l’époque) Elizabeth Weber, n’était pas appréciée par Joel ou son groupe, et Joel avait initialement décidé de ne pas faire de la chanson une partie de l’album. Mais Joel a déclaré que, à la demande de Linda Ronstadt et de Phoebe Snow (les deux enregistraient dans d’autres studios dans le même bâtiment à ce moment-là), Joel a accepté de mettre la chanson sur le mixage final. Cependant, le producteur de l’album, Phil Ramone, a plus tard contredit l’affirmation de Joel, déclarant dans une interview qu’ils ne pouvaient pas se permettre d’exclure la chanson car Joel n’avait pas beaucoup de choix pour cet album.

Don't go changing to try and please me
You never let me down before
Don't imagine you're too familiar
And I don't see you anymore
I wouldn't leave you in times of trouble
We never could have come this far
I took the good times; I'll take the bad times
I'll take you just the way you are
Don't go trying some new fashion
Don't change the color of your hair
You always have my unspoken passion
Although I might not seem to care
I don't want clever conversation
I never want to work that hard
I just want someone that I can talk to
I want you just the way you are
I need to know that you will always be
The same old someone that I knew
What will it take till you believe in me
The way that I believe in you?
I said I love you and that's forever
And this I promise from the heart
I could not love you any better
I love you just the way you are
Billy JOEL - the way you are (E)
La chanson "Just the Way You Are", que Joel avait écrite pour sa première femme (et aussi sa directrice commerciale à l’époque) Elizabeth Weber, n’était pas appréciée pa ...

@

Jane BIRKIN - di doo dah


Di doo di doo di dah
Mélancolique et désabusée
J'ai je n'sais quoi d'un garçon manqué
Je n'ai jamais joué à la poupée
Je griffe ceux qui essaient de m'embrasser
Les autres filles se posent pas de questions
Elles courent les rues et les dancings et les garçons
Pas si cons
Difficile de m'imaginer
En chantant
Qu'un de ces quatre ça va m'arriver
Mélancolique et désabusée
J'ai je n'sais quoi d'un garçon manqué
Je suis l'portrait d'mon père tout craché
Il chantait
Quand il m'accompagnait au lycée
Les autres filles ont de beaux nichons
Et moi moi je reste aussi aussi plate qu'un garçon
Que c'est con
Difficile de m'imaginer
En chantant
Qu'un de ces quatre ça va m'arriver
Jane BIRKIN - di doo dah (E)
Di doo di doo di dah
Mélancolique et désabusée
J'ai je n'sais quoi d'un garçon manqué
Je n'ai jamais joué à la poupée
Je griffe ceux qui essaient de m'embrasser
Les ...

@

Jane BIRKIN - ex-fan des sixties


Jane BIRKIN - ex-fan des sixties (E)
...

@

BLONDIE - heart of glass


Heart of Glass est la chanson culte de l'album Parallel Lines paru en 1978 et c'est avec ce titre que Blondie s'est fait connaître. Elle avait été enregistrée en 1975 dans une version plus lente, réenregistrée en 1978.
Sortie en single en 1979, la chanson devient numéro un aux États-Unis, en Allemagne, Grande-Bretagne, Australie et Autriche.
Les sonorités disco de la chanson ont été critiquées à l'époque par le mouvement punk (dont Blondie faisait partie). Cette chanson fait partie de la bande originale de La nuit nous appartient, film de James Gray avec Joaquin Phoenix et Mark Wahlberg. Elle fait aussi partie de la bande originale du film Super 8 dans le passage où l'on « découvre » le premier walkman. Sur le site « United World Chart », la chanson est classée 42e sur les 100 chansons qui ont eu le plus de succès dans le monde, et le magazine Rolling Stone la classe 255e des 500 plus grandes chansons de tous les temps. Elle a notamment été no 1 au Billboard Hot 100 aux États-Unis.
Deborah Harry, auteure de la chanson, expliqua, à propos de celle-ci : « J’en avais marre d’entendre ces chanteuses pleurer sur leur sort, se plaindre de leurs amants et des malheurs que ces derniers leur causaient… J’ai voulu leur dire qu’il faut parfois savoir partir et laisser les pauvres types là où ils sont ! ».

Once I had a love and it was a gas
Soon turned out had a heart of glass
Seemed like the real thing, only to find
Mucho mistrust, love's gone behind

Once I had a love and it was divine
Soon found out I was losing my mind
It seemed like the real thing but I was so blind
Mucho mistrust, love's gone behind

In between
What I find is pleasing and I'm feeling fine
Love is so confusing there's no peace of mind
If I fear I'm losing you it's just no good
You teasing like you do

Once I had a love and it was a gas
Soon turned out had a heart of glass
Seemed like the real thing, only to find
Mucho mistrust, love's gone behind

Lost inside
Adorable illusion and I cannot hide
I'm the one you're using, please don't push me aside
We coulda made it cruising, yeah

Yeah, riding high on love's true bluish light

Once I had a love and it was a gas
Soon turned out to be a pain in the ass
Seemed like the real thing only to find
Mucho mistrust, love's gone behind
BLONDIE - heart of glass (E)
Heart of Glass est la chanson culte de l'album Parallel Lines paru en 1978 et c'est avec ce titre que Blondie s'est fait connaître. Elle avait été enregistrée en 1975 dans une version plus lente, réenregist ...

@

BONEY M - daddy cool


Daddy Cool est une chanson du groupe Boney M. parue sur l'album Take the Heat off Me et sortie en single en 1976. La chanson est le premier succès international du groupe

She is crazy like a fool
What about it Daddy cool
She is crazy like a fool
What about it Daddy cool
I'm crazy like a fool
What about it Daddy Cool
Daddy Daddy Cool
Daddy Daddy Cool
Daddy Daddy Cool
Daddy Daddy Cool
She is crazy like a fool
What about it Daddy Cool
I'm crazy like a fool
What about it Daddy Cool
Daddy Daddy Cool
Daddy Daddy Cool
Daddy Daddy Cool
Daddy Daddy Cool
She is crazy about her Daddy
Oh
She believes in him
She loves her Daddy
She is crazy like a fool
What about it Daddy cool?
I'm crazy like a fool
What about it Daddy Cool
Daddy Daddy Cool
Daddy Daddy Cool
BONEY M - daddy cool (E)
Daddy Cool est une chanson du groupe Boney M. parue sur l'album Take the Heat off Me et sortie en single en 1976. La chanson est le premier succès international du groupe

She is crazy like a fool
What about it Daddy cool ...

@

Boney M - Ma Baker


Ma Baker est le titre d'une chanson interprétée par le groupe de disco Boney M en 1977. Cette chanson est inspirée de la criminelle, Kate Barker, surnommée Ma Barker, à la tête d'un gang composé de ses propres enfants des années 1920, Ma Barker. Les paroles de la chanson ne sont pas historiquement correctes, de plus le "r" manquant, le titre Ma Baker contient déjà une erreur. Ce tube était le premier single de leur second album.
L'air de la chanson est celui d'une chanson folklorique tunisienne, Sidi Mansour
Boney M - Ma Baker (E)
Ma Baker est le titre d'une chanson interprétée par le groupe de disco Boney M en 1977. Cette chanson est inspirée de la criminelle, Kate Barker, surnommée Ma Barker, à la tête d'un gang compos&eacut ...

@

Boney M - Sunny


La chanson a été écrite par Bobby Hebb à la suite de deux événements funestes consécutifs : l'assassinat du président John Fitzgerald Kennedy le 22 novembre 1963 et, le lendemain, le décès de son frère aîné Harold, poignardé à l'extérieur d'une boîte de nuit à Nashville. Effondré, l'auteur a écrit Sunny comme une recherche d'optimisme. « Tout ce que je voulais, c'était de penser à des temps meilleurs, un jour meilleur [...] Après l'avoir écrit, je me suis dit que Sunny était sans doute une approche différente de ce dont Johnny Bragg parlait dans la chanson Just Walkin' in the Rain. »
le groupe Boney M enregistre sa propre version, avec un succès record. Cette version a été samplée par les Boogie Pimps qui ont, à leur tour et avec succès, sorti un titre intitulé Sunny.

Sunny, yesterday my life was filled with rain
Sunny, you smiled at me and really eased the pain
The dark days are gone, and the bright days are here,
My Sunny one shines so sincere
Sunny one so true, I love you
Sunny, thank you for the sunshine bouquet
Sunny, thank you for the love you brought my way
You gave to me your all and all
Now I feel ten feet tall
Sunny one so true, I love you
Sunny, thank you for the truth you let me see
Sunny, thank you for the facts from A to C
My life was torn like a windblown sand,
And the rock was formed when you held my hand
Sunny one so true, I love you
Sunny
Sunny, thank you for the smile upon your face
Sunny, thank you for the gleam that shows its grace
You're my spark of nature's fire,
You're my sweet complete desire
Sunny one so true, I love you
Sunny, yesterday my life was filled with rain
Sunny, you smiled at me and really eased the pain
The dark days are gone, and the bright days are here,
My Sunny one shines so sincere
Sunny one so true, I love you
I love you
I love you
Boney M - Sunny (E)
La chanson a été écrite par Bobby Hebb à la suite de deux événements funestes consécutifs : l'assassinat du président John Fitzgerald Kennedy le 22 novembre 1963 et, le lendemain, le d ...

@

BONEY M - rivers of Babylon


BONEY M - rivers of Babylon (E)
...

@

David BOWIE - the man who sold the world


We passed upon the stair, we spoke of was and when
Although I wasn't there, he said I was his friend
Which came as some surprise I spoke into his eyes
I thought you died alone, a long long time ago

Oh no, not me
I never lost control
You're face to face
With The Man Who Sold The World

I laughed and shook his hand, and made my way back home
I searched for form and land, for years and years I roamed

I gazed a gazely stare at all the millions here
We must have died alone, a long long time ago

Who knows? not me
We never lost control
You're face to face
With the Man who Sold the World
David BOWIE - the man who sold the world (E)
We passed upon the stair, we spoke of was and when
Although I wasn't there, he said I was his friend
Which came as some surprise I spoke into his eyes
I thought you died alone, a long long time ago

Oh no, not me
I n ...

@

David BOWIE - Ziggy stardust


Ziggy Stardust est un personnage fictif conçu et interprété par David Bowie au début des années 1970.

Le personnage, icône du glam rock, est au centre de l'album The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars, sorti en 1972, qui relate de manière imprécise son histoire : celle du messager humain d'une intelligence extraterrestre cherchant à transmettre à l'humanité, qui n'a plus que cinq années à vivre, un message d'amour et de paix, mais qui finit par être détruit par ses propres excès.

Bowie a déclaré que Ziggy Stardust s'inspirait essentiellement de Vince Taylor. Son nom provient du Legendary Stardust Cowboy, un chanteur de country du même label que Bowie (Mercury).

Lors des tournées de promotion de l'album, Bowie se présente sur scène comme Ziggy Stardust, arborant une nuque longue teinte en rouge et des costumes extravagants, tandis que ses musiciens (le guitariste Mick Ronson, le bassiste Trevor Bolder et le batteur Woody Woodmansey) sont les Spiders from Mars.

Bowie écrit son album suivant, Aladdin Sane, durant sa tournée américaine ; il le décrit comme « Ziggy en voyage aux États-Unis ».

Ziggy disparaît en 1973 : le 3 juillet, Bowie « tue » son personnage sur la scène de l'Hammersmith Odeon, annonçant « c'est non seulement le dernier concert de la tournée, mais aussi le dernier concert qu'on fera » juste avant d'entamer Rock 'n' Roll Suicide. Beaucoup croient alors que Bowie lui-même compte abandonner la musique.

Sur Pin Ups, sorti en octobre 1973, Bowie est encore accompagné de Ronson et Bolder, et la pochette semble encore faire référence à Ziggy ; Bowie adopte une nouvelle identité, celle d'« Halloween Jack », sur son album suivant, Diamond Dogs.

Le personnage de Ziggy dans l'opéra-rock Starmania en est inspiré.
David BOWIE - Ziggy stardust (E)
Ziggy Stardust est un personnage fictif conçu et interprété par David Bowie au début des années 1970.

Le personnage, icône du glam rock, est au centre de l'album The Rise and Fall of Ziggy S ...

@

Georges BRASSENS - les passantes


Le poème des Passantes chanté par Georges Brassens, n'a en fait pas été écrit par Brassens, mais par un auteur jusque là inconnu, nommé Antoine Pol. Georges Brassens l'a trouvé dans un établissement de droits d'auteurs. Il a alors demandé à l'auteur, Antoine Pol, l'autorisation de mettre ce poème en musique... Il a accepté. Ils avaient pris rendez-vous un mois plus tard, car Brassens voulait le rencontrer...
Antoine Pol est décédé (de vieillesse) une semaine avant qu'ils se rencontrent. L'un des grands regrets de Brassens, fut de ne jamais avoir connu cet homme.

Je veux dédier ce poème
A toutes les femmes qu'on aime
Pendant quelques instants secrets
A celles qu'on connaît à peine
Qu'un destin différent entraîne
Et qu'on ne retrouve jamais
...
A celle qu'on voit apparaître
Une seconde à sa fenêtre
Et qui, preste, s'évanouit
Mais dont la svelte silhouette
Est si gracieuse et fluette
Qu'on en demeure épanoui

A la compagne de voyage
Dont les yeux, charmant paysage
Font paraître court le chemin
Qu'on est seul, peut-être, à comprendre
Et qu'on laisse pourtant descendre
Sans avoir effleuré sa main

A celles qui sont déjà prises
Et qui, vivant des heures grises
Près d'un être trop différent
Vous ont, inutile folie,
Laissé voir la mélancolie
D'un avenir désespérant

Chères images aperçues
Espérances d'un jour déçues
Vous serez dans l'oubli demain
Pour peu que le bonheur survienne
Il est rare qu'on se souvienne
Des épisodes du chemin

Mais si l'on a manqué sa vie
On songe avec un peu d'envie
A tous ces bonheurs entrevus
Aux baisers qu'on n'osa pas prendre
Aux coeurs qui doivent vous attendre
Aux yeux qu'on n'a jamais revus

Alors, aux soirs de lassitude
Tout en peuplant sa solitude
Des fantômes du souvenir
On pleure les lèvres absentes
De toutes ces belles passantes
Que l'on n'a pas su retenir
Georges BRASSENS - les passantes (E)
Le poème des Passantes chanté par Georges Brassens, n'a en fait pas été écrit par Brassens, mais par un auteur jusque là inconnu, nommé Antoine Pol. Georges Brassens l'a trouvé dans un ...

@

Jacques BREL - Jojo


Jojo
Voici donc quelques rires
Quelques vins, quelques blondes
J'ai plaisir à te dire
Que la nuit sera longue
À devenir demain

Jojo
Moi je t'entends rugir
Quelques chansons marines
Où des Bretons devinent
Que Saint-Cast doit dormir
Tout au fond du brouillard

Six pieds sous terre
Jojo
Tu chantes encore
Six pieds sous terre
Tu n'es pas mort

Jojo
Ce soir comme chaque soir
Nous refaisons nos guerres
Tu reprends Saint-Nazaire
Je refais l'Olympia
Au fond du cimetière

Jojo
Nous parlons en silence
D'une jeunesse vieille
Nous savons tous les deux
Que le monde sommeille
Par manque d'imprudence

Six pieds sous terre
Jojo
Tu espères encore
Six pieds sous terre
Tu n'es pas mort

Jojo
Tu me donnes en riant
Des nouvelles d'en bas
Je te dis : "Mort aux cons"
Bien plus cons que toi
Mais qui sont mieux portants

Jojo
Tu sais le nom des fleurs
Tu vois que mes mains tremblent
Et je te sais qui pleure
Pour noyer de pudeur
Mes pauvres lieux communs

Six pieds sous terre
Jojo
Tu frères encore
Six pieds sous terre
Tu n’es pas mort

Jojo
Je te quitte au matin
Pour de vagues besognes
Parmi quelques ivrognes
Des amputés du cœur
Qui ont trop ouvert les mains

Jojo
Je ne rentre plus nulle part
Je m'habille de nos rêves
Orphelin jusqu'aux lèvres
Mais heureux de savoir
Que je te viens déjà

Six pieds sous terre
Jojo
Tu n'es pas mort
Six pieds sous terre
Jojo
Je t'aime encore


www.deezer.com/track/70780768
www.youtube.com/embed/tDi5TyWG-9o
Jacques BREL - Jojo (E)
Jojo
Voici donc quelques rires
Quelques vins, quelques blondes
J'ai plaisir à te dire
Que la nuit sera longue
À devenir demain

Jojo
Moi je t'entends rugir
Quelques chansons marines
O&ug ...

@

James BROWN - I got you (I feel good)


I Got You (I Feel Good), mieux connue sous le nom I Feel Good, est une chanson américaine de James Brown. Écrite en 1964 par lui-même, elle est enregistrée et sortie l'année suivante comme single, elle devient chanson phare et sa chanson la plus connue.

Whoa! I feel good, I knew that I would, now
I feel good, I knew that I would, now
So good, so good, I got you
Whoa! I feel nice, like sugar and spice
I feel nice, like sugar and spice
So nice, so nice, I got you
When I hold you in my arms
I know that I can't do no wrong
And when I hold you in my arms
My love won't do you no harm
And I feel nice, like sugar and spice
I feel nice, like sugar and spice
So nice, so nice, I got you
When I hold you in my arms
I know that I can't do no wrong
And when I hold you in my arms
My love can't do me no harm
And I feel nice, like sugar and spice
I feel nice, like sugar and spice
So nice, so nice, well I got you
Whoa! I feel good, I knew that I would, now
I feel good, I knew that I would
So good, so good, 'cause I got you
So good, so good, 'cause I got you
So good, so good, 'cause I got you
James BROWN - I got you (I feel good) (E)
I Got You (I Feel Good), mieux connue sous le nom I Feel Good, est une chanson américaine de James Brown. Écrite en 1964 par lui-même, elle est enregistrée et sortie l'année suivante comme single, elle devi ...

@

James BROWN - papa's got a brand new bag


Papa’s Got a Brand New Bag est un single écrit et interprété par James Brown. Sortie en 1965, la chanson est souvent considérée comme précurseur ou fondateur du genre musical funk.

Come here sister Papa's in the swing
He ain't too hip about that new breed thing
He ain't no drag
Papa's got a brand new bag
Come here mama and dig this crazy scene
He's not too fancy but his line is pretty clean
He ain't no drag
Papa's got a brand new bag
He's doing the Jerk
He's doing the Fly
Don't play him cheap cause you know he ain't shy
He's doing the Monkey, the Mashed Potatoes, Jump back Jack, See you later
Alligator
Come here sister
Papa's in the swing
He ain't too hip now
But I can dig the new breed thing;
He ain't no drag
He's got a brand new bag
Oh papa! He's doing the Jerk
Papa he's doing the Jerk
He's doing the twist just like this
He's doing the Fly ev'ry day and ev'ry night
And the thing like the Boomerang
Hey! Hey says he's uptight he's out of sight
Come on. See whatcha know. Come on
James BROWN - papa's got a brand new bag (E)
Papa’s Got a Brand New Bag est un single écrit et interprété par James Brown. Sortie en 1965, la chanson est souvent considérée comme précurseur ou fondateur du genre musical funk.

Co ...

@

Chico BUARQUE - essa moça ta differente


Essa moça tá diferente
Já não me conhece mais
Está pra lá de pra frente
Está me passando pra trás
Essa moça tá decidida
A se supermodernizar
Ela só samba escondida
Que é pra ninguém reparar
Eu cultivo rosas e rimas
Achando que é muito bom
Ela me olha de cima
E vai desinventar o som
Faço-lhe um concerto de flauta
E não lhe desperto emoção
Ela quer ver o astronauta
Descer na televisão
Mas o tempo vai
Mas o tempo vem
Ela me desfaz
Mas o que é que tem
Que ela só me guarda despeito
Que ela só me guarda desdém
Mas o tempo vai
Mas o tempo vem
Ela me desfaz
Mas o que é que tem
Se do lado esquerdo do peito
No fundo, ela ainda me quer bem
Essa moça tá diferente
Já não me conhece mais
Está pra lá de pra frente
Está me passando pra trás
Essa moça é a tal da janela
Que eu me cansei de cantar
E agora está só na dela
Botando só pra quebrar
Mas o tempo vai
Mas o tempo vem
Ela me desfaz
Mas o que é que tem
Que ela só me guarda despeito
Que ela só me guarda desdém
Mas o tempo vai
Mas o tempo vem
Ela me desfaz
Mas o que é que tem
Se do lado esquerdo do peito
No fundo, ela ainda me quer bem
Paroliers : Chico Buarque
Chico BUARQUE - essa moça ta differente (E)
Essa moça tá diferente
Já não me conhece mais
Está pra lá de pra frente
Está me passando pra trás
Essa moça tá decidida
A se supermodernizar
Ela s ...

@

Kate BUSH - moving


Moving est une chanson écrite, composée et interprétée par Kate Bush.
C'est la chanson d'introduction du premier album de Kate Bush, The Kick Inside, sorti en 1978. Composée en hommage à Lindsay Kemp, son professeur de mime, elle débute par 20 secondes de chant des baleines avant que les premières notes de piano ne se fassent entendre.
La chanson est sortie en single au Japon1. La face B était Wuthering Heights.

Moving stranger does it really matter?
As long as you're not afraid to feel
Touch me, hold me, how my open arms ache
Try to fall for me

How I'm moved, how you move me
With your beauty's potency
You give me life, please don't let me go
You crush the lily in my soul

Moving liquid, yes, you are just as water
You flow around all that comes in your way
Don't think it over, it always takes you over
And sets your spirit dancing

How I'm moved, how you move me
With your beauty's potency
You give me life, please don't let me go (please don't let me go)
You give me life, please don't let me go (please don't let me go)
Oh, you give me life, please don't let me go
You crush the lily in my soul
Soul
Kate BUSH - moving (E)
Moving est une chanson écrite, composée et interprétée par Kate Bush.
C'est la chanson d'introduction du premier album de Kate Bush, The Kick Inside, sorti en 1978. Composée en hommage à Lindsa ...

@

Kate BUSH - wuthering heights


Kate Bush écrit la chanson à l'âge de 16 ans (4 ans avant sa sortie), après avoir vu l'adaptation cinématographique de 1970 du roman Les Hauts de Hurlevent d'Emily Brontë (dont le titre original est The Wuthering Heights), et notamment les dernières minutes du film. Elle lit alors le roman et découvre qu'elle partage sa date anniversaire (le 30 juillet) avec Emily Brontë. Elle affirmera avoir écrit la chanson pour son album The Kick Inside en seulement quelques heures, tard dans la nuit, en regardant la Lune à travers une fenêtre de sa chambre pour trouver l'inspiration.
Les paroles sont ouvertement inspirées des pensées de Catherine Earnshaw, le personnage principal du roman, aussi bien dans les chœurs (Bush reprend la célèbre phrase, « Let me in ! I'm so cold ! ») que dans les couplets qui reprennent la confession de Catherine avouant à sa servante qu'elle a des cauchemars (« bad dreams in the night »).
Wuthering Heights est une chanson de Kate Bush qui marqua le début de sa carrière. Elle apparaît d'abord sur son premier album, The Kick Inside (1978), puis est réenregistrée 8 ans plus tard pour sa compilation The Whole Story (1986).

Out On the wiley, windy moors
We'd roll and fall in green
You had a temper, like my jealousy
Too hot, too greedy
How could you leave me
When I needed to possess you?
I hated you, I loved you too

Bad dreams in the night
They told me I was going to lose the fight
Leave behind my wuthering, wuthering
Wuthering Heights

Heathcliff, it's me, Cathy, I've come home
I'm so cold, let me in in-a-your-window
Heathcliff, it's me, Cathy, I've come home
I'm so cold, let me in in-a-your-window

Oh it gets dark, it gets lonely
On the other side from you
I pine alot, I find the lot
Falls through without you
I'm coming back love, cruel Heathcliff
My one dream, my only master

Too long I roam in the night
I'm coming back to his side to put it right
I'm coming home to wuthering, wuthering
Wuthering Heights

Heathcliff, it's me, Cathy, I've come home
I'm so cold, let me in in-a-your-window
Heathcliff, it's me, Cathy, I've come home
I'm so cold, let me in in-a-your-window

Ooh let me have it, let me grab your soul away
Ooh let me have it, let me grab your soul away
You know it's me, Cathy

Heathcliff, it's me, Cathy come home
I'm so cold, let me in in-a-your-window
Heathcliff, it's me, Cathy come home
I'm so cold, let me in in-a-your-window
Heathcliff, it's me, Cathy come home
I'm so cold
Kate BUSH - wuthering heights (E)
Kate Bush écrit la chanson à l'âge de 16 ans (4 ans avant sa sortie), après avoir vu l'adaptation cinématographique de 1970 du roman Les Hauts de Hurlevent d'Emily Brontë (dont le titre original est Th ...

@

Francis CABREL - petite Marie


Francis CABREL - petite Marie (E)
...

@

Tom JOBIM & Elis REGINA - aguas de março (les eaux de mars)


Águas de Março est une chanson brésilienne écrite en 1972 par Antônio Carlos Jobim. Elle a été reprise de nombreuses fois au Brésil et à travers le monde. En 2001, la chanson a été élue meilleure chanson brésilienne de tous les temps par un ensemble de journalistes, musiciens et autres artistes consultés par le quotidien brésilien Folha de São Paulo.
Tom JOBIM & Elis REGINA - aguas de março (les eaux de mars) (E)
Águas de Março est une chanson brésilienne écrite en 1972 par Antônio Carlos Jobim. Elle a été reprise de nombreuses fois au Brésil et à travers le monde. En 2001, la chanson a & ...

@

The CARPENTERS - one way wind


The CARPENTERS - one way wind (E)
...

@

Thé CARPENTERS - close to you


Thé CARPENTERS - close to you (E)
...

@

Adriano CELENTANO - svalutation


Adriano CELENTANO - svalutation (E)
...

@

Alain CHAMFORT - Manureva


Manureva est une chanson d'Alain Chamfort, écrite par Serge Gainsbourg et composée par Chamfort et Jean-Noël Chaléat. La chanson est enregistrée par Chamfort à Los Angeles dans le cadre de son troisième album studio Poses — dont il est extrait — et rend hommage au navigateur français Alain Colas, disparu en mer le 16 novembre 1978 à bord de son trimaran Manureva (« Oiseau de voyage » en tahitien). Le titre sort en single à la mi-septembre 1979, précédant de quatre semaines la sortie de l'album.

Lors de sa sortie, Manureva rencontre un énorme succès commercial, parvenant à se classer à la seconde place du hit-parade français durant tout le mois de janvier 19802 et à être certifié disque d'or3. La chanson est devenue la plus connue du répertoire d'Alain Chamfort, qui lui permet de relancer sa carrière après le peu de succès obtenus par ses précédents albums.
Alain CHAMFORT - Manureva (E)
Manureva est une chanson d'Alain Chamfort, écrite par Serge Gainsbourg et composée par Chamfort et Jean-Noël Chaléat. La chanson est enregistrée par Chamfort à Los Angeles dans le cadre de son troisi& ...

@

Robert CHARLEBOIS - je reviendrai a Montreal (1976)


Il est considéré comme un géant de la chanson québécoise aux côtés de Félix Leclerc et Gilles Vigneault (avec lesquels il fera le spectacle J'ai vu le loup, le renard, le lion). Il a aussi eu une influence importante sur d'autres artistes tels que Daniel Boucher. Pendant 12 ans, il a été très actif dans le domaine de la bière, notamment des micro brasseries, et fut même vice-président d'Unibroue.
Robert Charlebois, Ordre national du Québec, O.C., né le 25 juin 1944 à Montréal (Québec), est un auteur-compositeur-interprète, musicien et acteur québécois.
Parolier mais avant tout compositeur-interprète et homme de scène, il a mis en musique des textes de Réjean Ducharme, de Marcel Sabourin, de Claude Péloquin, de Claudine Monfette (Mouffe), d'Arthur Rimbaud, de Daniel Thibon, d'Alfred Jarry et de Marcel Beauchamp. Dans les années 1970, alors qu'il est édité par les disques Barclay, il effectue une tournée française houleuse avec Léo Ferré.

Je reviendrai à Montréal
Dans un grand Bœing bleu de mer
J'ai besoin de revoir l'hiver
Et ses aurores boréales

J'ai besoin de cette lumière
Descendue droit du Labrador
Et qui fait neiger sur l'hiver
Des roses bleues, des roses d'or

Dans le silence de l'hiver
Je veux revoir ce lac étrange
Entre le crystal et le verre
Où viennent se poser des anges

Je reviendrai à Montréal
Ecouter le vent de la mer
Se briser comme un grand cheval
Sur les remparts blancs de l'hiver

Je veux revoir le long désert
Des rues qui n'en finissent pas
Qui vont jusqu'au bout de l'hiver
Sans qu'il y ait trace de pas

J'ai besoin de sentir le froid
Mourir au fond de chaque pierre
Et rejaillir au bord des toits
Comme des glaçons de bonbons clairs

Je reviendrai à Montréal
Dans un grand Bœing bleu de mer
Je reviendrai à Montréal
Me marier avec l'hiver x2
Robert CHARLEBOIS - je reviendrai a Montreal (1976) (E)
Il est considéré comme un géant de la chanson québécoise aux côtés de Félix Leclerc et Gilles Vigneault (avec lesquels il fera le spectacle J'ai vu le loup, le renard, le lion). Il a au ...

@

Robert CHARLEBOIS - un gars ben ordinaire


Je suis un gars ben ordinaire
Des fois j'ai pu le goût de rien faire
Je fumerais du pot, je boirais de la bière
Je ferais de la musique avec le gros Pierre
Mais faut que je pense à ma carrière
Je suis un chanteur populaire

Vous voulez que je sois un Dieu
Si vous saviez comme je me sens vieux
Je peux pu dormir, chu trop nerveux
Quand je chante, ça va un peu mieux
Mais ce métier-là, c'est dangereux
Plus on en donne plus le monde en veut

Quand je serai fini pis dans la rue
Mon gros public je l'aurai pu
C'est là que je me retrouverai tout nu
Le jour où moi, j'en pourrai pu
Y en aura d'autres, plus jeunes, plus fous
Pour faire danser les boogaloos

J'aime mon prochain, j'aime mon public
Tout ce que je veux c'est que ça clique
Je me fous pas mal des critiques
Ce sont des ratés sympathiques
Chu pas un clown psychédélique
Ma vie à moi c'est la musique

Si je chante c'est pour qu'on m'entende
Quand je crie c'est pour me défendre
J'aimerais bien me faire comprendre
Je voudrais faire le tour de la terre
Avant de mourir et qu'on m'enterre
Voir de quoi le reste du monde a l'air

Autour de moi il y a la guerre
Le peur, la faim et la misère
Je voudrais qu'on soit tous des frères
C'est pour ça qu'on est sur la terre
Chus pas un chanteur populaire
Je suis rien qu'un gars ben ordinaire
Robert CHARLEBOIS - un gars ben ordinaire (E)
Je suis un gars ben ordinaire
Des fois j'ai pu le goût de rien faire
Je fumerais du pot, je boirais de la bière
Je ferais de la musique avec le gros Pierre
Mais faut que je pense à ma carrière ...

@

Cheb MAMI - Haoulou


Cheb Mami, de son vrai nom Mohamed Khelifati également connu sous le nom du "prince du raï" ou encore "Redhouane Boulehya" en reference a un de ses amis juif-gay du punjab, est un chanteur de raï et acteur algérien, né le 11 juillet 1966 à Saïda en Algérie. Son duo avec Sting pour le titre Desert Rose en 1999, lui permettra de faire découvrir le raï partout dans le monde, comme il l'aura toujours voulu. En France, il s'est surtout fait connaitre pour son titre "Parisien du nord" en duo avec K-Mel en 1998.

Pauvres amants, s'ils passent par les mêmes choses que moi
J'ai fais confiance et la confiance ne devrait pas mettre sur la terre d'un ennemi
Essaie de faire revenir mon amour, mon cœur est perdu à cause de lui
Essaie de faire revenir mon amour, mon cœur est perdu à cause de lui
Il m'a abandonné et m'a laissé blessé
Je suis devenu un sans-abri
Cheb MAMI - Haoulou (E)
Cheb Mami, de son vrai nom Mohamed Khelifati également connu sous le nom du "prince du raï" ou encore "Redhouane Boulehya" en reference a un de ses amis juif-gay du punjab, est un chanteur de raï et acte ...

@

CHIC - le freak


Aaahh freak out!
Le freak, see'est Chic
Freak out!
Aaahh freak out!
Le freak, see'est Chic
Freak out!
Have you heard about the new dance craze?
Listen to us, I'm sure you'll be amazed
Big fun to be had by everyone
It's up to you, it surely can be done
Young and old are doing it, I'm told
Just one try, and you too will be sold
It's called Le Freak! They're doing it night and day
Allow us, we'll show you the way
Aaahh freak out!
Le freak, see'est Chic
Freak out!
All that pressure got you down
Has your head spinning all around
Feel the rhythm, check the rhyme
Come on along and have a real good time
Like the days of stopping at the Savoy
Now we freak, oh what a joy
Just come on down, to fifty four
Find a spot out on the floor
Aaahh freak out!
Le freak, see'est Chic
Freak out!
Now freak!
I said freak!
Now freak!
All that pressure got you down
Has your head spinning all around
Feel the rhythm, check the ride
Come on along and have a real good time
Like the days of stopping at the Savoy
Now they freak, oh what a joy
Just come on down, to fifty four
Find a spot out on the floor
Aaahh freak out!
Le freak, see'est Chic
Freak out!
Aaahh freak out!
Le freak, see'est Chic
Freak out!
Aaahh freak out!
Paroliers : Nile Rodgers / Bernard Edwards
CHIC - le freak (E)
Aaahh freak out!
Le freak, see'est Chic
Freak out!
Aaahh freak out!
Le freak, see'est Chic
Freak out!
Have you heard about the new dance craze?
Listen to us, I'm sure you'll be amazed
Big fun to be had by eve ...

@

CHICAGO - if you leave me now


C'est le plus grand succès commercial du groupe. La chanson est no 1 dans plusieurs pays (États-Unis, Canada, Royaume-Uni, Irlande, Pays-Bas, Australie, Afrique du Sud).
If You Leave Me Now est une ballade soft rock interprétée par le groupe de rock américain Chicago, écrite et composée par l'un de ses chanteurs, Peter Cetera. Sortie en single le 31 juillet 1976, elle est extraite de l'album Chicago X (en).

If you leave me now
you'll take away the biggest part of me
No baby please don't go
And if you leave me now
you'll take away the very heart of me
No baby please don't go,
no I just want you to stay
A love like ours is love that's hard to find
How could we let it slip away?
We've come too far to leave it all behind
How could we end it all this way?
When tomorrow comes and we both regret
The things we said today
A love like ours is love that's hard to find
How could we let it slip away?
We've come too far to leave it all behind
How could we end it all this way?
When tomorrow comes and we both regret
The things we said today
And if you leave me now you'll take away the biggest part of me
No baby please don't go, no baby please don't go
Oh girl, I just got to have your lovin, yeah
No baby please don't go, don't go, don't go
CHICAGO - if you leave me now (E)
C'est le plus grand succès commercial du groupe. La chanson est no 1 dans plusieurs pays (États-Unis, Canada, Royaume-Uni, Irlande, Pays-Bas, Australie, Afrique du Sud).
If You Leave Me Now est une ballade soft rock interp ...

@

CHRISTOPHE - les marionettes


CHRISTOPHE - les marionettes (E)
...

@

CHRISTOPHE - les mots bleus


Il est six heures au clocher de l'église
Dans le square les fleurs poétisent
Une fille va sortir de la mairie
Comme chaque soir je l'attends
Elle me sourit
Il faudrait que je lui parle
A tout prix

Je lui dirai les mots bleus
Les mots qu'on dit avec les yeux
Parler me semble ridicule
Je m'élance et puis je recule
Devant une phrase inutile
Qui briserait l'instant fragile
D'une rencontre
D'une rencontre
Je lui dirai les mots bleus
Ceux qui rendent les gens heureux
Je l'appellerai sans la nommer
Je suis peut-être démodé
Le vent d'hiver souffle en avril
J'aime le silence immobile
D'une rencontre
D'une rencontre
Il n'y a plus d'horloge, plus de clocher
Dans le square les arbres sont couchés
Je reviens par le train de nuit
Sur le quai je la vois
Qui me sourit
Il faudra bien qu'elle comprenne
A tout prix
Je lui dirai les mots bleus
Les mots qu'on dit avec les yeux
Toutes les excuses que l'on donne
Sont comme les baisers que l'on vole
Il reste une rancœur subtile
Qui gâcherait l'instant fragile
De nos retrouvailles
De nos retrouvailles
Je lui dirai les mots bleus
Ceux qui rendent les gens heureux
Une histoire d'amour sans paroles
N'a plus besoin du protocole
Et tous les longs discours futiles
Terniraient quelque peu le style
De nos retrouvailles
De nos retrouvailles
Je lui dirai les mots bleus
Les mots qu'on dit avec les yeux
Je lui dirai tous les mots bleus
Tous ceux qui rendent les gens heureux
Tous les mots bleus
Tous les mots bleus

Paroliers : Daniel Bevilacqua / Jean Michel Jarre
CHRISTOPHE - les mots bleus (E)
Il est six heures au clocher de l'église
Dans le square les fleurs poétisent
Une fille va sortir de la mairie
Comme chaque soir je l'attends
Elle me sourit
Il faudrait que je lui parle
A tout prix
...

@

CHRISTOPHE - les paradis perdus


Dans ma veste de soie rose
Je déambule morose
Le crépuscule est grandiose

Dandy un peu maudit, un peu vieilli
Dans ce luxe qui s´effondre
Te souviens-tu quand je chantais
Dans les caves de Londres?
Un peu noyé dans la fumée
Ce rock sophistiqué
Toutes les nuits tu restais là

Bandit un peu maudit, un peu vieilli
Les musiciens sont ridés
Et ce clavier comme c'est joli
J´essaie de me rappeler
Encore une fois
Les accords de ce rock
Qui détonnait comme les Anglais
CHRISTOPHE - les paradis perdus (E)
Dans ma veste de soie rose
Je déambule morose
Le crépuscule est grandiose

Dandy un peu maudit, un peu vieilli
Dans ce luxe qui s´effondre
Te souviens-tu quand je chantais
Dans les caves ...

@

Julien CLERC - la cavalerie


Quand je vois les motos sauvages
Qui traversent nos villages
Venues de Californie
De Flandres ou bien de Paris
Quand je vois filer les bolides
Les cuirs fauves et les cuivres
Qui traversent le pays
Dans le métal et le bruit
Moi je pense à la cavalerie
Moi je pense à la cavalerie
Quand s'éloigne la tourmente
Quand retombe la poussière pesante
Et que sombre le pays
Dans le sommeil et l'ennui
Comme dans les films héroïques
Aux moments les plus critiques
Quand tout croule dans ma vie
Quand tout semble compromis
Moi j'entends la cavalerie
Moi je pense à la cavalerie
Un jour je prendrai la route
Vers ailleurs coûte que coûte
Je traverserai la nuit
Pour rejoindre la cavalerie
J'aurai enfin tous les courages
Ce sera mon héritage
Et j'abolirai l'ennui
Dans une nouvelle chevalerie
Moi je pense à la cavalerie
Moi je pense à la cavalerie
Paroliers : Roquel Davis / William Backer
Julien CLERC - la cavalerie (E)
Quand je vois les motos sauvages
Qui traversent nos villages
Venues de Californie
De Flandres ou bien de Paris
Quand je vois filer les bolides
Les cuirs fauves et les cuivres
Qui traversent le pays
Dans le m&eacu ...

@

Julien CLERC - ma preference


Artiste majeur de la scène musicale française, Julien Clerc continue de séduire toutes les générations avec ses tubes comme « Ma préférence » ou « Ce n’est rien ».
Julien CLERC - ma preference (E)
Artiste majeur de la scène musicale française, Julien Clerc continue de séduire toutes les générations avec ses tubes comme « Ma préférence » ou « Ce n’est rien » ...

@

Leonard COHEN - bird on the wire


Bird on the Wire est, avec Suzanne, Hallelujah et quelques autres, une chanson phare de Leonard Cohen. Elle est enregistrée le 26 septembre 1968 à Nashville et est incluse dans son deuxième album intitulé Songs from a Room.
Même si Leonard Cohen l'a décrit comme étant « une simple chanson country », les paroles, parlant de le volonté d'être libre en s'affranchissant même de l'amitié et de l'amour des siens, en ont touché plus d'un.
Le morceau Bird on the Wire a eu une grande influence dans le milieu country. Il a été repris par de nombreux artistes tels que Johnny Cash, Willie Nelson, ou encore Joe Cocker.

Like a bird on the wire
Like a drunk in a midnight choir
I have tried in my way to be free
Like a worm on a hook
Like a knight from some old-fashioned book
I have saved all my ribbons for thee
If I, if I have been unkind
I hope that you can just let it go by
If I, if I have been untrue
I hope you know it was never to you
For like a baby, stillborn
Like a beast with his horn
I have torn everyone who reached out for me
But I swear by this song
And by all that I have done wrong
I will make it all up to thee
I saw a beggar leaning on his wooden crutch
He said to me, "you must not ask for so much"
And a pretty woman leaning in her darkened door
She cried to me, "hey, why not ask for more?"
Oh, like a bird on the wire
Like a drunk in a midnight choir
I have tried in my way to be free
Leonard COHEN - bird on the wire (E)
Bird on the Wire est, avec Suzanne, Hallelujah et quelques autres, une chanson phare de Leonard Cohen. Elle est enregistrée le 26 septembre 1968 à Nashville et est incluse dans son deuxième album intitulé Songs f ...

@

The CONNELLS - Seventy four, seventy five


Une mélodie belle et mélancolique qui a des respirations naturelles. les arrangements soignés apportent une autre dimension par rapport à la musique folk traditionnelle pure et dure. Les synthés créent une ambiance chorale qui donne de la profondeur et même un certain lyrisme tragique à la chanson " I was the one who let you know....".Il se produit comme un frisson. la chanson parle de la tristesse,la mélancolie, l' acceptation des choses telles qu' elles sont et qui ne seront jamais telles qu' on aimerait qu' elles soient. Il y a aussi la nostalgie du temps passé et qui ne sera plus jamais comme avant...la perte de l' innocence et de la naïveté.

Got no reason For coming to me
And the rain running down
There's no reason
And the same voice
Coming to me like it's all
Slowin' down
And believe me

I was the one who let you know
I was sorry ever after '74 '75

It's not easyNothing to say
'Cause it's already said
It's never easy

When I look on your eyes
Then I find that I'll do fine
When I look on your eyes
Then I'll do better

I was the one who let you know
I was sorry ever after '74 '75
Giving me more and I'll defy
'Cause you're really only after '74 '75

I was the one who let you know
I was sorry ever after '74 '75
Giving me more and I'll defy
'Cause you're really only after '74 '75

Got no reason
For coming to me
And the rain running down
There's no reason

When I look on your eyes
Then I find that I'll do fine
When I look on your eyes
Then I'll do better

I was the one who let you know
I was sorry ever after '74 '75
Giving me more and I'll defy
'Cause you're really only after '74 '75

I was the one who let you know
I was sorry ever after '74 '75
Giving me more and I'll defy
'Cause you're really only after '74 '75
The CONNELLS - Seventy four, seventy five (E)
Une mélodie belle et mélancolique qui a des respirations naturelles. les arrangements soignés apportent une autre dimension par rapport à la musique folk traditionnelle pure et dure. Les synthés cré ...

@

Vladimir COSMA - l'aile ou la cuisse (musique de film)


Vladimir COSMA - l'aile ou la cuisse (musique de film) (E)
...

@

Vladimir COSMA - le grand blond (musique de film)


Vladimir COSMA - le grand blond (musique de film) (E)
...

@

Vladimir COSMA - Rabbi Jacob (musique de film)


Vladimir COSMA - Rabbi Jacob (musique de film) (E)
...

@

Nicole CROISILLE - parlez-moi de lui


Puisque là-bas vous êtes ses amis
Asseyez-vous et parlez-moi de lui
Il voulait voyager du sud au nord
Et pour qu'il soit heureux j'étais d'accord
Parlez-moi de
lui, il n'a pas écrit
A-t-il enfin trouvé la joie la liberté?
Parlez-moi de lui{
Il nous parle de toi}
Comment va sa vie?{
Il ne pense qu'à toi}
Dans ce pays lointain{
Il nous parle de toi}
Est-il heureux enfin?{
Il ne pense qu'à toi}
Est-il vrai qu'il habite sur le port?
A-t-il toujours sur lui ma chaîne d'or?
Sur les photos il semble avoir changé
Et il me parait triste et fatigué
Parlez-moi de lui, a-t-il
des ennuis?
Comment est sa maison?
Chante-t-il des chansons?
Parlez-moi de lui{
Il nous parle de toi}
A-t-il des amis?{
Il ne pense qu'à toi}
Vous dites que le soir{
Il nous parle de toi}
Il perd souvent l'espoir{
Il ne pense qu'à toi}
S'il n'ose pas m'écrire ce qu'il en
est
C'est qu'il gâche sa vie et qu'il le sait
Vous a-t-il demandé de me parler?
A-t-il besoin de moi à ses côtés?
Parlez-moi de lui{
Il nous parle de toi}
Je n'aime que lui{
Il ne pense qu'à toi}
Il m'avait dit patience{
Il nous parle de toi}
Depuis c'est le silence{
Il ne pense qu'à toi}
Parlez-moi de lui{
Il nous parle de toi}
Comment va sa vie{
Il ne pense qu'à toi}
Dans ce pays lointain{
Il nous parle de toi}
Est-il heureux enfin?{
Il ne pense qu'à toi}
Parlez-moi de lui{
Il nous parle de toi}
Je n'aime que lui{
Il ne pense qu'à toi}
Il m'avait dit patience{
Il nous parle de toi}
Depuis c'est le silence{
Il ne pense qu'à toi}
Parlez-moi de lui
Dites-moi tout{
Il ne pense qu'à toi}
Nicole CROISILLE - parlez-moi de lui (E)
Puisque là-bas vous êtes ses amis
Asseyez-vous et parlez-moi de lui
Il voulait voyager du sud au nord
Et pour qu'il soit heureux j'étais d'accord
Parlez-moi de
lui, il n'a pas écrit
A-t-il ...

@

Nicole CROISILLE - une femme avec toi


Après avoir commencé à chanter dans les caves de Saint-Germain-des-Prés et dans les clubs de Chicago, Nicole Croisille a connu un succès fulgurant en 1966 avec Un homme et une femme, la chanson du film Un homme et une femme de Claude Lelouch. Elle s'est ensuite affirmée comme l'une des grandes chanteuses françaises des années 1970 avec des titres comme Une femme avec toi ou Téléphone-moi. Ces succès ont largement mis en valeur sa voix profonde et puissante et ses capacités d'interprétation.
Nicole Croisille chanteuse, danseuse et actrice française, née le 9 octobre 1936 à Neuilly-sur-Seine.
Danseuse à la Comédie-Française, Nicole Croisille a été tour à tour mime avec Marcel Marceau, meneuse de revue, actrice de théâtre, de cinéma et de comédie musicale, mais c'est surtout dans la chanson qu'elle s'est illustrée auprès du grand public.

Je fréquentais alors des hommes un peu bizarres
Aussi légers que la cendre de leurs cigares
Ils donnaient des soirées au château deVersailles
Ce n'étaient que des châteaux de paille

Et je perdais mon temps dans ce désert doré
J'étais seule quand je t'ai rencontré
Les autres s'enterraient, toi tu étais vivant
Tu chantais comme chante un enfant

Tu étais gai comme un italien
Quand il sait qu'il aura de l'amour et du vin
Et enfin pour la première fois
Je me suis enfin sentie:

Femme, femme, une femme avec toi
Femme, femme, une femme avec toi
Tu ressemblais un peu à cet air d'avant
Où galopaient des chevaux tous blancs
Ton visage était grave et ton sourire clair
Je marchais tout droit vers ta lumière
Aujourd'hui quoi qu'on fasse
Nous faisons l'amour
Près de toi le temps parait si court
Parce que tu es un homme et que tu es gentil
Et tu sais rendre belle nos vies
Toi tu es gai comme un italien
Quand il sait qu'il aura de l'amour et du vin
C'est toujours comme la première fois
Quand je suis enfin devenue:
Femme, femme, une femme avec toi
Femme, oh! femme, une femme avec toi
Femme, femme, une femme avec toi.
Nicole CROISILLE - une femme avec toi (E)
Après avoir commencé à chanter dans les caves de Saint-Germain-des-Prés et dans les clubs de Chicago, Nicole Croisille a connu un succès fulgurant en 1966 avec Un homme et une femme, la chanson du film Un ...

@

DALIDA - Besame Mucho (final)


Bésame mucho (« embrasse-moi beaucoup ») est une chanson de variété écrite et composée dans les années trente par la pianiste mexicaine Consuelo Velázquez d'après une aria d'Enrique Granados. Ce boléro en do mineur est devenu la chanson en espagnol la plus reprise du xxe siècle.
Dalida a enregistré et sorti le single nommé « Bésame mucho » en 1976 produit par son frère et confident Orlando. La chanson s'associe parfaitement à la vague disco que la chanteuse traverse et où elle s'inscrit depuis son dernier tube "J'attendrai" qui connaît un grand succès en Europe. Sa version du titre « Bésame mucho », qui se retrouve aussi sur l'album Coup de chapeau au passé, est un succès pour Dalida dans plusieurs pays.

Besame, besame mucho
Cette chanson d'autrefois je la chante pour toi
Besame, besame mucho
Comme une histoire d'amour qui ne finirait pas

On l'a chanté dans les rues
Sous des ciels inconnus et dans toute la France
On la croyait oubliée
Et pour mieux nous aimer voilà qu'elle recommence

Besame, besame mucho
Si dans un autre pays ça veut dire embrasse-moi
Besame besame mucho
Toute ma vie je voudrais la chanter avec toi

{Instrumental}

On ne demande à l'amour
Ni serment de toujours ni des corps fantastique
Pour nous aimer il nous faut simplement
Quelque mots qui vont sur la musique

Besame, besame mucho
Si dans un autre pays ça veut dire embrasse-moi
Besame, besame mucho
Toute ma vie je voudrais la chanter avec toi

Besame, besame mucho
DALIDA - Besame Mucho (final) (E)
Bésame mucho (« embrasse-moi beaucoup ») est une chanson de variété écrite et composée dans les années trente par la pianiste mexicaine Consuelo Velázquez d'après une aria ...

@

DALIDA - il venait d'avoir 18 ans


Il venait d'avoir 18 ans est une chanson française de 1973, interprétée par Dalida et écrite par Pascal Sevran, Serge Lebrail (pseudonyme de Simone Gaffie) et Pascal Auriat. C'est également le cinquième et dernier extrait de l'album Julien..., sorti en 1973.
Cette chanson évoque à Dalida sa relation passée et restée secrète, à 34 ans, avec un jeune étudiant italien de 18 ans. À l'époque, elle tombe enceinte et choisit d'avorter, mais cette opération la rend stérile. C'est à cette tragédie qu'elle pense en chantant cet amour impossible. Le texte de la chanson fait référence à l'amour ressenti par des femmes mûres envers de jeunes gens. Cela fait écho, à d'autres œuvres comme Le blé en herbe de Colette, publié en 1923.
En 1974, cette chanson est no 1 dans 9 pays. Ce titre, qui a notamment atteint la 13e place du hit-parade allemand, a remporté le Prix de l'Académie du Disque français en 1975, et sera enregistré en 5 langues (allemand, espagnol, italien, japonais et en anglais), bénéficiant d'une sortie single pour chacune d'elles.
La chanson, qui n'était pas destinée au départ à Dalida, lui a été proposée en dernier recours par ses auteurs devant son refus pour les chansons qui lui étaient soumises.
Les auteurs de ce titre ont pris la musique de Comme ils disent de Charles Aznavour pour écrire les paroles. On peut s'en rendre compte aisément en chantant les paroles de l'une sur la musique de l'autre.
La chanson a été reprise en espagnol par Luz Casal dans son album Vida tóxica (2007)4, sous le titre 18 años.
DALIDA - il venait d'avoir 18 ans (E)
Il venait d'avoir 18 ans est une chanson française de 1973, interprétée par Dalida et écrite par Pascal Sevran, Serge Lebrail (pseudonyme de Simone Gaffie) et Pascal Auriat. C'est également le cinqui&egrav ...

@

DALIDA et Alain DELON - paroles paroles


Enregistré en octobre 1972, Paroles… se classera à la 26e place des hit-parades. En France, en 2004, la chanson sera utilisée pour une campagne nationale sur l'énergie. La présence d'Alain Delon, retenu par des tournages à l'étranger, étant impossible pour promouvoir le titre, il faudra user de plusieurs subterfuges : Dalida interprètera sa chanson parfois seule, parfois au téléphone. Et lors de l'interprétation scénique du succès sur la scène de l'Olympia, ce seront d'autres chanteurs qui, projetés sur grand écran, donneront la réplique à Dalida.
Parole parole est une chanson italienne de Mina et Alberto Lupo composée par Gianni Ferrio et écrite par Leo Chiosso et Giancarlo Del Re en 1972. Ce duo est classé no 1 au hit-parade italien en mai 1972 et, depuis, est devenu une chanson phare.
Dalida et Alain Delon en lancèrent ensuite la version française.

C'est étrange, je n'sais pas ce qui m'arrive ce soir
Je te regarde comme pour la première fois
Encore des mots toujours des mots,
les mêmes mots
Je n'sais plus comment te dire
Rien que des mots
Mais tu es cette belle histoire d'amour
que je ne cesserai jamais de lire
Des mots faciles,des mots fragiles
C'était trop beau
Tu es d'hier et de demain
Bien trop beau
De toujours ma seule vérité
Mais c'est fini le temps des rêves
Les souvenirs se fanent aussi quand on les oublie
Tu es comme le vent qui fait chanter les violons et emporte au loin le parfum des roses

Caramels, bonbons et chocolats
Par moments, je ne te comprends pas
Merci, pas pour moi
Mais tu peux bien les offrir à une autre
qui aime le vent et le parfum des roses
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
Une parole encore

Paroles, paroles, paroles
Ecoute-moi
Paroles, paroles, paroles
Je t'en prie
Paroles, paroles, paroles
Je te jure
Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles encore et encore des paroles que tu sèmes au vent

Voilà mon destin te parler,
te parler comme la première fois.
Encore des mots toujours des mots
les mêmes mots
Comme j'aimerais que tu me comprennes
Rien que des mots
Que tu m'écoutes au moins une fois
Des mots magiques, des mots tactiques qui sonnent faux
Tu es mon rêve défendu
Oui tellement faux
Mon seul tourment et mon unique espérance
Rien ne t'arrête quand tu commences
Si tu savais comme j'ai envie d'un peu de silence
Tu es pour moi la seule musique qui fait danser les étoiles sur les dunes

Caramels, bonbons et chocolats
Si tu n'existais pas déjà, je t'inventerais
Merci pas pour moi, mais tu peux bien les offrir à une autre qui aime les étoiles sur les dunes
Moi, les mots tendres enrobés de douceur se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
Encore un mot, juste une parole

Paroles, paroles, paroles
Ecoute-moi
Paroles, paroles, paroles
Je t'en prie
Paroles, paroles, paroles
Je te jure
Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles et encore des paroles que tu sèmes au vent

Que tu es belle
Paroles, paroles et paroles
Que tu es belle
Paroles, paroles et paroles
Que tu es belle
Paroles, paroles et paroles
Que tu es belle
Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles et encore des paroles, que tu sèmes au vent.
DALIDA et Alain DELON - paroles paroles (E)
Enregistré en octobre 1972, Paroles… se classera à la 26e place des hit-parades. En France, en 2004, la chanson sera utilisée pour une campagne nationale sur l'énergie. La présence d'Alain Delon, re ...

@

Dandy WARHOLS - bohemians like you


www.youtube.com/watch?v=CU3mc0yvRNk
Dandy WARHOLS - bohemians like you (E)
www.youtube.com/watch?v=CU3mc0yvRNk ...

@

Joe DASSIN - l'Amerique


L'Amérique est une chanson du chanteur français Joe Dassin sortie en 1970 au moment où celui-ci était au sommet de sa carrière. C'est en fait une reprise de Yellow River chanté par Christie en 1970. Meilleure vente de l'année 1970, le disque se vendra à plus de 700 000 exemplaires.
L'Amérique entre dans le hit-parade des meilleures ventes en 1970, où il atteindra la 2e place et restera classé durant 30 semaines dans le Top 10.

Mes amis, je dois m'en aller
Je n'ai plus qu'à jeter mes clés
Car elle m'attend depuis que je suis né
L'Amérique
J'abandonne sur mon chemin
Tant de choses que j'aimais bien
Cela commence par un peu de chagrin
L'Amérique

L'Amérique, l'Amérique, je veux l'avoir et je l'aurai
L'Amérique, l'Amérique, si c'est un rêve, je le saurai
Tous les sifflets des trains, toutes les sirènes des bateaux
M'ont chanté cent fois la chanson de l'EldoradoDe l'Amérique

Mes amis, je vous dis adieu
Je devrais vous pleurer un peu
Pardonnez-moi si je n'ai dans mes yeux
Que l'AmériqueJe reviendrai je ne sais pas quand
Cousu d'or et brodé d'argent
Ou sans un sou, mais plus riche qu'avant
De l'Amérique
L'Amérique, l'Amérique, je veux l'avoir et je l'aurai
L'Amérique, l'Amérique, si c'est un rêve, je le saurai
Tous les sifflets des trains, toutes les sirènes des bateaux
M'ont chanté cent fois la chanson de l'Eldorado
De l'Amérique
L'Amérique, l'Amérique, si c'est un rêve, je rêverai
L'Amérique, l'Amérique, si c'est un rêve, je veuxrêver
Joe DASSIN - l'Amerique (E)
L'Amérique est une chanson du chanteur français Joe Dassin sortie en 1970 au moment où celui-ci était au sommet de sa carrière. C'est en fait une reprise de Yellow River chanté par Christie en 1970. ...

@

Joe DASSIN - l'été indien


Joe DASSIN - l'été indien (E)
...

@

Joe DASSIN - salut les amoureux


Sorti en 1972, ce morceau évoque une étape que beaucoup de couples ont connue : la séparation. Une façon triste mais agréable de commencer la journée, sur une balade country légère et la voix chaude de Joe Dassin, chanteur/compositeur américain qui fît sa carrière en France.
Joseph Ira Dassin, dit Joe Dassin, né le 5 novembre 1938 à New York et mort le 20 août 1980 à Papeete (Tahiti), chanteur, compositeur et écrivain américano-français, en seize ans de carrière (1964-1980), il a connu de nombreux succès dans la francophonie et ailleurs, Joe Dassin a vendu plus de 50 millions de disques dans le monde dont près de 17 millions en France, soit 10 millions de singles et 7 millions d'albums.

Les matins se suivent et se ressemblent
Quand l'amour fait place au quotidien
On n'était pas faits pour vivre ensemble
Ça n'suffit pas toujours de s'aimer bien
C'est drôle, hier on s'ennuyait
Et c'est à peine si l'on trouvait
Des mots pour se parler du mauvais temps
Et maintenant qu'il faut partir
On a cent mille choses à dire
Qui tiennent trop à coeur pour si peu de temps
On s'est aimés comme on se quitte
Tout simplement sans penser à demain
À demain qui vient toujours un peu trop vite
Aux adieux qui quelque fois se passent un peu trop bien
On fait c'qu'il faut, on tient nos rôles
On se regarde, on rit, on crâne un peu
On a toujours oublié quelque chose
C'est pas facile de se dire adieu
Et l'on sait trop bien que tôt ou tard
Demain peut-être ou même ce soir
On va se dire que tout n'est pas perdu
De ce roman inachevé on va se faire un conte de fées
Mais on a passé l'âge, on n'y croirait plus
On s'est aimés comme on se quitte
Tout simplement sans penser à demain
À demain qui vient toujours un peu trop vite
Aux adieux qui quelque fois se passent un peu trop bien
Roméo, Juliette et tous les autres
Au fond de vos bouquins dormez en paix
Une simple histoire comme la nôtre
Est de celles qu'on n'écrira jamais
Allons petite il faut partir
Laisser ici nos souvenirs
On va descendre ensemble si tu veux
Et quand elle va nous voir passer
La patronne du café
Va encore nous dire "Salut les amoureux!"
On s'est aimés comme on se quitte
Tout simplement sans penser à demain
À demain qui vient toujours un peu trop vite
Aux adieux qui quelque fois se passent un peu trop bien
Paroliers : Claude Lemesle / Richelle Dassin / Steve Goodman
Joe DASSIN - salut les amoureux (E)
Sorti en 1972, ce morceau évoque une étape que beaucoup de couples ont connue : la séparation. Une façon triste mais agréable de commencer la journée, sur une balade country légère et ...

@

DAVE - Est-ce par hasard


Dave, de son vrai nom Wouter Otto Levenbach, est un chanteur néerlandais né le 4 mai 1944 à Amsterdam. Populaire dans les pays francophones, il est moins connu aux Pays-Bas. Classé dans les « chanteurs à minettes » (comme Patrick Juvet, Christian Delagrange, Mike Brant, Frédéric François), dans les années 1980, on le voit moins, principalement à cause de l'avènement du disco et des radios libres qui l'ignorent. C'est le début de la « traversée d'un très joli désert » comme il le dit lui-même. C'est donc essentiellement grâce à la scène, en se produisant notamment à L'Olympia, et à sa réserve de tubes que Dave va continuer sa carrière.

Est-ce par hasard si j'ai suivi une étoile
Qui m'a conduit cette nuit jusqu'ici
Où tu te trouves aussi
Est-ce par hasard si j'ai croisé ton regard
Pourrais-tu m'expliquer pourquoi ce soir
Va se jouer ma vie
Qui a guidé nos pas dans l'ombre ?
Mais qui a tout fait pour que l'on se rencontre ?

Est-ce par hasard si cette nuit une étoile
Brille au-dessus de nous comme un espoir
Est-ce par hasard ?
Est-ce par hasard s'il a le cœur qui s'égare
Si ce n'est pas le hasard c'est la chance
Laissons-la nous sourire
Est-ce par hasard si les violons jouent ce soir
Cet air ancien qui revient de si loin
Du fond de ma mémoire
Qui nous a mené l'un vers l'autre ?

Surpris on se découvre faits l'un pour l'autre
Est-ce par hasard si cette nuit une étoile
Brille au-dessus de nous comme un espoir
Est-ce par hasard ?
DAVE - Est-ce par hasard (E)
Dave, de son vrai nom Wouter Otto Levenbach, est un chanteur néerlandais né le 4 mai 1944 à Amsterdam. Populaire dans les pays francophones, il est moins connu aux Pays-Bas. Classé dans les « chanteurs &agr ...

@

DAVE - Vanina


Vanina est l'adaptation française de la chanson Runaway de Del Shannon (1961) interprétée par Dave avec des paroles de Patrick Loiseau, sortie en 1974, parue sur l'album Dave. Orlando, et Rocky Volcano, avec Mon amour disparu, ont également repris ce titre avant la version de Dave.
Dave, de son vrai nom Wouter Otto Levenbach, est un chanteur néerlandais né le 4 mai 1944 à Amsterdam. Populaire dans les pays francophones, il est moins connu aux Pays-Bas. Classé dans les « chanteurs à minettes » (comme Patrick Juvet, Christian Delagrange, Mike Brant, Frédéric François), dans les années 1980, on le voit moins, principalement à cause de l'avènement du disco et des radios libres qui l'ignorent. C'est le début de la « traversée d'un très joli désert » comme il le dit lui-même. C'est donc essentiellement grâce à la scène, en se produisant notamment à L'Olympia, et à sa réserve de tubes que Dave va continuer sa carrière.

Loin de toi je me demande
Pourquoi ma vie ressemble
A une terre brûlée
Mais quand l'amour prend ses distances
Un seul être vous manque
Et tout est dépeuplé

Vanina rappelle-toi
Que je ne suis rien sans toi
Vanina si tu m'oublies
Je serais pour la vie
Seul au monde
Oh ! Mon... mon... mon...
Toi, si loin de toi
Et le monde
N'existe pas
Si tu es loin de moi, loin loin loin de moi
Vanina ah ah vanina ah ah .. etc..

Vanina rappelle-toi
Que je ne suis rien sans toi
Vanina si tu m'oublies
Je serais pour la vie
Seul au monde
Mon... mon... mon...
Toi, si loin de toi
Et le monde
N'existe pas
Si tu es loin de moi, loin loin loin de moi

Vanina ah ah vanina ah ah .. etc
DAVE - Vanina (E)
Vanina est l'adaptation française de la chanson Runaway de Del Shannon (1961) interprétée par Dave avec des paroles de Patrick Loiseau, sortie en 1974, parue sur l'album Dave. Orlando, et Rocky Volcano, avec Mon amour d ...

@

Joël DAYDE - Mammy blue


Mamy Blue est une chanson composée et écrite par Hubert Giraud en 1970, alors qu'il était en voiture coincé dans un embouteillage à Paris. La toute première version a été enregistrée en italien par Ivana Spagna début 1971. Puis le chanteur Phil Trim, du groupe espagnol Pop-Tops (en), modifie le texte et le traduit en anglais et en espagnol. Les Pop-Tops vont à Londres pour enregistrer la chanson et la sortent en juin 1971.
Hubert Giraud et le label Barclay se dépêchent alors de faire enregistrer la version anglaise de Phil Trim par le Français Joël Daydé (enregistrement en été 1971 à l'Olympic Studio de Londres, où ont également enregistré les Beatles et les Rolling Stones) et la version en français par Nicoletta (sur le playback de la version anglaise de Joël Daydé).

Oh, mammy, oh, mammy, mammy blue, oh, mammy blue
I may be your forgotten son (Oh, mammy)
Who wand'red off at twenty one (Oh, mammy)
It's sad to find myself at home (Oh, mammy)
And you, you're not around

If I could only hold your hand (Oh, mammy)
And say: "I'm sorry, yes, I am" (Oh, mammy)
I'm sure you'd really understand (Oh, mammy)
Oh, ma, where have you been?

Oh, mammy (Oh, mammy), oh, mammy, mammy blue, oh, mammy blue

The home we shared upon the hill (Oh, mammy)
Seems lifeless but it's standing still (Oh, mammy)
And mem'ries of my child-hood fill (Oh, mammy) my mind

I've been through all the walks of life (Oh, mammy)
Seen tired days and lonely nights (Oh, mammy)
And now without you by my side (Oh, mammy)
I'm lost, and I do, girl, how will I survive?

Oh, mammy (Oh, mammy), oh, mammy, mammy blue, oh, mammy blue (Oh, mammy, mammy)
Joël DAYDE - Mammy blue (E)
Mamy Blue est une chanson composée et écrite par Hubert Giraud en 1970, alors qu'il était en voiture coincé dans un embouteillage à Paris. La toute première version a été enregistr&eac ...

@

Vinicius de MORAES - a felicidade (avec Maria Creuza)


La tristesse n'a pas de fin
Le bonheur si
Le bonheur est comme une plume
Que le vent emporte dans l'air
Elle vole si légère
Mais elle a la vie si brève
Qu'il lui faut du vent sans cesse.
Le bonheur du pauvre parait être
La grande illusion du carnaval
Les gens travaillent l'année entière
Pour un moment de rêve
Pour faire un costume
De roi ou de pirate ou de jardinière
Pour que tout se termine
le mercredi

Le 18 octobre 1978, Vinicius de Moraes et Tom Jobim se retrouvent à Milan, en compagnie de Toquinho, Miúcha, et Georgiana la fille de Vinicius aux percussions. Au cours de ce concert d’anthologie, ils gravent a Felicidade, une merveilleuse chanson écrite par les deux hommes pour Orfeu Negro.
« La tristesse n’a pas de fin, le bonheur en a une » : avec un refrain pareil, les musiciens brésiliens de la génération précédente auraient probablement composé une samba-canção à pleurer contre ou un boléro lyrique pour nuit d’exécution capitale. Vinicius laisse éclater sa poésie, mais Tom la rafraîchit et l’illumine de ses accords. Quelle mélodie ! Ecoutons Tom et Vincius à Milan.

Tristeza não tem fim
Felicidade sim
A felicidade é como a pluma
Que o vento vai levando pelo ar
Voa tão leve
Mais tem a vida breve
Precisa que haja vento sem parar.
A felicidade do pobre parece
A grande ilusão do carnaval
A gente trabalha o ano inteiro
Por um momento de sonho
Pra fazer a fantasia
De rei ou de pirata ou jardineira
Pra tudo se acabar
na quarta feira
Vinicius de MORAES - a felicidade (avec Maria Creuza) (E)
La tristesse n'a pas de fin
Le bonheur si
Le bonheur est comme une plume
Que le vent emporte dans l'air
Elle vole si légère
Mais elle a la vie si brève
Qu'il lui faut du vent sans cesse.
Le b ...

@

DEEP PURPLE - smoke on the water


Smoke on the Water est une chanson du groupe de hard rock britannique Deep Purple, parue en 1972 dans l'album Machine Head. Elle relate l'incendie du casino de Montreux, dont le groupe a été témoin ; la « fumée sur l'eau » du titre est celle de la fumée qui se répand sur le lac Léman. Le riff de guitare de la chanson est l'un des plus célèbres de l'histoire du rock.

We all came out to Montreux
On the Lake Geneva shoreline
To make records with a mobile
We didn't have much time
Frank Zappa and the Mothers
Were at the best place around
But some stupid with a flare gun
Burned the place to the ground
Smoke on the water, fire in the sky
Smoke on the water
They burned down the gambling house
It died with an awful sound
Funky Claude was running in and out
Pulling kids out the ground
When it all was over
We had to find another place
But Swiss time was running out
It seemed that we would lose the race
Smoke on the water, fire in the sky
Smoke on the water
We ended up at the Grand hotel
It was empty cold and bare
But with the Rolling truck Stones thing just outside
Making our music there
With a few red lights and a few old beds
We make a place to sweat
No matter what we get out of this
I know we'll never forget
Smoke on the water, fire in the sky
Smoke on the water
DEEP PURPLE - smoke on the water (E)
Smoke on the Water est une chanson du groupe de hard rock britannique Deep Purple, parue en 1972 dans l'album Machine Head. Elle relate l'incendie du casino de Montreux, dont le groupe a été témoin ; la « fum&eacu ...

@

Georges DELERUE - la nuit américaine


au-delà de la description des turpitudes de la vie de tournage, le seul vrai personnage du film est le cinéma lui-même, « une unanimité de façade, un univers de faux-semblants où on passe son temps à s'embrasser ». Mais il est présenté non pas du point de vue de la création artistique mais dans ce qu’il a de plus artisanal et factice à l’instar du procédé de « nuit américaine » qui consiste à tourner des scènes nocturnes en plein jour.

La rencontre de Georges Delerue avec deux réalisateurs issus de « la Nouvelle Vague » que sont François Truffaut et Jean-Luc Godard sera déterminante pour faire connaître sa musique bien au-delà des frontières de la France
Son écriture musicale s'inscrit dans une veine romantique qu'il ne cessera de développer, parfois dans un style léger et aérien (Le Roi de cœur, Le Diable par la queue, Les Caprices de Marie), parfois dans une écriture plus grave et tourmentée
Georges DELERUE - la nuit américaine (E)
au-delà de la description des turpitudes de la vie de tournage, le seul vrai personnage du film est le cinéma lui-même, « une unanimité de façade, un univers de faux-semblants où on passe son t ...

@

Michel DELPECH - pour un flirt


Pour un flirt est un single musical du chanteur français Michel Delpech sorti en 1971. Le titre est écrit et composé par Michel Delpech et Roland Vincent. Le titre entre au hit-parade le 22 mai 1971 et se classe numéro 1 pendant 4 semaines à partir du 24 juillet1.

Pour un flirt avec toi
Je ferais n'importe quoi
Pour un flirt avec toi
Je serais prêt à tout
Pour un simple rendez-vous
Pour un flirt avec toi
Pour un petit tour, un petit jour
Entre tes bras
Pour un petit tour, au petit jour
Entre tes draps
Je pourrais tout quitter
Quitte à faire démodé
Pour un flirt avec toi
Je pourrais me damner
Pour un seul baiser volé
Pour un flirt avec toi
Pour un petit tour, un petit jour
Entre tes bras
Pour un petit tour, au petit jour
Entre tes draps
Je ferais l'amoureux
Pour te câliner un peu
Pour un flirt avec toi
Je ferais des folies
Pour arriver dans ton lit
Pour un flirt avec toi
Pour un petit tour, un petit jour
Entre tes bras
Pour un petit tour, au petit jour
Entre tes draps
Michel DELPECH - pour un flirt (E)
Pour un flirt est un single musical du chanteur français Michel Delpech sorti en 1971. Le titre est écrit et composé par Michel Delpech et Roland Vincent. Le titre entre au hit-parade le 22 mai 1971 et se classe num&eac ...

@

Michel DELPECH - quand j'étais chanteur


Michel DELPECH - quand j'étais chanteur (E)
...

@

Neil DIAMOND - song song blue


"Song Sung Blue" is a 1972 hit song written and recorded by Neil Diamond, largely based on the second movement of Mozart's Piano Concerto #21. The song was released on Diamond's album, Moods and later appeared on many of Diamond's live and compilation albums.
It was his second No. 1 hit on the Billboard Hot 100 chart in the United States, after 1970's "Cracklin' Rosie". The song spent twelve weeks in the Top 40. In addition, "Song Sung Blue" spent seven weeks at No. 1 on the adult contemporary chart. In addition, the song made the pop chart in the United Kingdom, reaching No. 14 on the UK Singles Chart. The song has become one of Diamond's standards, and he often performs this song during concerts.
"Song Sung Blue" was nominated for two Grammy Awards in 1973, Record of the Year and Song of the Year.[2] Both awards that year were won by Roberta Flack's rendition of Ewan MacColl's song, "The First Time Ever I Saw Your Face".
Diamond described "Song Sung Blue" in the liner notes to his 1996 compilation album, In My Lifetime, as a "very basic message, unadorned. I didn't even write a bridge to it. I never expected anyone to react to "Song Sung Blue" the way they did. I just like it, the message and the way a few words said so many things."
The song inspired the title of a 2008 documentary about a Neil Diamond impersonator who was married to a Patsy Cline impersonator.
Neil DIAMOND - song song blue (E)
"Song Sung Blue" is a 1972 hit song written and recorded by Neil Diamond, largely based on the second movement of Mozart's Piano Concerto #21. The song was released on Diamond's album, Moods and later appeared on many of Diamond's ...

@

Diane DUFRESNE - aujourd'hui j'ai rencontre l'homme de ma vie


Ce titre a révélé plusieurs talents ; Diane Dufresne, mais aussi son auteur Luc Plamondon, et son compositeur François Cousineau, la voix masculine sur l'enregistrement. En utilisant un langage non policé, puisqu'elle assume l'accent du montréalais de la rue, elle s'affranchit, comme Robert Charlebois, des usages de la chanson québécoise. Sur un thème d'une banalité éprouvée, la rencontre d’un homme et d’une femme, elle affirme déjà ce que sera son style ironique, décapant et sans complexe : c'est la femme qui prend l'initiative !

Aujourd'hui j'ai rencontré l'homme de ma vie
Oh-oh-oh-oh aujourd'hui, au grand soleil, en plein midi
On attendait le même feu vert
Lui à pied et moi dans ma Corvair
J'ai dit: "Veux-tu un lift ?"
Aujourd'hui j'ai rencontré l'homme de ma vie
Oh-oh-oh-oh aujourd'hui je l'ai conduit jusqu'à chez lui
Je suis montée à son appartement
Entre la terre et le firmament
Il m'a offert un drink
. Qu'est-ce que tu fais dans la vie ?
. Je fais mon possible
. Prends-tu d' l'eau dans ton whisky ?
. Non, je le prends straight
Aujourd'hui j'ai rencontré l'homme de ma vie
Oh-oh-oh-oh aujourd'hui un seul regard nous a suffi
Mon horoscope me l'avait prédit
Quand je l'ai vu j'ai su qu'c'était lui
J'ai deviné son signe.....
Aujourd'hui j'ai rencontré l'homme de ma vie
Oh-oh-oh-oh aujourd'hui, au grand soleil, en plein midi.
Diane DUFRESNE - aujourd'hui j'ai rencontre l'homme de ma vie (E)
Ce titre a révélé plusieurs talents ; Diane Dufresne, mais aussi son auteur Luc Plamondon, et son compositeur François Cousineau, la voix masculine sur l'enregistrement. En utilisant un langage non policé, ...

@

DIRE STRAITS - six blade knife


Your six blade knife can do anything for you
Anything you want it to
One blade for breaking my heart
One blade for tearing me apart
Your six blade knife-do anything for you
You can take away my mind like you take away the top of a tin
When you come up from behind and lay it down cold on my skin
Took a stone from my soul when I was lame
Just so you could make me tame
You take away my mind like you take away the top of a tin
I'd like to be free of it now, I don't want it no more
I'd like to be free of it now, you know I don't want it no more
Everybody got a knife it can be just what they want it to be
A needle a wife or something that you just can't see
You know it keeps you strong
Yes and it'll do me wrong
Your six blade knife, do anything for you.
Paroliers : Mark Knopfler
DIRE STRAITS - six blade knife (E)
Your six blade knife can do anything for you
Anything you want it to
One blade for breaking my heart
One blade for tearing me apart
Your six blade knife-do anything for you
You can take away my mind like you take away th ...

@

Maurice RAVEL - bolero (danse par George Donn)


Le Boléro de Maurice Ravel est une musique de ballet pour orchestre en do majeur qui fut composée en 1928 et créée le 22 novembre de la même année à l’Opéra Garnier par sa dédicataire, la danseuse russe Ida Rubinstein. Mouvement de danse au rythme et au tempo invariables, à la mélodie uniforme et répétitive, le Boléro de Ravel tire ses seuls éléments de variation des effets d’orchestration, d’un crescendo progressif et in extremis d’une courte modulation en mi majeur.
Cette œuvre singulière, que Ravel disait considérer comme une simple étude d’orchestration, a fait l’objet dès sa création d’une très large diffusion jusqu’à devenir, de nos jours encore, une des œuvres musicales les plus jouées dans le monde. Mais l'immense popularité du Boléro tend à masquer l'ampleur de son originalité et les véritables desseins de son auteur.

Jorge Donn a incarné un personnage inspiré de Rudolf Noureev dans le film Les Uns et les Autres de Claude Lelouch où il exécutait le Boléro de Ravel.
Jorge Donn est un danseur argentin, directeur artistique du Ballet du XXe siècle puis, lorsque Béjart quitte Bruxelles pour Lausanne, Jorge Donn fonde sa propre compagnie, l'« Europe Ballet », qui ne durera que quelques mois. Il rejoint ensuite le Béjart Ballet Lausanne de Maurice Béjart à Lausanne, où il reprend notamment Nijinsky (1990). Il meurt du sida deux ans plus tard.
Maurice RAVEL - bolero (danse par George Donn) (E)
Le Boléro de Maurice Ravel est une musique de ballet pour orchestre en do majeur qui fut composée en 1928 et créée le 22 novembre de la même année à l’Opéra Garnier par sa d&eacut ...

@

Doobie Brothers - Long train running


Doobie Brothers - Long train running (E)
...

@

The DOOBLE BROTHERS - long train runnin'


Long Train Runnin’ est un single de 1973 du groupe américain The Doobie Brothers et écrite par Tom Johnston. La chanson provient de l'album The Captain and Me (1973).La chanson a notamment été reprise par Bananarama en 1991.

Down around the corner, half a mile from here
See them long trains run, and you watch them disappear
Without love, where would you be now

Without lo-o-o-ove
You know I saw miss Lucy down along the tracks
She lost her home and her family and she won't be coming back
Without love, where would you be right now
Without lo-o-o-ove
Well the Illinois Central
And the Southern Central Freight
Got to keep on pushin' mama
You know they're running late
Without love, where would you be now
Without lo-o-o-ve
Well the Illinois Central
And the Southern Central Freight
Got to keep on pushin' mama
You know they're running late
Without love, where would you be now
Without lo-o-o-ve
Well the pistons keep on turning
And the wheels go round and round
The steel rails are cold and hard
For the miles that they go down
Without love, where would you be right now
Without lo-o-o-ve ooh
Where would you be now
Mmm, got to get you, baby baby, won't you move it down?
Won't you move it down?
Baby, baby, baby, baby, won't you move it down?
When the big train run
When the train is movin' on I got to keep on movin'
Keep on movin'
Won't you keep on movin'?
Gonna keep on movin'
The DOOBLE BROTHERS - long train runnin' (E)
Long Train Runnin’ est un single de 1973 du groupe américain The Doobie Brothers et écrite par Tom Johnston. La chanson provient de l'album The Captain and Me (1973).La chanson a notamment été reprise par B ...

@

The DOORS - riders on the storm


Riders on the Storm est une chanson des Doors sortie en 1971 dans leur album L.A. Woman. La chanson a atteint la 14e place au Billboard Hot 100 américain, 22e à l'UK Singles Chart britannique, et 7e aux Pays-Bas.
D'après le guitariste Robby Krieger, elle leur aurait été inspirée par le titre "(Ghost) Riders in the Sky: A Cowboy Legend" de Stan Jones.
Elle est présente dans les films The Basketball Diaries et The Doors.
Annabel Lamb reprend la chanson en 1983, puis Cameo en 1990 en hommage à l'influence de Jim Morrison sur le groupe. Brutal Bill enregistre une chanson appelée Woman of Angels en 1998, avec en sample l'instrumentation de Riders on the Storm.
The Jacka sample la chanson des Doors dans son single Storm, de l'album "Tear Gas" sorti en 2008.
Une version a été enregistrée par Snoop Dog pour la bande originale d'une édition du jeu vidéo de courses de voitures Need for Speed.
Carlos Santana reprend la chanson dans son album Guitar Heaven sorti en 2010, un album entièrement constitué de reprises de standards du rock. Ray Manzarek, ancien claviériste des Doors, et Chester Bennington participent à cette reprise de Riders on the Storm.
En 2013, c'est Claire Diterzi qui donne sa version, remarquée, de la chanson sur son album Le Salon des refusées.
The DOORS - riders on the storm (E)
Riders on the Storm est une chanson des Doors sortie en 1971 dans leur album L.A. Woman. La chanson a atteint la 14e place au Billboard Hot 100 américain, 22e à l'UK Singles Chart britannique, et 7e aux Pays-Bas.
D'apr&egr ...

@

SNIFF'N' THE TEARS - driver seat


La genèse de la chanson remonte à 1973 Selon Paul Roberts, «le siège du conducteur» ne concerne pas la conduite, mais plutôt «des pensées et des émotions fragmentées et conflictuelles qui pourraient suivre la rupture d’une relation». L'une des décisions clés dans l'organisation de la chanson était de commencer par la batterie et d'introduire progressivement d'autres instruments.
"Driver's Seat" est une chanson de 1978 du groupe britannique Sniff 'n' the Tears qui figure sur leur premier album, Fickle Heart. Le groupe est considéré comme une merveille à un coup puisque "Driver's Seat" était leur seul succès.

Doing alright
A little jiving on a Saturday night
And come what may
Gonna dance the day away
Jenny was sweet
Show a smile for the people she needs
I'm trouble, let's drive,
I don't know the way you came alive
News is blue (the news is blue)
Has its own way to get to you
What can I do (what can I do)
When I remember my time with you
Pick up your feet
Got to move to the trick of the beat
There is no lead
Just take your place in the driver's seat
Driver's seat, oohoo, driver's seat, yeah
Doing alright
A little jiving on a Saturday night
And come what may
Gonna dance the day away
Driver's seat, oohoo, driver's seat, yeah
Jenny was sweet
There is no lead
Pick up your feet, pick up, pick up
Pick up your feet, gonna dance the day away
Driver's seat, oohoo, driver's seat, yeah
Driver's seat, oohoo, driver's seat, yeah
Driver's seat...

SNIFF'N' THE TEARS - driver seat (E)
La genèse de la chanson remonte à 1973 Selon Paul Roberts, «le siège du conducteur» ne concerne pas la conduite, mais plutôt «des pensées et des émotions fragmentées et confl ...

@

Claude DUBOIS - le blues du businessman


Le Blues du businessman est une chanson de Michel Berger et Luc Plamondon, figurant dans l'opéra rock Starmania et sortie en 1978. Son interprète à l'origine est Claude Dubois. Les paroles sont de Luc Plamondon, sur lesquelles Michel Berger a composé la musique. La chanson a eu un grand succès et est devenue un standard. Luc Plamondon a dit à son sujet qu'elle racontait un peu sa propre histoire, mais qu'il « […] ne croyait pas que des millions de personnes s'identifieraient à cette chanson ».
La chanson, écrite à la première personne pour le personnage « Zero Janvier » de la comédie musicale Starmania, raconte les regrets d'un homme d'affaires qui a réussi professionnellement, mais qui se rend compte qu'il aurait préféré suivre une carrière artistique, comme l'indique son célèbre refrain « J'aurais voulu être un artiste ».
Claude DUBOIS - le blues du businessman (E)
Le Blues du businessman est une chanson de Michel Berger et Luc Plamondon, figurant dans l'opéra rock Starmania et sortie en 1978. Son interprète à l'origine est Claude Dubois. Les paroles sont de Luc Plamondon, sur les ...

@

Maurice DULAC et Mariane MILLE - dis à ton fils


Maurice DULAC et Mariane MILLE - dis à ton fils (E)
...

@

Yves DUTEIL - prendre un enfant par la main


Sa chanson Prendre un enfant a été élue meilleure chanson française du xxe siècle, selon le mensuel Notre temps en 1987 et est arrivée en 1988 en tête d'un sondage organisé par la SACEM, RTL et Canal+, visant à déterminer le hit-parade des plus belles chansons du siècle. Yves Duteil est un chanteur français et auteur-compositeur-interprète né le 24 juillet 1949 à Neuilly-sur-Seine.

Prendre un enfant par la main
Pour l'emmener vers demain,
Pour lui donner la confiance en son pas,
Prendre un enfant pour un roi.
Prendre un enfant dans ses bras
Et pour la première fois,
Sécher ses larmes en étouffant de joie,
Prendre un enfant dans ses bras.

Prendre un enfant par le cœur
Pour soulager ses malheurs,
Tout doucement, sans parler, sans pudeur,
Prendre un enfant sur son cœur.
Prendre un enfant dans ses bras
Mais pour la première fois,
Verser des larmes en étouffant sa joie,
Prendre un enfant contre soi.

Prendre un enfant par la main
Et lui chanter des refrains
Pour qu'il s'endorme à la tombée du jour,
Prendre un enfant par l'amour.
Prendre un enfant comme il vient
Et consoler ses chagrins,
Vivre sa vie des années, puis soudain,
Prendre un enfant par la main
En regardant tout au bout du chemin,
Prendre un enfant pour le sien.
Yves DUTEIL - prendre un enfant par la main (E)
Sa chanson Prendre un enfant a été élue meilleure chanson française du xxe siècle, selon le mensuel Notre temps en 1987 et est arrivée en 1988 en tête d'un sondage organisé par la SACEM ...

@

Yves DUTEIL - tarentelle


Yves DUTEIL - tarentelle (E)
...

@

Henri DUTILLEUX - Ainsi la nuit (Quatuor Rosamonde)


le quatuor Ainsi laNuit, écrit en 1976 pour les Juilliard, a connu un succès immédiat et durable car depuis cette date il a été enregistré plus de 25 fois au disque. Tout en s'inscrivant dans une certaine tradition française (l'héritage debussyste étant revendiqué sans ambages par Dutilleux lui-même), c'est une oeuvre très personnelle. Mystère, poésie, profondeur, clarté: on est bien en peine d'arriver à exprimer avec de simples mots les émotions subtiles et profondes que ce quatuor suscite en nous.

Henri Dutilleux: Ainsi la nuit (documentaire de Vincent Bataillon)
Ce film d'une heure à peine invite a penetrer dans l'univers de Dutilleux, dont il faut écouter la musique bien plus d'une fois pour l'apprécier vraiment. C'est aussi un témoignage très émouvant de la relation du compositeur et des interprètes.
Henri DUTILLEUX - Ainsi la nuit (Quatuor Rosamonde) (E)
le quatuor Ainsi laNuit, écrit en 1976 pour les Juilliard, a connu un succès immédiat et durable car depuis cette date il a été enregistré plus de 25 fois au disque. Tout en s'inscrivant dans une ce ...

@

Bob DYLAN - knockin on heaven's door


"Knockin' on Heaven's Door" is a song written and sung by Bob Dylan, for the soundtrack of the 1973 film Pat Garrett and Billy the Kid. Released as a single, it reached #12 on the Billboard Hot 100 singles chart. Described by Dylan biographer Clinton Heylin as "an exercise in splendid simplicity,"[1] the song, measured simply in terms of the number of other artists who have covered it, is one of Dylan's most popular post-1960s compositions.
Members of the Western Writers of America chose it as one of the Top 100 Western songs of all time.The song describes the collapse of a deputy sheriff; dying from a bullet wound, he tells his wife "Mama, take this badge off of me; I can't use it anymore." The song consists of four chords in the key of G major: G, D, Am7, and C. The basic pattern throughout the song is G-D-Am7-Am7 and then G-D-C-C, and this is repeated. Over the years, Dylan has changed the lyrics, as have others who have performed this song.
Bob DYLAN - knockin on heaven's door (E)
"Knockin' on Heaven's Door" is a song written and sung by Bob Dylan, for the soundtrack of the 1973 film Pat Garrett and Billy the Kid. Released as a single, it reached #12 on the Billboard Hot 100 singles chart. Described by Dyla ...

@

Bob DYLAN - Man gave names to all the animals


Man gave names to all the animals
In the beginning, in the beginning.
Man gave names to all the animals
In the beginning, long time ago.
He saw an animal that liked to growl,
Big furry paws and he liked to howl,
Great big furry back and furry hair.
"Ah, think I'll call it a bear."
Man gave names to all the animals
In the beginning, in the beginning.
Man gave names to all the animals
In the beginning, long time ago.
He saw an animal up on a hill
Chewing up so much grass until she was filled.
He saw milk comin' out but he didn't know how.
"Ah, think I'll call it a cow."
Man gave names to all the animals
In the beginning, in the beginning.
Man gave names to all the animals
In the beginning, long time ago.
He saw an animal that liked to snort,
Horns on his head and they weren't too short.
It looked like there wasn't nothin' that he couldn't pull.
"Ah, think I'll call it a bull."
Man gave names to all the animals
In the beginning, in the beginning.
Man gave names to all the animals
In the beginning, long time ago.
He saw an animal leavin' a muddy trail,
Real dirty face and a curly tail.
He wasn't too small and he wasn't too big.
"Ah, think I'll call it a pig."
Man gave names to all the animals
In the beginning, in the beginning.
Man gave names to all the animals
In the beginning, long time ago.
Next animal that he did meet
Had wool on his back and hooves on his feet,
Eating grass on a mountainside so steep.
"Ah, think I'll call it a sheep."
Man gave names to all the animals
In the beginning, in the beginning.
Man gave names to all the animals
In the beginning, long time ago.
He saw an animal as smooth as glass
Slithering his way through the grass.
Saw him disappear by a tree near a lake . . .
Bob DYLAN - Man gave names to all the animals (E)
Man gave names to all the animals
In the beginning, in the beginning.
Man gave names to all the animals
In the beginning, long time ago.
He saw an animal that liked to growl,
Big furry paws and he liked to howl,
Grea ...

@

EAGLES - hotel california


Le véritable Hotel California n'est pas un hôtel, mais un établissement spécialisé dans le traitement des dépendances aux drogues courru par les rock star de l'époque. Dans un entretien au San Francisco Chronicle du 26 novembre 1995, Don Henley raconte que la chanson capturait l'esprit de l'époque, qui était une période de grands excès dans cette région et dans le business de la musique en particulier. Plus tard, il parlera d'une perte d'innocence.
Hotel California est une chanson américaine du groupe The Eagles composée par Don Felder, Don Henley, Glenn Frey et sortie en 1976. Elle est classée no 1 au Billboard Hot 100, deux fois disque d'Or et une fois disque de platine (soit plus de 1,5 million d'exemplaires vendus)1 et parmi les 500 plus grandes chansons de tous les temps selon Rolling Stone.

On a dark desert highway, cool wind in my hair
Warm smell of colitas, rising up through the air
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night.

There she stood in the doorway;
I heard the mission bell
And I was thinking to myself
'This could be heaven or this could be Hell'
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place (such a lovely place)
Such a lovely face.
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year (any time of year) you can find it here

Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat
Some dance to remember, some dance to forget

So I called up the Captain,
'Please bring me my wine'
He said, 'we haven't had that spirit here since nineteen sixty-nine'
And still those voices are calling from far away,
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say"

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place (such a lovely place)
Such a lovely face.
They livin' it up at the Hotel California
What a nice surprise (what a nice surprise), bring your alibis

Mirrors on the ceiling,
The pink champagne on ice
And she said, 'we are all just prisoners here, of our own device'
And in the master's chambers,
They gathered for the feast
They stab it with their steely knives,
But they just can't kill the beast

Last thing I remember, I was
Running for the door
I had to find the passage back to the place I was before
'Relax' said the night man,
'We are programmed to receive.
You can check out any time you like,
But you can never leave!'
EAGLES - hotel california (E)
Le véritable Hotel California n'est pas un hôtel, mais un établissement spécialisé dans le traitement des dépendances aux drogues courru par les rock star de l'époque. Dans un entretien au San ...

@

The Edwin HAWKINS Singers - Oh happy days


Oh Happy Day un arrangement gospel de 1967 provenant d'une hymne du xviiie siècle (inspiré de l'Actes des Apôtres), popularisé par The Edwin Hawkins Singers. Joan Baez et Florent Pagny ont entre autres également interprété la chanson.
Le 30 avril 1972, sur le scène du Oude Rai à Amsterdam, les Edwin Hawkins Singers chantent "Oh happy day" accompagnés d'un groupe d'enfants français "Les Poppys" devant 5000 personnes
A l'origine,ce cantique religieux traditionnel sur le thème de l'amour universel et de la fraternité est enregistré pour un disque promotionnel de la chorale de gospel californienne qu'Edwin Hawkins dirige.Elle est composée d'une cinquantaine de chanteuses et chanteurs noirs emmenés par Dorothy Morrison.
Diffusée par un D.J. local,le disque est repéré par Buddah Records qui rebaptise la chorale "Edwin Hawkins Singers" et le diffuse en 45T.
Et cet hymne plein de spontanéité et de fraîcheur deviendra un énorme succès mondial.

Oh happy day (oh happy day)
Oh happy day (oh happy day)
When Jesus washed (when Jesus washed)
When Jesus washed (when Jesus washed)
When Jesus washed (when Jesus washed)
He washed my sins away (oh happy day)
Oh happy day (oh happy day)
He taught me how to watch, fight and pray, fight and pray
And live rejoicing every, everyday
Oh happy day
He taught me how
Oh happy day (oh happy day)
Oh happy day (oh happy day)
Oh happy day (oh happy day)
Paroliers : Edwin Hawkins
The Edwin HAWKINS Singers - Oh happy days (E)
Oh Happy Day un arrangement gospel de 1967 provenant d'une hymne du xviiie siècle (inspiré de l'Actes des Apôtres), popularisé par The Edwin Hawkins Singers. Joan Baez et Florent Pagny ont entre autres égal ...

@

ERUPTION - one way ticket


ERUPTION - one way ticket (E)
...

@

EVA - coeur battant


Elle a notamment interprété des chansons de Barbara, d’Anne Sylvestre et plus récemment de Marlene Dietrich, partagé la scène de Georges Brassens, de Serge Reggiani et de Michel Sardou. Eva est une chanteuse allemande née à Berlin le 27 mai 1943. Elle a chanté un peu partout en Europe, en Afrique et au Québec, où elle demeure depuis plusieurs années. Elle donne encore des spectacles intimes à l’occasion, mêlant son répertoire à celui de Marlene Dietrich, à qui elle rendait hommage sur son disque À Marlène.

J'ai le cœur qui bat
Quand tu t'approches de moi
Quand tu m'ouvres les bras
Le cœur battant je t'attends

Tu me prends la main
Et tu m'emmènes très loin
A travers les chemins
Jusqu'à chez toi nous voilà

On est bien là tous les deux
Tu as préparé le feu
La pluie frappe au carreau
Mais tant mieux,
Chez toi il fait si beau

Que l'on ne bouge pas
Devant le feu qui flamboie
On ne se parle pas
On ne dit rien on est bien

Tu frôles ma joue
Et dans un geste très doux
Tu me prends par le cou
Fermons les yeux
C'est bien mieux

On est bien là tous les deux
Moi je me suis prise au jeu
Il est temps De partir
Mais avant Je veux t'entendre dire :

J'ai le cœur qui bat
Quand tu t'approches de moi
Quand tu m'ouvres les bras
Le cœur battant je t'attends
EVA - coeur battant (E)
Elle a notamment interprété des chansons de Barbara, d’Anne Sylvestre et plus récemment de Marlene Dietrich, partagé la scène de Georges Brassens, de Serge Reggiani et de Michel Sardou. Eva est une c ...

@

The EVERLY BROTHERS - all I have to do is dream


When I want you in my arms
When I want you and all your charms
Whenever I want you, all I have to do is
Dream, dream, dream, dream
When I feel blue in the night
And I need you to hold me tight
Whenever I want you, all I have to do is
Dream, dream, dream, dream

I can make you mine, taste your lips of wine
Anytime night or day
Only trouble is, gee whiz
I'm dreamin' my life away
I need you so that I could die
I love you so and that is why
Whenever I want you, all I have to do is

Drea-ea-ea-ea-eam, dream, dream, dream
Drea-ea-ea-ea-eam
I can make you mine, taste your lips of wine
Anytime night or day
Only trouble is, gee whiz
I'm dreamin' my life away
I need you so that I could die
I love you so and that is why
Whenever I want you, all I have to do is

Drea-ea-ea-ea-eam, dream, dream, dream
Drea-ea-ea-ea-eam, dream, dream, dream
Drea-ea-ea-ea-eam, dream, dream, dream
Paroliers : Boudleaux Bryant
The EVERLY BROTHERS - all I have to do is dream (E)
When I want you in my arms
When I want you and all your charms
Whenever I want you, all I have to do is
Dream, dream, dream, dream
When I feel blue in the night
And I need you to hold me tight
Whenever I want you, al ...

@

Jeremy FAITH - Jesus


Jeremy FAITH - Jesus (E)
...

@

Jean FERRAT - Que serais-je sans toi (paroles Louis Aragon)


Qui parle de bonheur a souvent les yeux tristes
N'est-ce pas un sanglot de la déconvenue
Une corde brisée aux doigts du guitariste
Et pourtant je vous dis que le bonheur existe
Ailleurs que dans le rêve ailleurs que dans les nues
Terre terre voici ses rades inconnues

Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre
Que serais-je sans toi qu'un coeur au bois dormant
Que cette heure arrêtée au cadran de la montre
Que serais-je sans toi que ce balbutiement
Jean FERRAT - Que serais-je sans toi (paroles Louis Aragon) (E)
Qui parle de bonheur a souvent les yeux tristes
N'est-ce pas un sanglot de la déconvenue
Une corde brisée aux doigts du guitariste
Et pourtant je vous dis que le bonheur existe
Ailleurs que dans le rêve a ...

@

Jean FERRAT et Christine SEVRES - la matinee se leve


En janvier 1969, avec Jean Ferrat, Christine Sevres enregistre un duo débutant par un dialogue chanté (leur seul duo) : La Matinée (paroles d’Henri Gougaud, musique de Jean Ferrat). Il sera sur le nouvel album de Ferrat, qui sort en mars de la même année.

La matinée se lève Toi debout, il est temps
Attends encore, attends J'ai pas fini mon rêve
Le soleil nous inonde Regarde-moi ce bleu
Attends encore un peu Je refaisais le monde

Lève-toi donc, respire Quel printemps nous avons
J'efface mille avions Une guerre, un empire
Faut labourer la terre Et tirer l'eau du puits
Changer la vie et puis Abolir la misère

Regarde l'alouette Il est midi sonné
Le monde abandonné Je le donne au poète
Allons, viens dans la vigne Le soleil est très haut
Le monde sera beau Je l'affirme, je signe

Le monde sera beau Je l'affirme, je signe

Jean FERRAT et Christine SEVRES - la matinee se leve (E)
En janvier 1969, avec Jean Ferrat, Christine Sevres enregistre un duo débutant par un dialogue chanté (leur seul duo) : La Matinée (paroles d’Henri Gougaud, musique de Jean Ferrat). Il sera sur le nouvel album de ...

@

Leo FERRE - Avec le temps


Avec le temps...
Avec le temps va tout s'en va
L'autre qu'on adorait qu'on cherchait sous la pluie
L'autre qu'on devinait au détour d'un regard
Entre les mots entre les lignes et sous le fard
D'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
Avec le temps tout s'évanouit

Ferré est à ce jour le plus prolifique auteur-compositeur-interprète d'expression française. D'une culture musicale classique, il dirige à plusieurs reprises des orchestres symphoniques, (en public ou à l'occasion d'enregistrements discographiques). Léo Ferré se revendiquait anarchiste, ce courant de pensée inspire grandement son œuvre.
Leo FERRE - Avec le temps (E)
Avec le temps...
Avec le temps va tout s'en va
L'autre qu'on adorait qu'on cherchait sous la pluie
L'autre qu'on devinait au détour d'un regard
Entre les mots entre les lignes et sous le fard
D'un serment maq ...

@

Nino FERRER - Le sud


Nino Ferrer a écrit cette chanson dans sa maison de style colonial de Rueil-Malmaison, qui lui rappelait son pays d'enfance, la Nouvelle-Calédonie. La chanson fait donc peut-être référence à cet archipel.
Le Sud est une chanson écrite, composée, interprétée et produite par Nino Ferrer, parue en single le 25 février 1975. Il s'agit de la reprise d'un titre écrit précédemment en anglais et nommé South, paru sur l'album vinyle Nino and Radiah (1974) réalisé avec la chanteuse Radiah Frye. La réédition en CD de Nino and Radiah offre en bonus la version française.

C'est un endroit qui ressemble
à la Louisiane À l'Italie
Il y a du linge étendu sur la terrasse
Et c'est joli On dirait le Sud

Le temps dure longtemps
Et la vie sûrement
Plus d'un million d'années
Et toujours en été

Il y a plein d'enfants qui se roulent sur la pelouse
Il y a plein de chiens
Il y a même un chat, une tortue, des poissons rouges
Il ne manque rien
On dirait le Sud
Le temps dure longtemps
Et la vie sûrement
Plus d'un million d'années
Et toujours en été
Di-di, di-di, di-di, di-di
Di-di, di-di, di-di, di-di
Di-di, di-di, di-di, di-di
Un jour ou l'autre il faudra qu'il y ait la guerre
On le sait bien
On n'aime pas ça, mais on ne sait pas quoi faire
On dit c'est le destin
Tant pis pour le Sud
C'était pourtant bien
On aurait pu vivre
Plus d'un million d'années
Et toujours en été
Nino FERRER - Le sud (E)
Nino Ferrer a écrit cette chanson dans sa maison de style colonial de Rueil-Malmaison, qui lui rappelait son pays d'enfance, la Nouvelle-Calédonie. La chanson fait donc peut-être référence à cet arch ...

@

Roberta FLACK - angel eyes


Try to think that love's not around
Still it's uncomfortably near
My own heart ain't gainin' no ground
Because my angel eyes ain't here
Angel eyes that old devil sent
They glow unbearably bright
Need I say that my love's mis-spent
Mis-spent with angel eyes tonight
So drink up, drink up all you people
And order anything you see
Have fun you happy people
The drink, and the laugh's, on me
Pardon me, but I gotta run
The fact's uncommonly clear
I gotta find who's now number one
And why my angel eyes ain't here.
I gotta find who's now the number one
And why my angel eyes ain't here.
'Scuse me while I disappear.
Paroliers : Earl Brent / Matt Dennis
Roberta FLACK - angel eyes (E)
Try to think that love's not around
Still it's uncomfortably near
My own heart ain't gainin' no ground
Because my angel eyes ain't here
Angel eyes that old devil sent
They glow unbearably bright
Need I say that my lo ...

@

Roberta FLACK - killing me softly with his song


La chanson fut inspirée par un poème de Lieberman, Killing Me Softly with His Blues, qu'elle écrivit après avoir vu Don McLean interpréter Empty Chairs en direct.Killing Me Softly with His Song est une chanson de 1972 composée par Charles Fox, écrite par Norman Gimbel en collaboration avec Lori Lieberman qui l'a enregistrée fin 1971.
La première interprète de cette chanson fut Lori Lieberman en 1971, dont Charles Fox et Norman Gimble ont mis en musique un de ses poèmes, "Killing me softly with this blues", mais c'est Roberta Flack qui l'immortalisa en 1973.

Strumming my pain with his fingers
Singing my life with his words
Killing me softly with his song
Killing me softly with his song
Telling my whole life with his words
Killing me softly with his song
I heard he sang a good song, I heard he had a style
And so I came to see him to listen for a while
And there he was this young boy, a stranger to my eyes
Strumming my pain with his fingers
Singing my life with his words
Killing me softly with his song
Killing me softly with his song
Telling my whole life with his words
Killing me softly with his song
I felt all flushed with fever, embarrassed by the crowd
I felt he found my letters and read each one out loud
I prayed that he would finish but he just kept right on
Strumming my pain with his fingers
Singing my life with his words
Killing me softly with his song
Killing me softly with his song
Telling my whole life with his words
Killing me softly with his song
He sang as if he knew me in all my dark despair
And then he looked right through me as if I wasn't there
But he just came to singing, singing clear and strong
Strumming my pain with his fingers
Singing my life with his words
Killing me softly with his song
Killing me softly with his song
Telling my whole life with his words
Killing me softly with his song

TRADUCTION

Grattant ma douleur avec ses doigts
Chantant ma vie avec ses mots
Me tuant en douceur avec sa chanson,
Me tuant en douceur avec sa chanson,
Racontant toute ma vie avec ses mots,
Me tuant en douceur avec sa chanson...
J'ai appris qu'il chantait une bonne chanson,
j'ai entendu dire qu'il avait du style.
Alors je suis venue le voir pour l'écouter un moment.
Et là, il y avait ce jeune garçon, un étranger à mes yeux.

(Chorus)
(Refrain)
Je me sentis toute rouge de fièvre, embarrassée par la foule,
Je sentis qu'il avait trouvé mes lettres et lu chacune d'elle à voix haute.
Je priai pour qu'il finisse mais il continua inlassablement...
Il chanta comme s'il me connaissait dans tout mon sombre désespoir.
Et puis il regarda droit à travers moi, comme si je n'étais pas là.
Mais est simplement arrivé à chanter, chanter d'une voix claire et forte...

Il grattait (les cordes), oh, il chantait ma chanson.
Me tuant en douceur avec sa chanson,
Me tuant en douceur avec sa chanson,
Racontant toute ma vie avec ses mots,
Me tuant en douceur avec sa chanson...
Avec sa chanson...


En savoir plus sur https://www.lacoccinelle.net/261430-roberta-flack-killing-me-softly-with-his-song.html#2m0MZyYtbmoxPLKR.99
Roberta FLACK - killing me softly with his song (E)
La chanson fut inspirée par un poème de Lieberman, Killing Me Softly with His Blues, qu'elle écrivit après avoir vu Don McLean interpréter Empty Chairs en direct.Killing Me Softly with His Song est une cha ...

@

@

Claude FRANCOIS - Alexandrie Alexandra


La chanson évoque l'Égypte natale de Claude François : le voile (islamique) (« voiles sur les filles »), le Nil, le phare d'Alexandrie ainsi que le barracuda.
Alexandrie Alexandra est une chanson disco composée en 1977 par Claude François et Jean-Pierre Bourtayre sur des paroles écrites par Étienne Roda-Gil et interprétée par Claude François. Elle est sortie en 45 tours le mercredi 15 mars 1978, le jour des obsèques de son interprète, mort tragiquement le samedi 11 mars 1978.
Elle fut enregistrée en novembre 1977, et sortie en décembre 1977 sur l'album Magnolias for Ever. La musique est signée Jean-Pierre Bourtayre et Claude François, et les paroles Étienne Roda-Gil.

Voiles sur les filles Barques sur le Nil
Je suis dans ta vie Je suis dans tes bras
Alexandra Alexandrie
Alexandrie où l'amour danse avec la nuit
J'ai plus d'appétit Qu'un Barracuda
Je boirai tout le Nil si tu n'me retiens pas
Je boirai tout le Nil si tu n'me retiens pas

Alexandrie Alexandra
Alexandrie où l'amour danse au fond des draps
Ce soir j'ai de la fièvre et toi tu meurs de froid

Les sirènes du port d'Alexandrie
Chantent encore la même mélodie wowo
La lumière du phare d'Alexandrie
Fait naufrager les papillons de ma jeunesse.

Voiles sur les filles Et barques sur le Nil
Je suis dans ta vie Je suis dans tes draps
Alexandra Alexandrie
Alexandrie où tout commence et tout finit
J'ai plus d'appétit Qu'un Barracuda
Je te mangerai crue si tu n'me reviens pas
Je te mangerai crue si tu n'me retiens pas

Alexandrie Alexandra
Alexandrie ce soir je danse dans tes draps
Je te mangerai crue si tu n'me retiiens pas

Les sirènes du port d'Alexandrie
Chantent encore la même mélodie wowo
La lumière du phare d'Alexandrie
Fait naufrager les papillons de ma jeunesse.

Voiles sur les filles Et barques sur le Nil
Alexandrie Alexandra
Ce soir j'ai la fièvre et tu meurs de froid
Ce soir je dans', je dans', je danse dans tes draps.
Claude FRANCOIS - Alexandrie Alexandra (E)
La chanson évoque l'Égypte natale de Claude François : le voile (islamique) (« voiles sur les filles »), le Nil, le phare d'Alexandrie ainsi que le barracuda.
Alexandrie Alexandra est une chanson disco ...

@

@

Claude FRANCOIS - magnolias for ever


Magnolias for Ever est une chanson de Claude François enregistrée en 1977. Les paroles sont d'Étienne Roda-Gil et la musique de Claude François et Jean-Pierre Bourtayre.
Elle est sortie en 45 tours en novembre 19771 et sur l'album Magnolias for Ever en décembre 1977. Le single s'est vendu à plus de 600 000 exemplaires en 19772.
Magnolias For Ever est aussi le titre du dernier album de Claude François, sorti de son vivant, dont l'unité de style musical est le disco. Le chanteur avait déjà amorcé un virage disco avec la chanson Je vais à Rio sortie quelques mois plus tôt, en mai 1977.

Your girl is crying in the night
Is she wrong or is she right
Je ne peux plus rien y faire
Your girl is shining in the night
Burning burning burning bright
Je ne sais plus comment faire

Dites-lui que je suis comme elle
Que j'aime toujours les chansons
Qui parl'nt d'amour et d'hirondelles
De chagrin, de vent, de frissons
Dites-lui que je pense à elle
Quand on me parle de magnolias
Quand j'entends ces musiqu's nouvelles
Qui résonn'nt comm' des bruits de combats

Your girl is crying in the night
Is she wrong, is she right
Je ne sais plus comment faire
Elle est si forte qu'elle se brise
Elle était fière elle est soumise
Comme un amour qui lâche prise
Qui casse et ne plie pas

Tu lui ressembles Quand elle tremble
Et dans ta voix J'entends parfois
Un peu sa voix
Elle te ressemble Quand elle tremble
Quand elle pleure Là dans le cœur
Des arbres en fleurs.

Dites-lui que j'ai peur pour elle
Dans les sous-sols quand il fait noir
Quand j'entends ces musiques nouvelles
Où s'en vient crier le désespoir
Dites-lui que je pense à elle
Dans un grand champ de magnolias
Et que si tout's les fleurs sont belles
Je me brûl' souvent souvent les doigts

Des magnolias par centaines
Des magnolias comme autrefois
Je ne sais plus comment faire
Les magnolias sont toujours là

Elle ressemble à toutes les filles
Quand elles aiment comme ça
Qu'elles soient méchantes ou timides
Pauvres violettes ou magnolias
Elle aime les grands ciels humides
Et les déserts où il fait froid
Parfois elle pleure quand j'arrive
Et elle rit quand elle s'en va

Si tu t'en vas dans la tempête
Si tu t'en vas tu la verras
Dites-lui que je suis comme elle
Que j'aime toujours les chansons
Qui parl'nt d'amour et d'hirondelles...
Claude FRANCOIS - magnolias for ever (E)
Magnolias for Ever est une chanson de Claude François enregistrée en 1977. Les paroles sont d'Étienne Roda-Gil et la musique de Claude François et Jean-Pierre Bourtayre.
Elle est sortie en 45 tours en novembr ...

@

les FRERES JACQUES - shah persan


Le groupe a atteint un sommet dans l'art de combiner le chant et le mime, et a interprété des chansons de nombreux auteurs, notamment de Prévert et Kosma (Barbara, En sortant de l'école, parmi de nombreuses autres), de Serge Gainsbourg (Le Poinçonneur des Lilas), de Stéphane Golmann (La Marie-Joseph), ou de Ricet-Barrier (Eugénie de Beaulieu).
Les Frères Jacques est un quatuor vocal français, actif de 1946 à 1982, composé d'André Bellec, Georges Bellec, François Soubeyran et Paul Tourenne.

C'était un Shah,
tait un Shah, tait un Shah,
Un Pacha plein d'argent,
Shah Persan si puissant
Que dans son, que dans son,
que dans son, son harem
Toutes les femmes lui disaient
Shah Shah Shah comme on t'aime !
Mais malgré ses mi-mi,
ses mi-mi, ses milliards,
Le Pacha, Shah Shah Shah,
avait bien le cafard,
Des pé-pé, des pé-pé,
des pétroles il était saturé...

[Refrain] :
Car son rêve...
C'était d'voir pousser l'gazon...
Devant son pa-pa...
Son palais en toutes saisons...

Mais chaque fois qu'il creu-creu,
qu'il creusait des trou-trous
Pour trou-trou, pour trou-trou-
la-itou, pour trouver
Un fi-fi, un fi-fi filet d'eau,
du pé-pé du pétrole
Jaillissait aussitôt. Et les sou,
les sou-sou, les sourciers,
Les sorciers voulaient tous
démi-mi, démi-mi, ssionner,
Et le pa, le pa-pa, le Pacha Shah
Shah Shah languissait...

[Refrain]

On signala à deux pas
une rivière d'eau claire,
Le Pacha y couru sur le champ,
mais revint fort déçu,
N'ayant vu qu'une rivière de diamants...
D'un coup de dés il joua aux zan-zan,
aux zan-zi, aux anglais
Ses pé-pé, ses mi-mi,
son pa-pa, ses sou-sou
Qu'il pé-pé qu'il perdit sur le coup...

[Refrain]

Alors tout con, tout con-con,
tout compte fait,
Il s'installa chez nous,
car chez nous pour ce qui est
Du ga-ga du gazon
on s'rait plutôt ga-ga trop gâté
Tait un Shah, tait un Shah,
un Pacha, un Pacha Shah Shah Shah,
Shah Persan si puissant qui creu-creu,
qui creusait des trou-trous,
Des trous-trous pour trouver un fi-fi,
un fi-fi, un filet, filet d'eau,
Pour l'ga-ga, pour l'ga-ga, pour l'gazon,
devans nos, devant nos, nos pa-pa,
Nos palais en toutes saisons
les FRERES JACQUES - shah persan (E)
Le groupe a atteint un sommet dans l'art de combiner le chant et le mime, et a interprété des chansons de nombreux auteurs, notamment de Prévert et Kosma (Barbara, En sortant de l'école, parmi de nombreuses autre ...

@

Michel FUGAIN (et le Big Bazar) - c'est la fête


Michel FUGAIN (et le Big Bazar) - c'est la fête (E)
...

@

Michel FUGAIN (et le Big Bazar) - fais comme l'oiseau


Le Big Bazar est sans conteste l'un des groupes français phares des années 70. Emmenée par Michel Fugain, la joyeuse bande est à l'origine de nombreux tubes dansants et emplis de soleil.
A l'occasion de la sortie du tout premier album du Big Bazar, Michel Fugain manque de chansons. En séjour au Brésil un titre de Antonio Carlos et Jocafi, "Voce Abuso". Il est immédiatement séduit et décide de reprendre cette chanson avec le Big Bazar, ensemble de 11 musiciens dans un esprit baba cool. L'adaptation de ce tube brésilien est signée Pierre Delanoé, parolier habituel de Michel Fugain. Il signa également mes paroles d'un autre tube de Fugain : Je n'aurai pas le temps.
Michel Fugain reste encore aujourd'hui très influencé par les musiques brésiliennes. Viva la vida, les Sud Américaines sont parmi ces titres aux sonorités résolument ensoleillées.

Fais comme l'oiseau
Ça vit d'air pur et d'eau fraîche, un oiseau
D'un peu de chasse et de pêche, un oiseau
Mais jamais rien ne l'empêche, l'oiseau, d'aller plus haut
Mais je suis seul dans l'univers
J'ai peur du ciel et de l'hiver
J'ai peur des fous et de la guerre
J'ai peur du temps qui passe, dis
Comment peut on vivre aujourd'hui
Dans la fureur et dans le bruit
Je ne sais pas, je ne sais plus, je suis perdu
Fais comme l'oiseau
Ça vit d'air pur et d'eau fraîche, un oiseau
D'un peu de chasse et de pêche, un oiseau
Mais jamais rien ne l'empêche, l'oiseau, d'aller plus haut
Mais l'amour dont on m'a parlé
Cet amour que l'on m'a chanté
Ce sauveur de l'humanité
Je n'en vois pas la trace, dis
Comment peut on vivre sans lui ?
Sous quelle étoile, dans quel pays ?
Je n'y crois pas, je n'y crois plus, je suis perdu

Fais comme loiseau
Ça vit d'air pur et d'eau fraîche, un oiseau
D'un peu de chasse et de pêche, un oiseau
Mais jamais rien ne l'empêche, l'oiseau, d'aller plus haut

Mais j'en ai marre d'être roulé
Par des marchands de liberté
Et d'écouter se lamenter
Ma gueule dans la glace, dis
Est-ce que je dois montrer les dents ?
Est-ce que je dois baisser les bras ?
Je ne sais pas, je ne sais plus, je suis perdu

Fais comme l'oiseau
Ça vit d'air pur et d'eau fraîche, un oiseau
D'un peu de chasse et de pêche, un oiseau
Mais jamais rien ne l'empêche, l'oiseau, d'aller plus haut

Chanson inspirée de Vocé Abousou de Joao Carlos et Jocafi
Michel FUGAIN (et le Big Bazar) - fais comme l'oiseau (E)
Le Big Bazar est sans conteste l'un des groupes français phares des années 70. Emmenée par Michel Fugain, la joyeuse bande est à l'origine de nombreux tubes dansants et emplis de soleil.
A l'occasion de la so ...

@

Michel FUGAIN (et le Big Bazar) - une belle histoire


Fugain vient de créer le Big Bazar, une formation musicale joyeuse composée de vingt-cinq danseurs-chanteurs qui veut bousculer les codes de la chanson populaire. Le Big Bazar, c'est pour Fugain «le miroir d'un nouveau monde». Ici pas de star, c'est la troupe qui fait chavirer les cœurs, attire la lumière et s'invite à la télé. «Le parfum d'une époque, rappelle-t-il avec mélancolie. Nous sommes quatre ans à peine après Mai 68. La terre a tremblé, le séisme a été planétaire. J'ai envie de chanter cette société qui change. J'ai en tête une vision: à perte de vue, un ruban de bitume vibre sous le soleil de Californie; sac sur le dos, deux mômes, un gars et une fille, se rencontrent au bord de la route. Je compose la mélodie, elle est résolument américaine.» Reste à écrire «une belle histoire» sur ces notes pétries de culture musicale d'outre-Atlantique.
Une belle histoire est une chanson écrite par Pierre Delanoë, composée par Michel Fugain et interprétée par Michel Fugain et le Big Bazar. Sortie en 1972 dans l'album Fugain et le Big Bazar, elle rencontre un très grand succès, s'écoulant à plus de 600 000 exemplaires. En 2011, elle était encore jouée près d'une fois par jour sur Nostalgie. Elle a été reprise par Claude François en 1974

C'est un beau roman, c'est une belle histoire
C'est une romance d'aujourd'hui
Il rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard
Elle descendait dans le midi, le midi
Ils se sont trouvés au bord du chemin
Sur l'autoroute des vacances
C'était sans doute un jour de chance
Ils avaient le ciel à portée de main
Un cadeau de la providence
Alors pourquoi penser au lendemain

Ils se sont cachés dans un grand champ de blé
Se laissant porter par le courant
Se sont racontés leur vie qui commençait
Ils n'étaient encore que des enfants, des enfants
Qui s'étaient trouvés au bord du chemin
Sur l'autoroute des vacances
C'était sans doute un jour de chance
Qui cueillirent le ciel au creux de leurs mains
Comme on cueille la providence
Refusant de penser au lendemain

C'est un beau roman, c'est une belle histoire
C'est une romance d'aujourd'hui
Il rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard
Elle descendait dans le midi, le midi
Ils se sont quittés au bord du matin
Sur l'autoroute des vacances
C'était fini le jour de chance
Ils reprirent alors chacun leur chemin
Saluèrent la providence en se faisant un signe de la main

Il rentra chez lui, là-haut vers le brouillard
Elle est descendue là-bas dans le midi
C'est un beau roman, c'est une belle histoire
C'est une romance d'aujourd'hui
Michel FUGAIN (et le Big Bazar) - une belle histoire (E)
Fugain vient de créer le Big Bazar, une formation musicale joyeuse composée de vingt-cinq danseurs-chanteurs qui veut bousculer les codes de la chanson populaire. Le Big Bazar, c'est pour Fugain «le miroir d'un nouveau m ...

@

Peter GABRIEL - Solsbury hill


Solsbury Hill est une chanson folk rock écrite par le musicien britannique Peter Gabriel, parue en 1977 sur son premier album solo, Peter Gabriel. Elle raconte une expérience spirituelle au sommet de la colline de Solsbury Hill dans le Somerset, en Angleterre. Peter Gabriel écrivit cette chanson peu après avoir quitté le groupe rock progressif Genesis (avec lequel il a été chanteur et membre fondateur), pour expliquer les raisons de son départ.

Climbing up on Solsbury Hill
I could see the city light
Wind was blowing, time stood still
Eagle flew out of the night
He was something to observe
Came in close, I heard a voice
Standing, stretching every nerve
Had to listen, had no choice
I did not believe the information
Just had to trust imagination
My heart going boom, boom, boom
"Son", he said, "grab your things, I've come to take you home"
To keep in silence I resigned
My friends would think I was a nut
Turning water into wine
Open doors would soon be shut
So I went from day to day
Though my life was in a rut
'Til I thought of what I'll say
Which connection I should cut
I was feeling part of the scenery
I walked right out of the machinery
My heart going boom, boom, boom
"Hey", he said, "grab your things, I've come to take you home"
(Hey, back home)
When illusion spin her net
I'm never where I want to be
And liberty she pirouette
When I think that I am free
Watched by empty silhouettes
Who close their eyes but still can see
No one taught them etiquette
I will show another me
Today I don't need a replacement
I'll tell them what the smile on my face meant
My heart going boom, boom, boom
"Hey", I said, "you can keep my things, they've come to take me home"
Peter GABRIEL - Solsbury hill (E)
Solsbury Hill est une chanson folk rock écrite par le musicien britannique Peter Gabriel, parue en 1977 sur son premier album solo, Peter Gabriel. Elle raconte une expérience spirituelle au sommet de la colline de Solsbury Hil ...

@

Esther GALIL - le jour se lève


Esther GALIL - le jour se lève (E)
...

@

France GALL - musique


France Gall, nom de scène d'Isabelle Gall, née le 9 octobre 1947 dans le 12e arrondissement de Paris et morte le 7 janvier 2018 à Neuilly-sur-Seine, commence, enfant, à chanter et faire de la musique avec ses frères avant d'enregistrer son premier disque. Elle est le symbole d’une jeunesse gentiment irrévérencieuse avec des tubes tels que Sacré Charlemagne, repris par les chorales et les écoles. Sa popularité dépasse les frontières à partir de 1965, date à laquelle elle remporte le premier prix au Concours Eurovision de la chanson avec le titre Poupée de cire, poupée de son, composé par Serge Gainsbourg. Cette chanson est traduite dans de nombreuses langues et France Gall devient célèbre en Europe, en particulier en Italie, et surtout en Allemagne, où elle est très populaire au début des années 1970.
Par la suite, sa popularité s'estompe en France jusqu'à sa rencontre avec l'auteur-compositeur Michel Berger, qui, lui aussi, a débuté la musique adolescent. Il s’ensuit une série de succès musicaux, de 1974 jusqu'au début des années 1990, avec des chansons composées pour elle par Michel Berger (devenu son mari en 1976)

Quittons dans ce monde insolite
Le bruit des pelles mécaniques
Qui construisent quoi
Faisons taire les mélancoliques
Avec notre propre rythmique et notre joie

Musique
Et que chacun se mette à chanter
Et que chacun se laisse emporter
Chacun tout contre l'autre serré
Chacun tout contre l'autre enlacé
{L'un contre l'autre}

Musique
Que les orchestres se mettent à jouer
Que nos mémoires se mettent à rêver
Et laissons voyager nos pensées
Laissons aller nos corps et flotter
{L'un contre l'autre}

Musique
On est trop faible pour s'entre-tuer
On est trop seul pour se détester
On est trop mal pour s'en rajouter
On est trop rien pour se déchirer
{Les uns les autres}

Musique
Déposons nos armes à nos pieds
Renvoyons chez elles nos armées
Jetons à terre nos boucliers
Claquons des doigts et frappons du pied
{Un, deux, trois quatre}

Musique
Douce, douce, douce, douce, douce musique
Humm
Douce, douce, douce, douce, douce musique
France GALL - musique (E)
France Gall, nom de scène d'Isabelle Gall, née le 9 octobre 1947 dans le 12e arrondissement de Paris et morte le 7 janvier 2018 à Neuilly-sur-Seine, commence, enfant, à chanter et faire de la musique avec ses fr& ...

@

France GALL - si maman si


France Gall, nom de scène d'Isabelle Gall, née le 9 octobre 1947 dans le 12e arrondissement de Paris et morte le 7 janvier 2018 à Neuilly-sur-Seine, est le symbole d’une jeunesse gentiment irrévérencieuse. Sa popularité dépasse les frontières à partir de 1965, date à laquelle elle remporte le premier prix au Concours Eurovision de la chanson. Par la suite, sa popularité s'estompe en France jusqu'à sa rencontre avec l'auteur-compositeur Michel Berger. Il s’ensuit une série de succès musicaux, de 1974 jusqu'au début des années 1990, avec des chansons composées pour elle par Michel Berger (devenu son mari en 1976)

Tous mes amis sont partis
Mon cœur a déménagé
Mes vacances c'est toujours Paris
Mes projets c'est continuer
Mes amours c'est inventer

Si, maman, si
Si, maman, si
Maman, si tu voyais ma vie
Je pleure comme je ris
Si, maman, si
Mais mon avenir reste gris
Et mon cœur aussi

Et le temps défile comme un train
Et moi je suis à la fenêtre
Je suis si peu habile que demain
Le bonheur passera peut-être
Sans que je sache le reconnaître

Si, maman, si
Si, maman, si
Maman, si tu voyais ma vie
Je pleure comme je ris
Si, maman, si
Mais mon avenir reste gris
France GALL - si maman si (E)
France Gall, nom de scène d'Isabelle Gall, née le 9 octobre 1947 dans le 12e arrondissement de Paris et morte le 7 janvier 2018 à Neuilly-sur-Seine, est le symbole d’une jeunesse gentiment irrévérenc ...

@

Art GARFUNKEL - breakaway


Art GARFUNKEL - breakaway (E)
...

@

Marvin GAYE - what’s going on


En ce début des années 1970, le chanteur américain Marvin Gaye est déjà célèbre. Ses chansons souvent assez courtes, très mélodiques, sur des rythmes soul, charment de nombreux adeptes. Avec son album « What’s going on », sorti en 1971, Marvin Gaye a montré sa force intérieure, ses capacités pour rebondir. En effet bouleversé par la disparition de son ami Tami Terrell, prisonnier des drogues, Marvin Gaye a été sauvé par son talent hors normes.
Ce « What’s going on » révolutionne véritablement la soul. Voix, tempo, mélodies, les 9 titres de cet album sont tout bonnement sublimes et intemporels.
Mêlant gospel et jazz, Marvin gaye savait-il alors qu’il signait là un chef d’œuvre ?
Laissez-vous porter par « What’s going on » : « On n’a pas besoin de vous dire si c’est génial ou quel morceau vous devriez aimer ». Marvin Gaye
Marvin GAYE - what’s going on (E)
En ce début des années 1970, le chanteur américain Marvin Gaye est déjà célèbre. Ses chansons souvent assez courtes, très mélodiques, sur des rythmes soul, charment de nombreux ...

@

Gloria GAYNOR - I will survive


I Will Survive (« Je survivrai ») est une chanson disco écrite par Freddie Perren et Dino Fekaris, sortie en 1978, interprétée par Gloria Gaynor.
La chanson se place du point de vue d'une femme, venant d'être quittée, qui annonce à son ex-partenaire qu'elle peut très bien se passer de lui, et ne souhaite en aucun cas renouer avec lui. En cela, elle est devenue comme un hymne de l'émancipation féminine.
Gloria Gaynor, de son vrai nom Gloria Fowles, est une chanteuse américaine, née le 7 septembre 1949.

At first I was afraid, I was petrified
Kept thinking I could never live without you by my side
But then I spent so many nights thinking how you did me wrong
And I grew strong
And I learned how to get along
And so you're back
From outer space
I just walked in to find you here with that sad look upon your face
I should have changed that stupid lock, I should have made you leave your key
If I'd known for just one second you'd be back to bother me
Go on now, go, walk out the door
Just turn around now
'Cause you're not welcome anymore
Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye
Do you think I'd crumble
Did you think I'd lay down and die?
Oh no, not I, I will survive
Oh, as long as I know how to love, I know I'll stay alive
I've got all my life to live
And I've got all my love to give and I'll survive
I will survive, hey, hey
It took all the strength I had not to fall apart
Kept trying hard to mend the pieces of my broken heart
And I spent oh-so many nights just feeling sorry for myself
I used to cry
But now I hold my head up high and you see me
Somebody new
I'm not that chained-up little person and still in love with you
And so you felt like dropping in and just expect me to be free
Well, now I'm saving all my lovin' for someone who's loving me
Go on now, go, walk out the door
Just turn around now
'Cause you're not welcome anymore
Weren't you the one who tried to break me with goodbye
Do you think I'd crumble
Did you think I'd lay down and die?
Oh no, not I, I will survive
Oh, as long as I know how to love, I know I'll stay alive
I've got all my life to live
And I've got all my love to give and I'll survive
I will survive
Oh
Go on now, go, walk out the door
Just turn around now
'Cause you're not welcome anymore
Weren't you the one who tried to break me with goodbye
Do you think I'd crumble
Did you think I'd lay down and die?
Oh no, not I, I will survive
Oh, as long as I know how to love, I know I'll stay alive
I've got all my life to live
And I've got all my love to give and I'll survive
I will survive
I will survive
Gloria GAYNOR - I will survive (E)
I Will Survive (« Je survivrai ») est une chanson disco écrite par Freddie Perren et Dino Fekaris, sortie en 1978, interprétée par Gloria Gaynor.
La chanson se place du point de vue d'une femme, venant d ...

@

Bilberto GIL - toda menina baiana tahira


Toda menina baiana tem
Um santo que Deus dá
Toda menina baiana tem
Encantos que Deus dá
Toda menina baiana tem
Um jeito que Deus dá
Toda menina baiana tem
Defeitos também que Deus dá
Que Deus deu, que Deus dá
Que Deus entendeu de dar
A primazia
Pro bem, pro mal
Primeira mão na Bahia
Primeira missa
Primeiro índio abatido também
Que Deus deu
Que Deus entendeu de dar
Toda magia
Pro bem, pro mal
Primeiro chão da Bahia
Primeiro carnaval
Primeiro pelourinho também
Que Deus deu
A, a, a, que Deus deu
Paroliers : Gilberto Gil
Bilberto GIL - toda menina baiana tahira (E)
Toda menina baiana tem
Um santo que Deus dá
Toda menina baiana tem
Encantos que Deus dá
Toda menina baiana tem
Um jeito que Deus dá
Toda menina baiana tem
Defeitos tamb&A ...

@

Stephane GRAPELLI - les valseuses (musique de film)


Stephane GRAPELLI - les valseuses (musique de film) (E)
...

@

musique de grece - tou votanikou o mangas


Le bouzouki est un instrument de musique répandu en Grèce, dont il est souvent considéré comme l'instrument « national » depuis le milieu du xxe siècle. C'est un luth à manche long fretté, de la famille du tambur, très proche du tambur bulgare ou serbe, de la tambouritza ou du saz, dont il se différencie par les frettes fixes, l'ouïe centrale et le son plus métallique. Contrairement à une idée répandue, on trouve son ancêtre, le « tambouras » (sous la forme « pandouras ») dès l'époque byzantine dans tout l'espace grec et slave, donc avant l'arrivée des Turcs dans les Balkans.
musique de grece - tou votanikou o mangas (E)
Le bouzouki est un instrument de musique répandu en Grèce, dont il est souvent considéré comme l'instrument « national » depuis le milieu du xxe siècle. C'est un luth à manche long frett ...

@

Pierre GROSCOLAS - Lady lay


Avec des amis, ils fondent un groupe, « Le Cœur », imprégné du style pop music, anglaise et américaine. Ils interprètent ainsi les Beatles, Jimi Hendrix, The Mamas & the Papas, les Kinks, The Spencer Davis Group, les Who, etc. Ils décident de tenter l’aventure à Paris où ils se produisent dans de nombreux clubs en vogue. Ils sont remarqués par le producteur Eddie Barclay et enregistrent deux 45 tours. Finalement, le groupe se sépare en 1969. Un de ses membres, François Porterie, crée à Toulouse le studio Condorcet auquel on attribue le succès du fameux « son » toulousain.
Pierre Groscolas, né le 29 octobre 1946 à El Amria en Algérie (Lourmel en ex-Algérie française), est un chanteur français.
Fils de médecin, Pierre Groscolas arrive à Toulouse en 1962 où il fait ses études secondaires.

Lady lady lay, lady lady lady lay, Lady lady lady lay,
Je vous revois me sourire
Lady lady lay, lady lady lady lay, Lady lady lady lay,
Dans mon plus beau souvenir
Moi quinze ans vous presque une femme déjà
Et pourtant combien de fois
Souvent j´ai rêvé de vous embrasser
Au printemps dans la lumière on courrait
Puis dans l´herbe on s´allongeait
Votre cœur enfin battait près du mien
Et j´étais si bien

Lady lady lay, lady lady lady lay, Lady lady lady lay,
Je pense à vous bien souvent
Lady lady lay, lady lady lady lay, Lady lady lady lay,
Je redeviens un enfant

Son regard et ses élans de tendresse
Etaient pour moi des caresses
Je fermais les yeux et j´étais heureux
J´ai cherché depuis ce temps là sans cesse
Un autre amour de jeunesse
Mais aucun jamais n´a pu remplacer
Lady lady lay,

Lady lady lay, lady lady lady lay, Lady lady lady lay,
Je pense à vous bien souvent
Lady lady lay, lady lady lady lay, Lady lady lady lay,
Je redeviens un enfant
Lady lady lay, lady lady lady lay, Lady lady lady lay,
Lady lady lay, lady lady lady lay,.........
Pierre GROSCOLAS - Lady lay (E)
Avec des amis, ils fondent un groupe, « Le Cœur », imprégné du style pop music, anglaise et américaine. Ils interprètent ainsi les Beatles, Jimi Hendrix, The Mamas & the Papas, les Kinks, Th ...

@

Petra GUELFUCCI (I Muvrini) - Corsica


Petra GUELFUCCI (I Muvrini) - Corsica (E)
...

@

Daniel GUICHARD - la tendresse


Daniel GUICHARD - la tendresse (E)
...

@

Daniel GUICHARD - mon vieux


Mon vieux est une chanson française de variétés écrite par Michelle Senlis et composée par Jean Ferrat en 1962.
Son interprétation la plus connue est celle de Daniel Guichard en 1974, dédiée à son père mort quand il avait quinze ans.
En 1962, Michelle Senlis écrit le texte Mon vieux en hommage à son père, texte que Jean Ferrat met en musique en 1963. La même année, la chanson est interprétée par deux chanteurs, Jacques Boyer et Jean-Louis Stain. Le 7 novembre 1963, le père de Michelle Senlis meurt ; cette dernière demande alors à ce que la chanson ne soit plus exploitée. Toutefois, en 1974, elle accepte de cosigner la reprise de Daniel Guichard. Plus tard, elle déclarera regretter ce geste car elle reproche à Daniel Guichard d'avoir interprété dès 1973 la chanson avec des paroles retouchées sans son accord et que « tous » le lui aient caché au moment de signer. De plus, suite à l'énorme succès recueilli par la reprise de Daniel Guichard, Michelle Senlis dit avoir mal vécu la « fausse filiation » que les journalistes ont faite entre Daniel Guichard et la chanson.
Daniel GUICHARD - mon vieux (E)
Mon vieux est une chanson française de variétés écrite par Michelle Senlis et composée par Jean Ferrat en 1962.
Son interprétation la plus connue est celle de Daniel Guichard en 1974, dé ...

@

Johnny HALLYDAY - Oh ma jolie Sarah


Philippe Labro est le premier auteur à écrire l'ensemble des textes d'un album de Johnny Hallyday. Enregistré à Londres, l'album Flagrant délit sort le 19 juin 1971. Ho ! Ma jolie Sarah titre phare de l'opus, le précède et est diffusé sur les ondes et en 45 tours dès avril. Son succès est immédiat et le titre s'inscrit parmi les plus gros succès des années 1970
Oh ! Ma jolie Sarah est une chanson de Johnny Hallyday, sortie en 1971. Écrite par Philippe Labro, Tommy Brown et Mick Jones, Oh ! Ma jolie Sarah compte parmi les grands succès de son interprète, qui l'inscrit régulièrement à son tour de chant.

Oh! Ma jolie Sarah
Combien de temps encore
Oh! Jolie Sarah
Attendrais-je ton corps?
Si tu crois que je vais dépenser mes nuits blanches
Si tu crois que je suis un oiseau sur ta branche
Tu vis dans l'illusion
Car tout change et tout casse et tout passe et tout lasse
Le désir, le plaisir se diluent dans l'espace
Et tu n'auras plus rien
Non, plus rien
Oh! Ma pauvre Sarah (Sarah, Sarah, Sarah)
Tu m'as donné ton corps, ton corps
Oh! Pauvre Sarah (Sarah, Sarah, Sarah)
Merci, merci pour ton effort
Mais je vois dans tes yeux s'agrandir le brouillard
Et je sais que tu sais qu'il est déjà trop tard
Et c'est déjà la fin
C'est affreux, déplaisant, affligeant, désolant
Comme nous sommes tous victimes du temps
Mais je n'y suis pour rien
Oh! Sarah, ma pauvre Sarah (Sarah, Sarah, Sarah)
Oh! Ma pauvre Sarah (Sarah, Sarah, Sarah)
Tu m'as, tu m'as donné ton corps, oui ton corps
Oh! Ma pauvre Sarah (Sarah, Sarah, Sarah)
Merci pour ton effort, ton effort
Car tout change et tout passe et tout casse et tout lasse
Le désir, le plaisir se diluent dans l'espace
Et je n'y suis pour rien
C'est affreux, déplaisant, affligeant, désolant
Comme nous sommes tous victimes du temps
Mais je n'y suis pour rien, non pour rien
Car tout change et tout passe et tout casse et tout lasse
Le désir, le plaisir se diluent dans l'espace
Et je n'y suis pour rien, non pour rien
C'est affreux, déplaisant, affligeant, désolant
Comme nous sommes tous victimes du temps
Mais je n'y suis pour rien, non pour rien
Car tout change et tout passe et tout casse et tout lasse
Le désir, le plaisir se diluent dans l'espace
Et je n'y suis pour rien
Johnny HALLYDAY - Oh ma jolie Sarah (E)
Philippe Labro est le premier auteur à écrire l'ensemble des textes d'un album de Johnny Hallyday. Enregistré à Londres, l'album Flagrant délit sort le 19 juin 1971. Ho ! Ma jolie Sarah titre phare de l'op ...

@

Francoise HARDY - message personnel


En 1973, du côté de sa vie privée, Françoise Hardy attend un enfant. Et côté vie professionnelle, la chanteuse est en quête d’une nouvelle maison de disques et de compositeurs. Cette année-là, elle est très impressionnée par l’auteur-compositeur Michel Berger, qui se trouve être directeur artistique chez WEA Records.

« Il venait de publier son album, que j’aimais beaucoup, et de produire le premier album de Véronique Sanson. Ce disque était tellement novateur, qu’en l’écoutant, j’ai eu l’impression que les chanteuses de ma génération et moi-même prenions un sacré coup de vieux ! Travailler avec Michel me semblait donc inespéré. Jean-Marie Périer m'a mis en contact avec Berger, qui au départ n'envisageait pas de travailler avec moi. »

Celui-ci accepte, tout en étant restrictif ; il ne veut pas lui composer plus de deux ou trois chansons. Françoise Hardy signe un nouveau contrat avec WEA. Michel Berger lui soumet quelques chansons, elle accroche immédiatement à l’une d’entre elles, encore sans titre. Il souhaite alors qu’elle écrive pour cette chanson un préambule qui sera parlé. « C’était particulièrement intéressant avec le son de sa voix. […] Je voulais que Françoise participe plus, que ça colle réellement à son personnage. »3 Inspirée, elle s’attelle au texte et dans la foulée, propose d'intituler la chanson Message personnel.

Cet album s'avèrera être une étape importante dans la carrière de Françoise Hardy. Grâce à la chanson Message personnel, la chanteuse fait un retour remarqué et ce titre devient un de ses « classiques ».

Au bout du téléphone, il y a votre voix
Et il y a les mots que je ne dirai pas
Tous ces mots qui font peur quand ils ne font pas rire
Qui sont dans trop de films, de chansons et de livres
Je voudrais vous les dire
Et je voudrais les vivre
Je ne le ferai pas
Je veux, je ne peux pas
Je suis seule à crever et je sais où vous êtes
J'arrive, attendez-moi, nous allons nous connaître
Préparez votre temps, pour vous j'ai tout le mien
Je voudrais arriver
Je reste, je me déteste
Je n'arriverai pas
Je veux, je ne peux pas
Je devrais vous parler
Je devrais arriver
Ou je devrais dormir
J'ai peur que tu sois sourd, j'ai peur que tu sois lâche
J'ai peur d'être indiscrète
Je ne peux pas vous dire que je t'aime, peut-être
Mais si tu crois un jour que tu m'aimes
Ne crois pas que tes souvenirs me gênent
Et cours, cours jusqu'à perdre haleine
Viens me retrouver
Si tu crois un jour que tu m'aimes
Et si ce jour-là, tu as de la peine
À trouver où tous ces chemins te mènent
Viens me retrouver
Si le dégoût de la vie vient en toi
Si la paresse de la vie s'installe en toi,
Pense à moi
Pense à moi
Mais si tu crois un jour que tu m'aimes
Ne le considère pas comme un problème
Et cours et cours jusqu'à perdre haleine
Viens me retrouver
Si tu crois un jour que tu m'aimes
N'attends pas un jour, pas une semaine
Car tu ne sais pas où la vie t'emmène
Viens me retrouver
Si le dégoût de la vie vient en toi
Si la paresse de la vie s'installe en toi
Pense à moi
Pense à moi
Francoise HARDY - message personnel (E)
En 1973, du côté de sa vie privée, Françoise Hardy attend un enfant. Et côté vie professionnelle, la chanteuse est en quête d’une nouvelle maison de disques et de compositeurs. Cette ann&e ...

@

Emmylou HARRIS - Pancho & Lefty


"Pancho and Lefty" est une chanson écrite par l'artiste country country Townes Van Zandt. Souvent considéré comme sa "chanson la plus durable et la plus connue", Van Zandt l'a d'abord enregistrée pour son album The Late Great Townes Van Zandt (1972).

Living on the road my friend
Was going to keep you free and clean
Now you wear skin like iron
And your breath's as hard as kerosene
You weren't your mama's only boy
But her favorite one it seems
She began to cry when you said goodbye
And sank into your dreams
Pancho was a bandit, boys
His horse was fast as polished steel
Wore his gun outside his pants
For all the honest world to feel
Well, Pancho met his match you know
On the deserts down in Mexico
And nobody heard his dying words
Ah but that's the way it goes

[Chorus]
All the Federals say
Could of had him any day
Only let him any day
Hang around
Out of kindness I suppose

[Verse 2]
Lefty, he can't sing the blues
All night long like he used to
The dust that Pancho bit down south
Ended up in Lefty's mouth
The day they laid poor Pancho low
Lefty split for Ohio
Where he got the bread to gop
There ain't nobody knows
Well, the poets tell how Pancho fell
And Lefty's living in a cheap hotel
The dessert's quiet and Cleveland's cold
So the story end's, we're told
Pancho needs your prayer's it's true
But save a few for Lefty too
He just did what he had to do
And now he's growing old
Emmylou HARRIS - Pancho & Lefty (E)
"Pancho and Lefty" est une chanson écrite par l'artiste country country Townes Van Zandt. Souvent considéré comme sa "chanson la plus durable et la plus connue", Van Zandt l'a d'abord enregistr&eacut ...

@

Emmylou HARRIS - sweet dreams


Sweet dreams of you
Every night I go through

Why can't I forget you
And start my life a new
Instead of having
Sweet dreams about you

You don't love me it's plain
I should have known you'll never wear my ring

I know I should hate you
The whole night through
Instead of having
Sweet dreams about you

Sweet dreams of you
Every night I go through

Why can't I forget you
Start loving someone new
Instead of having
Sweet dreams about you

Instead of having
Sweet dreams about you
Emmylou HARRIS - sweet dreams (E)
Sweet dreams of you
Every night I go through

Why can't I forget you
And start my life a new
Instead of having
Sweet dreams about you

You don't love me it's plain
I should have known you'll never wear my ...

@

George HARRISSON - my sweet lord


My Sweet Lord est une chanson de George Harrison, parue en 1970 sur son triple album All Things Must Pass. Sortie en single la même année aux États-Unis et l'année suivante au Royaume-Uni et en France, elle se classa en tête des ventes dans les deux pays pendant respectivement quatre et cinq semaines. Elle retrouva le haut des hit-parades en 2002, après la mort d'Harrison, se classant à nouveau no 1 au Royaume-Uni.
Une querelle juridique émergea peu après la parution de la chanson, basée sur les ressemblances entre My Sweet Lord et la chanson des Chiffons He's So Fine (en). La décision de justice conclut qu'Harrison avait involontairement plagié (voir cryptomnésie) He's So Fine.

My sweet lord
Hm, my lord
Hm, my lord

I really want to see you
Really want to be with you
Really want to see you, lord
But it takes so long, my lord

My sweet lord
Hm, my lord
Hm, my lord

I really want to know you
Really want to go with you
Really want to show you lord
That it won't take long, my lord (hallelujah)

My sweet lord (hallelujah)
Hm, my lord (hallelujah)
My sweet lord (hallelujah)

I really want to see you
Really want to see you
Really want to see you, lord
Really want to see you, lord
But it takes so long, my lord (hallelujah)

My sweet lord (hallelujah)
Hm, my lord (hallelujah)
My, my, my lord (hallelujah)

I really want to know you (hallelujah)
Really want to go with you (hallelujah)
Really want to show you lord (ahhh...)
That it won't take long, my lord (hallelujah)

Hmmm... (hallelujah)
My sweet lord (hallelujah)
My, my lord (hallelujah)

Hm, my lord (hare krishna)
My, my, my lord (hare krishna)
Oh hm, my sweet lord (krishna, krishna)
Oh-uuh-uh (hare hare)

Now, I really want to see you (hare rama)
Really want to be with you (hare rama)
Really want to see you lord (aaah)
But it takes so long, my lord (hallelujah)

Hm, my lord (hallelujah)
My, my, my lord (hare krishna)
My sweet lord (hare krishna)
My sweet lord (krishna krishna)
My lord (hare hare)
Hm, hm (Gurur Brahma)
Hm, hm (Gurur Vishnu)
Hm, hm (Gurur Devo)
Hm, hm (Maheshwara)
My sweet lord (Gurur Sakshaat)
My sweet lord (Parabrahma)
My, my, my lord (Tasmayi Shree)
My, my, my, my lord (Guruve Namah)
My sweet lord (Hare Rama)

[fade:]

(hare krishna)
My sweet lord (hare krishna)
My sweet lord (krishna krishna)
My lord (hare hare)
George HARRISSON - my sweet lord (E)
My Sweet Lord est une chanson de George Harrison, parue en 1970 sur son triple album All Things Must Pass. Sortie en single la même année aux États-Unis et l'année suivante au Royaume-Uni et en France, elle se cla ...

@

Isaac HAYES - Shaft


Isaac HAYES - Shaft (E)
...

@

Murray HEAD - never even thought


Murray HEAD - never even thought (E)
...

@

Murray HEAD - say It aint so joe


www.youtube.com/watch?v=UI3Zi056PuM
Murray HEAD - say It aint so joe (E)
www.youtube.com/watch?v=UI3Zi056PuM ...

@

Patrick HERNANDEZ - Born to be alive


Patrick Hernandez enregistre au Studio D.E.S, le titre disco Born To Be Alive, inspiré d'anciennes chansons à succès de plusieurs pays, qui était à l'origine une chanson rock. Cet enregistrement sera remixé dans différents studios et, c'est finalement la version mixée au Studio Kathy, à Ohain (Belgique), qui sera mise sur le marché. Le disque rencontre d'abord le succès en Italie en 1978, où il est certifié disque d’or, avant d'inonder le marché, lors de sa sortie aux États-Unis, il devient le troisième tube le plus vendu de tous les temps dans ce pays (position qu'il garde toujours actuellement). Au final, Born to be Alive est Disque d'or ou Disque de platine dans une cinquantaine de pays, avec plus de 25 millions de disques vendus à travers le monde,

We were born to be alive
We were born to be alive

Born, born to be alive
(Born to be alive)
Yes we were born
Born
Born
(Born to be alive)

People ask me why
I never find a place to stop
And settle down, down, down
But I never wanted all those things
People need to justify
Their lives, lives, lives

Yes we were born, born
Born to be alive
(Born to be alive)
Yes we were born
Born
Born
(Born to be alive)

It's good to be alive
To be alive
To be alive
It's good to be alive
To be alive
To be alive

It's good to be alive

Time was on my side
When I was running down the street
It was so fine, fine, fine
A suitcase and an old guitar
It's something I need to occupy
A mind like mine

Yes we were born, born
Born to be alive
(Born to be alive)
Yes we were born
Born
Born
(Born to be alive)

Yes we were born, born
Born to be alive
(Born to be alive)
Yes we were born
Born
Born
(Born to be alive)

Yes we were born, born
Born to be alive
(Born to be alive)
Yes we were born
Born
Born
(Born to be alive)

Born
Born to be alive
(Born to be alive)
Yes we were born
Born
Born
(Born to be alive)

Born
Born to be alive
Patrick HERNANDEZ - Born to be alive (E)
Patrick Hernandez enregistre au Studio D.E.S, le titre disco Born To Be Alive, inspiré d'anciennes chansons à succès de plusieurs pays, qui était à l'origine une chanson rock. Cet enregistrement sera remix ...

@

Jacques HIGELAIN - pars


Pars, surtout ne te retourne pas
Pars, fait ce que tu doit faire sans moi
Quoiqu'il arrive je serait toujours avec toi
Alors pars et surtout ne te retourne pas

Oh pars... mais l'enfant
L'enfant il est la il est avec moi
C'est drôle quand il joue il est comme toi
Impatient
Il a du coeur, il aime la vie
Et la mort ne lui fais pas peur

Alors pars
Surtout ne te retourne pas
Oh pars
Mais qu'est ce que t'as
Oh pars et surtout revient-moi vite
Jacques HIGELAIN - pars (E)
Pars, surtout ne te retourne pas
Pars, fait ce que tu doit faire sans moi
Quoiqu'il arrive je serait toujours avec toi
Alors pars et surtout ne te retourne pas

Oh pars... mais l'enfant
L'enfant il est la il est avec ...

@

HOLLY - walk on the wild side


Holly Woodlawn (né Haroldo Santiago Franceschi Rodríguez Danhakl le 26 octobre 1946 à Juana Díaz (Porto Rico) et morte le 6 décembre 2015 à Los Angeles) est une transgenre américaine, égérie d'Andy Warhol. Elle est apparue dans son film Trash (1970) et Women in Revolt (1972).

Elle a notamment inspiré l'auteur-compositeur et chanteur Lou Reed pour son légendaire Walk on the Wild Side ; « Holly came from Miami FLA, / hitch-hiked her way across the USA, / plucked her eyebrows on the way, / shaved her legs, and then he was a she... »
HOLLY - walk on the wild side (E)
Holly Woodlawn (né Haroldo Santiago Franceschi Rodríguez Danhakl le 26 octobre 1946 à Juana Díaz (Porto Rico) et morte le 6 décembre 2015 à Los Angeles) est une transgenre américaine, é ...

@

John Lee HOOKER - Shake it baby


John Lee HOOKER - Shake it baby (E)
...

@

IDIR - Avava inouva (avec la chanteuse Mila)


A Vava Inova (Mon Petit Papa)

Je t'en prie père Inouba ouvre-moi la porte
O fille Ghriba fais tinter tes bracelets
Je crains l'ogre de la forêt père Inouba
O fille Ghriba je le crains aussi.

Le vieux enroulé dans son burnous
A l'écart se chauffe
Son fils soucieux de gagne pain
Passe en revue les jours du lendemain
La bru derrière le métier à tisser
Sans cesse remonte les tendeurs
Les enfants autour de la vieille
S'instruisent des choses d'antan

Je t'en prie père Inouba ouvre-moi la porte
O fille Ghriba fais tinter tes bracelets
Je crains l'ogre de la forêt père Inouba
O fille Ghriba je le crains aussi

La neige s'est entassée contre la porte
L'"ihlulen" bout dans la marmite
La tajmaât rêve déjà au printemps
La lune et les étoiles demeurent claustrées
La bûche de chêne remplace les claies
La famille rassemblée
Prête l'oreille au conte

Je t'en prie père Inouba ouvre-moi la porte
O fille Ghriba fais tinter tes bracelets
Je crains l'ogre de la forêt père Inouba
O fille Ghriba je le crains aussi

Le texte est consacré à l'atmosphère des veillées dans les villages du Djurdjura, hauts perchés, et au mode de transmission de la culture kabyle ancestrale. Le refrain de la chanson est une allusion à un conte (une jeune fille sauvant son père prisonnier d'une forêt peuplée d'ogres et de fauves) illustrant succinctement ces récits traditionnels transmis oralement. Les deux couplets dressent deux tableaux de la maisonnée.

Un des tableaux zoome sur l'intérieur du foyer. Chaque membre est à sa place, autour du feu. Le fils préoccupé par la nécessité de subvenir aux besoins de la famille. Son épouse, la bru, qui, bien qu'affairée derrière son métier à tisser, écoute discrètement les récits et les enseignements qu'elle aura à transmettre à son tour plus tard. La doyenne et grand-mère, qui transmet le savoir et les contes aux petits enfants. Le doyen qui écoute lui aussi, drapé dans son burnous. Le second tableau dresse un panorama de cet agora, avec ces portes bloquées par la neige, cette maisonnée qui rêve du printemps, ces étoiles et cette lune qui se sont retirées derrière les nuages

A Vava Inouva (« mon papa à moi ») est une berceuse, composée par Idir et Mohamed Benhamadouche dit Ben Mohamed, pour Nouara. Nouara était une des premières chanteuses de la musique algérienne de langue kabyle à introduire de la musique moderne dans certains de ses titres. Suite à un empêchement de cette dernière, le titre fut interprété à la radio algérienne par Idir lui-même, jeune musicien encore complètement inconnu, accompagné par la chanteuse Mila. Le succès fut immédiat. La chanson galvanisa la population algérienne. L'orchestration en était très simple, associant essentiellement des guitares acoustiques aux voix, dans un style rappelant la musique folk telle qu'interprétée Joan Baez quelques années auparavant.

Franchissant la Méditerranée, elle constitua le premier succès algérien en Europe et le premier à être joué à la radio nationale française. Ce titre marqua l'entrée de la musique d'Afrique du Nord dans la world music4. La journaliste Catherine Humblot évoqua cette chanson dans les colonnes du journal Le Monde en 1978. Et vingt ans plus tard, en novembre 1996, Idir put jouer ce même titre au Zénith de Paris, devant la jeunesse de l'immigration qui en reprenait en chœur le refrain.
En Kabylie, la chanson fut là encore accueillie avec beaucoup d'émotion. Elle engendrait à la fois un sentiment de reconnaissance d'une tradition profondément ancrée et un sentiment de nouveauté. La chanson a également fourni un contrepoids subtil mais important au discours de l’État algérien, qui valorisait fort peu la culture berbère dans ses projets de modernisation.

A Vava Inouva (A Baba-inu Ba) est le titre d'une des premières chansons du chanteur algérien de musique kabyle Idir. Ce titre fait partie de l'album du même nom sorti en 1976. Il a eu un succès considérable en Algérie, en France et au-delà. Au son d'une guitare acoustique, sur une musique rappelant à la fois les mélodies berbères et la musique folk des années 1960 et 1970, le texte évoque les veillées dans les villages des montagnes kabyles, et la transmission orale des contes et enseignements traditionnels.
IDIR - Avava inouva (avec la chanteuse Mila) (E)
A Vava Inova (Mon Petit Papa)

Je t'en prie père Inouba ouvre-moi la porte
O fille Ghriba fais tinter tes bracelets
Je crains l'ogre de la forêt père Inouba
O fille Ghriba je le crains aussi.


@

IGGY POP - the passenger


IGGY POP - the passenger (E)
...

@

Jean-Michel JARRE - oxygene


Vendu à environ 18 millions d'exemplaires dans le monde, il s'agit d'un des plus gros succès de l'histoire de la discographie française. En France, l'album s'est vendu à 1 739 100 exemplaires. Oxygène est un des albums de musique électronique le plus vendu de tous les temps.
Oxygène est un album de musique électronique composé par Jean Michel Jarre en 1976.
Jean-Michel JARRE - oxygene (E)
Vendu à environ 18 millions d'exemplaires dans le monde, il s'agit d'un des plus gros succès de l'histoire de la discographie française. En France, l'album s'est vendu à 1 739 100 exemplaires. Oxygène est ...

@

JEANETTE - porque te vas


Porque te vas (en français, Parce que tu pars) est une chanson espagnole composée en 1974 par José Luis Perales (éditions Hispa Vox / Polydor).
Enregistrée en 1974 par Jeanette, alors âgée de 23 ans, cette chanson connaît un succès impressionnant, notamment grâce au film Cría Cuervos de Carlos Saura dont elle fait le générique en 1976. Le 45 tours distribué en France par Polydor est resté n°1 des ventes pendant les mois d'Août et Septembre 1976. La chanson est basée sur une rythmique reggae ponctuée de cymbales, plus un accompagnement de cuivres (trompettes) qui font de Porque te vas une chanson aux arrangements élégants et indémodables. La carrière de Jeanette souffrit de ce succès puisqu’elle demeure célèbre uniquement en tant qu'interprète de ce titre, malgré quelques tentatives d’albums solos.
Jeanette elle-même a interprété une traduction en langue française de la chanson, pour les besoins de la version française du film Cría Cuervos, sous le titre Pourquoi tu vis ? Toutefois, même si elles semblent correspondre au film, les paroles de celle-ci sont très éloignées de l'original, et c'est finalement la version originale qui a été utilisée lors des récentes diffusions télévisées.
Enfin, la chanson a été enregistrée par l’auteur, José Luis Perales, dans une version traditionnelle, puis dans une version plus moderne avec le groupe espagnol la Oreja de Van Gogh.

Hoy en mi ventana brilla el sol
Y el corazon
Se pone triste contemplando la ciudad
Porque te vas
Como cada noche desperté
Pensando en ti
Y en mi reloj todas las horas vi pasar
Porque te vas
Todas las promesas de mi amor se iran contigo
Me olvidaras
Me olvidaras
Junto a la estacion lloraré igual que un nino
Porque te vas
Porque te vas
Bajo la penumbra de un farol
Se dormiran
Todas las cosas que quedaron por decir
Se dormiran
Junto a las manillas de un reloj
Esperaran
Todas las horas que quedaron por vivir
Esperaran
Todas las promesas de mi amor se iran contigo
Me olvidaras
Me olvidaras
Junto a la estacion yo lloraré igual que un nino
Porque te vas
Porque te vas
Porque te vas
Junto a la estacion yo lloraré igual que un nino
Porque te vas
Porque te vas
Porque te vas
JEANETTE - porque te vas (E)
Porque te vas (en français, Parce que tu pars) est une chanson espagnole composée en 1974 par José Luis Perales (éditions Hispa Vox / Polydor).
Enregistrée en 1974 par Jeanette, alors âgée ...

@

Tom JOBIM & Elis REGINA - aguas de março (les eaux de mars)


Águas de Março est une chanson brésilienne écrite en 1972 par Antônio Carlos Jobim. Elle a été reprise de nombreuses fois au Brésil et à travers le monde. En 2001, la chanson a été élue meilleure chanson brésilienne de tous les temps par un ensemble de journalistes, musiciens et autres artistes consultés par le quotidien brésilien Folha de São Paulo.

É o pau, é a pedra, é o fim do caminho
É um resto de toco, é um pouco sozinho
É um caco de vidro, é a vida, é o sol
É a noite, é a morte, é um laço, é o anzol
É peroba no campo, é o nó da madeira
Caingá candeia, é o matita-pereira
É madeira de vento, tombo da ribanceira
É o mistério profundo, é o queira ou não queira
É o vento vetando, é o fim da ladeira
É a viga, é o vão, festa da ciumeira
É a chuva chovendo, é conversa ribeira
Das águas de março, é o fim da canseira
É o pé, é o chão, é a marcha estradeira
Passarinho na mão, pedra de a tiradeira
É uma ave no céu, é uma ave no chão
É um regato, é uma fonte, é um pedaço de pão
É o fundo do poço, é o fim do caminho
No rosto um desgosto, é um pouco sozinho
É um estepe, é um prego, é uma conta, é um conto
É um pingo pingando, é uma conta, é um ponto
É um peixe, é um gesto, é uma prata brilhando
É a luz da manha, é o tijolo chegando
É a lenha, é o dia, é o fim da picada
É a garrafa de cana, o estilhaço na estrada
É o projeto da casa, é o corpo na cama
É o carro enguiçado, é a lama, é a lama
É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma rã
É um resto de mato na luz da manhã
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração
É uma cobra, é um pau, é João, é José
É um espinho na mão, é um corte no pé
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração
É pau, é pedra, é o fim do caminho
É um resto de toco, é um pouco sozinho
É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma rã
É um belo horizonte, é uma febre terça
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração



Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
Un reste de racine, c'est un peu solitaire
C'est un éclat de verre, c'est la vie, le soleil
C'est la mort, le sommeil, c'est un piège entrouvert

Un arbre millénaire, un nÂœud dans le bois
C'est un chien qui aboie, c'est un oiseau dans l'air
C'est un tronc qui pourrit, c'est la neige qui fond
Le mystère profond, la promesse de vie

C'est le souffle du vent au sommet des collines
C'est une vieille ruine, le vide, le néant
C'est la pie qui jacasse, c'est l'averse qui verse
Des torrents d'allégresse, ce sont les eaux de Mars

C'est le pied qui avance à pas sûr, à pas lent
C'est la main qui se tend, c'est la pierre qu'on lance
C'est un trou dans la terre, un chemin qui chemine
Un reste de racine, c'est un peu solitaire

C'est un oiseau dans l'air, un oiseau qui se pose
Le jardin qu'on arrose, une source d'eau claire
Une écharde, un clou, c'est la fièvre qui monte
C'est un compte à bon compte, c'est un peu rien du tout

Un poisson, un geste, c'est comme du vif argent
C'est tout ce qu'on attend, c'est tout ce qui nous reste
C'est du bois, c'est un jour le bout du quai
Un alcool trafiqué, le chemin le plus court

C'est le cri d'un hibou, un corps ensommeillé
La voiture rouillée, c'est la boue, c'est la boue
Un pas, un pont, un crapaud qui croasse
C'est un chaland qui passe, c'est un bel horizon
C'est la saison des pluies, c'est la fonte des glaces
Ce sont les eaux de Mars, la promesse de vie

Une pierre, un bâton, c'est Joseph et c'est Jacques
Un serpent qui attaque, une entaille au talon
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
Un reste de racine, c'est un peu solitaire

C'est l'hiver qui s'efface, la fin d'une saison
C'est la neige qui fond, ce sont les eaux de Mars
La promesse de vie, le mystère profond
Ce sont les eaux de Mars dans ton cÂœur tout au fond

Un pas, une " ... pedra é o fim do caminho
E um resto de toco, é um pouco sozinho ... "
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
Un reste de racine, c'est un peu solitaire...
Tom JOBIM & Elis REGINA - aguas de março (les eaux de mars) (E)
Águas de Março est une chanson brésilienne écrite en 1972 par Antônio Carlos Jobim. Elle a été reprise de nombreuses fois au Brésil et à travers le monde. En 2001, la chanson a & ...

@

Billy JOEL - honesty


Billy JOEL - honesty (E)
...

@

Billy JOEL - the way you are


"Just the Way You Are" is a song by Billy Joel and the third track from his 1977 album, The Stranger. It was Joel's first US Top 10 (reaching #3) and UK Top 20 single, as well as Joel's first gold single in the US. "Just the Way You Are", which won the 1979 Grammy Awards for Record of the Year and Song of the Year, turned Joel's chart career, which had largely stalled out by early 1975, into long-lasting success. "Just The Way You Are" also coincidentally tied another of his #3 hits, his last US Top 10 single, "The River of Dreams", for most weeks on the Hot 100 of any of his singles, at 27.

The song, which Joel had written for his first wife (and also his business manager at the time) Elizabeth Weber, was not liked by either Joel or his band, and Joel had originally decided against making the track a part of the album. But Joel has stated that, at the request of both Linda Ronstadt and Phoebe Snow (both were recording in other studios in the same building at the time), Joel agreed to put the song on the final mix.[1] However, the album's producer, Phil Ramone, later contradicted Joel's claim, stating in an interview that they could not afford to exclude the song because Joel did not have that much material to choose from for the album.[2]

Don't go changing to try and please me
You never let me down before
Don't imagine you're too familiar
And I don't see you anymore
I wouldn't leave you in times of trouble
We never could have come this far
I took the good times; I'll take the bad times
I'll take you just the way you are
Don't go trying some new fashion
Don't change the color of your hair
You always have my unspoken passion
Although I might not seem to care
I don't want clever conversation
I never want to work that hard
I just want someone that I can talk to
I want you just the way you are
I need to know that you will always be
The same old someone that I knew
What will it take till you believe in me
The way that I believe in you?
I said I love you and that's forever
And this I promise from the heart
I could not love you any better
I love you just the way you are
Billy JOEL - the way you are (E)
"Just the Way You Are" is a song by Billy Joel and the third track from his 1977 album, The Stranger. It was Joel's first US Top 10 (reaching #3) and UK Top 20 single, as well as Joel's first gold single in the US. "Just the ...

@

Elton JOHN - Sorry seems to be the hardest world


Sorry Seems to Be the Hardest Word est une chanson écrite par Ray Charles et interprétée par Elton John, parue en 1976 pour son album Blue Moves.
Elle a notamment été reprise par Joe Cocker et le guitariste Francis Goya. De même, l'artiste jazz québécoise Térez Montcalm, sur l'album Voodoo (2006), parmi d'autres reprises (Sweet dreams de Eurythmics, Voodoo Child de Jimi Hendrix entre autres), interprète avec brio cette chanson. Elle a été reprise 26 ans plus tard en duo avec le Genius Ray Charles (ce dernier se serait éteint un mois après son dernier enregistrement), pour son tout dernier album Genius Loves Company en 2004. Une version en allemand a été réalisée par Anne Haigis (Nacht aus Glas) en 1994.

What have I got to do to make you love me
What have I got to do to make you care
What do I do when lightning strikes me
And I wake to find that you're not there?
What have I got to do to make you want me
What have I got to do to be heard
What do I say when it's all over?
And sorry seems to be the hardest word
It's sad, so sad (so sad)
It's a sad, sad situation
And it's getting more and more absurd
It's sad, so sad (so sad)
Why can't we talk it over?
Oh it seems to me
That sorry seems to be the hardest word
It's sad, so sad (so sad)
It's a sad, sad situation
And it's getting more and more absurd
It's sad, so sad (so sad)
Why can't we talk it over?
Oh it seems to me
That sorry seems to be the hardest word
What have I do to make you love me, oh
What have I got to do to be heard
What do I do when lightning strikes me
What have I got to do?
What have I got to do?
When sorry seems to be the hardest word
Elton JOHN - Sorry seems to be the hardest world (E)
Sorry Seems to Be the Hardest Word est une chanson écrite par Ray Charles et interprétée par Elton John, parue en 1976 pour son album Blue Moves.
Elle a notamment été reprise par Joe Cocker et le guita ...

@

Elton JOHN - your song


Your Song est une chanson composée par Elton John et Bernie Taupin, extraite du deuxième album de John, Elton John, sorti en 1970.
John Lennon confia à la presse l'intérêt qu'il portait pour cette chanson. Il rencontra Elton John, à qui il confirma son admiration. Ils devinrent amis. En 1975, John Lennon et Yoko Ono firent d'Elton John le parrain de leur fils Sean[réf. nécessaire].
Cette chanson a connu de nombreuses reprises, dont celle de Billy Paul sur l'album 360 Degrees of Billy Paul (en) en 1972.

It's a little bit funny this feeling inside
I'm not one of those who can easily hide
I don't have much money but boy if i did
I'd buy a big house where we both could live

If i was a sculptor, but then again, no
Or a man who makes potions in a traveling show
I know it's not much but it's the best i can do
My gift is my song and this one's for you

And you can tell everybody this is your song
It may be quite simple but now that it's done
I hope you don't mind
I hope you don't mind that i put down in words
How wonderful life is while you're in the world

I sat on the roof and kicked off the moss
Well a few of the verses well they've got me quite cross
But the sun's been quite kind while i wrote this song
It's for people like you that keep it turned on

So excuse me forgetting but these things i do
You see i've forgotten if they're green or they're blue
Anyway the thing is what i really mean
Yours are the sweetest eyes i've ever seen

Elton JOHN - your song (E)
Your Song est une chanson composée par Elton John et Bernie Taupin, extraite du deuxième album de John, Elton John, sorti en 1970.
John Lennon confia à la presse l'intérêt qu'il portait pour cette chans ...

@

Michel JONASZ - dites moi


Elle avait toujours
Dans son porte-monnaie
L'île au trésor
Et des pièces de un franc usées
Un pinceau de poil de martre
Pour mettre des rideaux bleus
Aux fenêtres de ses yeux
Aux fenêtres de ses yeux
Un livre à la main sur le balcon
Elle s'endormait dans un vieux fauteuil de Manille
Je cherchais des prénoms Mathieu, Cécile
En regardant courir vers dix heures
Dans l'école des filles et des garçons
Dites-moi
Dites-moi même qu'elle est partie pour un autre que moi
Mais pas à cause de moi
Dites-moi ça
Dites-moi ça
Dites-moi
Dites-moi même qu'elle est partie pour un autre que moi
Mais pas à cause de moi
Dites moi ça
Dites moi ça
Dans mon cœur vaudou
Il y a quatre épingles
Qu'elle a pris soin d'abandonner pour que je pleure
J'ai cloué ma porte qu'est-ce-qui m'a pris
J'ai brisé le miroir où elle faisait ses tresses
Mis du papier journal sous les fenêtres
J'entendais de l'école trop de cris
Il n'est rien né de notre lit
Dites-moi
Dites-moi même qu'elle est partie pour un autre que moi
Mais pas à cause de moi
Dites-moi ça
Dites-moi ça
Dites-moi
Dites-moi même qu'elle est partie pour un autre que moi
Mais pas à cause de moi
Dites moi ça
Dites moi ça
Paroliers : Michel Jonasz / Frank Thomas
Michel JONASZ - dites moi (E)
Elle avait toujours
Dans son porte-monnaie
L'île au trésor
Et des pièces de un franc usées
Un pinceau de poil de martre
Pour mettre des rideaux bleus
Aux fenêtres de ses yeux
Aux ...

@

Michel LONASZ - l'homme orange


Cet homme étrange, dans un déshabillé orange
Qui arrête les passants, pour les vider de leur sang
Cet homme étrange, avec sa beauté qui dérange
Qui vous conduit vers un ailleurs, un monde pas forcement meilleur
Vous le suivez, vous le suivez,
La nuit vous en rêvez
Quittant les pavés maladroits, les routes qui ne vont pas tout droit
Il vous conduit dans un endroit, où ne règne que l'angle droit
Cet homme étrange, dans un déshabillé orange
Qui vous parle en "tant pour cent", sa banque c'est la banque du sang
Cet homme étrange, avec sa beauté qui dérange
Chaque fois qu'on voudrait lui parler, on n'sait pas où il faut aller
Vous le suivez, vous le suivez,
La nuit vous en rêvez
Quittant les pavés maladroits, les routes qui ne vont pas tout droit
Il vous conduit dans un endroit, où ne règne que l'angle droit
Quittant les pavés maladroits, les routes qui ne vont pas tout droit
Il vous conduit dans un endroit, où ne règne que l'angle droit
C'est l'homme orange...
Paroliers : Pierre Grosz / Michel Jonasz
Michel LONASZ - l'homme orange (E)
Cet homme étrange, dans un déshabillé orange
Qui arrête les passants, pour les vider de leur sang
Cet homme étrange, avec sa beauté qui dérange
Qui vous conduit vers un ailleurs, u ...

@

Grace JONES - la vie en rose (Edith Piaf)


Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose

Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous le jours
Et ça me fait quelque chose
Il est entré dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
C'est lui pour moi
Moi pour lui
Dans la vie
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie
Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi, mon coeur qui bat
When he takes me in his arms
And whispers love to me
Everything's lovely
It's him for me and me for him
All our lives
And it's so real what I feel
This is why
Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi, mon coeur qui bat
La vie
La vie en rose, la vie en rose
Ohh, la vie
La vie en rose
La vie en rose, la vie en rose
La vie en rose, la vie en rose
La vie en rose, la vie en rose
La vie en rose, la vie en rose
Je t'aime voir toujours
Grace JONES - la vie en rose (Edith Piaf) (E)
Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose ...

@

Patrick JUVET - ou sont les femmes


Où sont les femmes ? est une chanson de Patrick Juvet parue sur l'album Paris by Night en 1977.
Nouvelle collaboration entre Patrick Juvet (compositeur et interprète) et Jean Michel Jarre (parolier), ce titre aux sonorités disco connaîtra un grand succès en France où il est considéré comme le premier tube disco français chanté. Il change l'image de « chanteur pour midinette » de Patrick Juvet en s'interrogeant sur les conséquences du féminisme.

Elles portent un blouson noir
Elles fument le cigare
Font parfois un enfant
Par hasard
Et dès que vient le soir
Elles courent dans le néant
Vers des plaisirs provisoires
Où sont les femmes?
Avec leurs gestes pleins de charme
Dites-moi où sont les femmes,
femmes, femmes, femmes, femmes
Où sont les femmes?
Qui ont des rires pleins de larmes
Auraient-elles perdu leur flamme, flamme, flamme, flamme, flamme
Où sont les femmes?
Elles ne parlent plus d'amour
Elles portent les cheveux courts
Et préfèrent les motos aux oiseaux
Elles ont dans le regard
Quelque chose d'un robot
Qui étonne même les miroirs
Où sont les femmes?
Qu'on embrasse et puis qui se pâment
Dites-moi, où sont les femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Où sont les femmes?
Qui ont ces drôles de vague à l'âme
Qu'on caresse et puis qui planent, planent, planent, planent, planent
Où sont les femmes?
Où sont les femmes?
Qui vivent au bout des télégrammes
Dites-moi, où sont les femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Où sont les femmes?
À la fois si belles et si pâles
Aux yeux qui traînent et qui flânent, flânent, flânent, flânent, flânent
Où sont les femmes?
Avec leurs gestes pleins de charme
Dites-moi où sont les femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Où sont les femmes?
Qui ont des rires pleins de larmes
Auraient-elles perdu leur flamme, flamme, flamme, flamme, flamme
Où sont les femmes?
Où sont les femmes?
Patrick JUVET - ou sont les femmes (E)
Où sont les femmes ? est une chanson de Patrick Juvet parue sur l'album Paris by Night en 1977.
Nouvelle collaboration entre Patrick Juvet (compositeur et interprète) et Jean Michel Jarre (parolier), ce titre aux sonorit&e ...

@

Oum KALSOUM


Oum Kalthoum, cantatrice, musicienne et actrice égyptienne, née à Tmaïe El Zahayira (Égypte) et morte le 3 février 1975 au Caire.
Surnommée l'« Astre d'Orient », elle est considérée, plus de quarante ans après sa mort, comme la plus grande chanteuse du monde arabe.
Son engagement dans des œuvres caritatives lui valut le surnom de « cantatrice du peuple » .

Avec sa voix puissante et claire, Oum Kalthoum chante la religion, l'amour et la nation égyptienne.
Amie du président Jamal Abdel Nasser, elle constitue avec l'homme politique l'un des symboles les plus forts de l'unité nationale égyptienne.
Peu après la guerre de 1967 avec Israël, elle donne une série de concerts nationaux et internationaux, dont elle reverse les bénéfices au gouvernement égyptien.
La diva reste également dans les cœurs comme la « Cantatrice du peuple », s'investissant dans des œuvres caritatives en faveur des plus déshérités, et donnant elle-même de l'argent aux plus pauvres. Revendiquant ses propres origines paysannes, la chanteuse a toujours vécu sans ostentation, souhaitant rester proche de la majorité de ses compatriotes.
Oum KALSOUM (E)
Oum Kalthoum, cantatrice, musicienne et actrice égyptienne, née à Tmaïe El Zahayira (Égypte) et morte le 3 février 1975 au Caire.
Surnommée l'« Astre d'Orient », elle est consi ...

@

KRAFTWERK - radioactivity


Radio-Activity est le cinquième album studio du groupe Kraftwerk. Sorti en octobre 1975, l'album est pressé en deux versions : internationale (Radio-Activity) et allemande (Radio-Aktivität) ; celles-ci sont identiques dans leur contenu.
Dans cet album, les chansons sont chantées en anglais et en allemand. Il faudra attendre l'album suivant, Trans-Europe Express, pour voir l'apparition d'une version chantée uniquement en anglais et d'une autre chantée uniquement en allemand.
L'album s'est vendu à 421 400 exemplaires en France.

Tschernobyl, Harrisburgh
Sellafield, Hiroshima
Tschernobyl, Harrisburgh
Sellafield, Hiroshima
Stop radioactivity
Is in the air for you and me
Stop radioactivity
Discovered by Madame Curie
Chain reaction and mutation
Contaminated population
Stop radioactivity
Is in the air for you and me
Radioactivity
Radioactivity
Tschernobyl, Harrisburgh
Sellafield, Hiroshima
Tschernobyl, Harrisburgh
Sellafield, Hiroshima
Stop…
KRAFTWERK - radioactivity (E)
Radio-Activity est le cinquième album studio du groupe Kraftwerk. Sorti en octobre 1975, l'album est pressé en deux versions : internationale (Radio-Activity) et allemande (Radio-Aktivität) ; celles-ci sont identiques dan ...

@

Francis LAI - Emmanuelle (musique du film)


Francis LAI - Emmanuelle (musique du film) (E)
...

@

Serge LAMA - je suis malade


Serge LAMA - je suis malade (E)
...

@

Catherine LARA - la craie dans l'encrier


On poursuivait le cours de l´histoire
Sur un cahier quadrillé
Et quand la guerre était terminée
Il était quatre heures et quart
Et l´on tournait les pages
Et puis tout s´effaçait
Comme s´il y avait un peu de craie
Dans l´encrier

Le professeur était très bavard
Vers la fin de la journée
Et quand il s´arrêtait de parler
On se passait de buvard
Plus on tournait les pages
Et plus on oubliait
Comme s´il y avait un peu de craie
Dans l´encrier

On a fermé les cahiers un soir
Sur la guerre inachevée

Et comme si rien ne s´était passé
On a déserté l´histoire
On a sauté les pages
Et tout s´est effacé
Comme s´il y avait un peu de craie
Dans l´encrier
Catherine LARA - la craie dans l'encrier (E)
On poursuivait le cours de l´histoire
Sur un cahier quadrillé
Et quand la guerre était terminée
Il était quatre heures et quart
Et l´on tournait les pages
Et puis tout s´ ...

@

Catherine LARA - T'as pas le temps


T'as pas le temps de savoir
Dépêche-toi de tout voir
T'as pas le temps de t'en faire
Dépêche-toi de tout faire
Prends le temps d'écouter le temps démesuré
T'as pas le temps de penser
Dépêche-toi de rêver
Prends le temps de trouver le temps de te trouver

Et des airs seront changés
Pour passer le temps de l'éternité

Les soleils ensommeillés
Les sommeils ensoleillés
Vivre de la pluie te dirait aussi

Les cascades de diamants
N'arrêteront pas le temps
Quand tu t'en iras, tu te souviendras

T'as pas le temps de savoir
Dépêche-toi de tout voir
T'as pas le temps de t'en faire

Dépêche-toi de tout faire
Prends le temps d'écouter le temps démesuré
T'as pas le temps de penser

Dépêche-toi de rêver
Prends le temps de trouver le temps de te trouver
T'as pas le temps de penser
Dépêche-toi de rêver
Prends le temps de trouver le temps de te trouver
T'as pas le temps
Catherine LARA - T'as pas le temps (E)
T'as pas le temps de savoir
Dépêche-toi de tout voir
T'as pas le temps de t'en faire
Dépêche-toi de tout faire
Prends le temps d'écouter le temps démesuré
T'as pas le temps ...

@

Bernard LAVILLIERS - stand the ghetto


O gringo est le septième album studio de Bernard Lavilliers sorti en janvier 1980. Après l'échec commercial de son précédent album, Pouvoirs, O gringo est l'album de la reconnaissance et du succès, puisqu'il sera certifié d'abord disque d'or pour plus de 100 000 exemplaires en 1980, puis disque de platine deux ans plus tard pour plus de 400 000 exemplaires vendus4. Les rythmes reggae, salsa voire traditionnel brésilien (Sertão, dédié à Lampião, cangaceiro mythique de la libération au Brésil) en font un album éclectique qui mélange des inspirations variées :

Si tu danses reggae
Si tu danses reggae
Tu balances reggae
Sans défense reggae
S'est spécial reggae
Infernal reggae
Ça commence à cogner
Comme un cœur régulier

I and I love the island in the sun
I and I know when and where I go
But it is so hard to feed my kids
But it is so hard to stand the ghetto

Tout l'monde danse, tu te traînes
Tout l'monde fume et tu bois
Downtown, ça enchaîne
Dans les rhumbars en bois
Quand ça cause le reggae
Ça explose reggae
C'est le seul reggae
Qui déboule reggae

I and I love the island in the sun
I and I know when and where I go
But it is so hard to feed my kids
But it is so hard to stand the ghetto

Derrière les barbelés
Trois rangés bien gardées
Ils attendent de crever
De sortir de braquer
Pour le flingue dans ta poche
T'es coincé à gun court
Jusque-là le reggae
Viendra t'réveiller

I and I love the island in the sun
I and I know when and where I go
But it is so hard to feed my kids
But it is so hard to stand the ghetto

Elle est noire et dorée
Elle est belle à crever
Regarde-la marcher
Et danser son reggae
Fait trop chaud pour chanter
Fait trop soif pour noter
Trop beau pour t'expliquer
Ce qui s'passe dans l'reggae

I and I love the island in the sun
I and I know when and where I go
But it is so hard to feed my kids
But it is so hard to stand the ghetto
Bernard LAVILLIERS - stand the ghetto (E)
O gringo est le septième album studio de Bernard Lavilliers sorti en janvier 1980. Après l'échec commercial de son précédent album, Pouvoirs, O gringo est l'album de la reconnaissance et du succès, ...

@

Maxime Le FORESTIER - San Francisco (la maison bleue)


Maxime Le FORESTIER - San Francisco (la maison bleue) (E)
...

@

Catherine LEFORESTIER - le pays de ton corps


Je connais un pays on dirait un jardin
Je peux y vivre nue sans avoir jamais froid
Quand j'y ferme les yeux je trouve sous mes doigts
Tous les chemins
J'ai le fond de tes yeux pour y chercher de l'or
La couleur de ta peau pour lire les saisons
Le creux de ton épaule pour ligne d'horizon


Au pays de ton corps, « élégie rare du corps masculin »
l'émancipation sexuelle de mai 68 joue à plein…
Avec ce titre sensuel, Catherine Le Forestier remporte le Grand prix de la Chanson du Festival de Spa.
Catherine Le Forestier est un cas à part dans la chanson française. Pas seulement parce qu'elle est la grande sœur de Maxime, mais surtout parce que sa vie est un éternel va et vient entre la chanson et ses étoiles d'un côté et l'inconnu du désert d'un autre côté. Un beau jour, fin 1971, Catherine, elle, part seule pour le Maroc. Séjour prévu de 7 jours… mais il durera 7 ans. Là-bas elle change d'existence, découvre d'autres musiques, s'installe à Marrakech dans une maison avec un bananier et une fontaine au milieu, boit du thé à la menthe en écoutant les musiciens gnaouas, berbères et andalous. Elle change de nom, devient « Aziza » et ne veut plus entendre parler de Catherine Le Forestier.
Catherine LEFORESTIER - le pays de ton corps (E)
Je connais un pays on dirait un jardin
Je peux y vivre nue sans avoir jamais froid
Quand j'y ferme les yeux je trouve sous mes doigts
Tous les chemins
J'ai le fond de tes yeux pour y chercher de l'or
La couleur de t ...

@

Michel et Christiane LEGRAND - conseils de la fée des lilas (peau d'âne)


Mon enfant
On n'épouse jamais ses parents
Vous aimez votre père, je comprends
Quelles que soient vos raisons
Quels que soient pour lui vos sentiments

Mon enfant
On n'épouse pas plus sa maman
On dit que traditionnellement
Des questions de culture et de législature Décidèrent en leur temps
Qu'on ne mariait pas les filles avec leur papa

Un prince, une bergère peuvent bien s'accorder quelquefois
Mais une fille et son père c'est ma foi
Un échec assuré, une progéniture altérée
Mon enfant
Il vous faut oublier à présent
Ces fantasmes démoralisants
Et vous rencontrerez
Un charmant va-nus-pieds ou un prince mendiant
Mais, de grâce, oubliez cet hymen insensé

Mon enfant
La vie vous offrira ses présents
Mais il vous faudra auparavant
Vous conformer au plan
Que j'ai conçu pour vous savamment.

Mon enfant
Ne craignez pas les égarements
Je vais vous éclairer brillamment
Je vais vous protéger
J'ai pour vous un chemin par mes soins tout tracé
Mais, de grâce, écoutez :
J'ai tout manigancé.
Michel et Christiane LEGRAND - conseils de la fée des lilas (peau d'âne) (E)
Mon enfant
On n'épouse jamais ses parents
Vous aimez votre père, je comprends
Quelles que soient vos raisons
Quels que soient pour lui vos sentiments

Mon enfant
On n'épouse pas plus sa mam ...

@

Michel LEGRAND - musique du film Le Messager


L'un des thèmes musicaux du film, composé par Michel Legrand, a servi de générique à l'émission TV "Faites entrer l'accusé" sur France 2.
Michel LEGRAND - musique du film Le Messager (E)
L'un des thèmes musicaux du film, composé par Michel Legrand, a servi de générique à l'émission TV "Faites entrer l'accusé" sur France 2. ...

@

Michel LEGRAND - les moulins de mon coeur


The Windmills of Your Mind est une chanson extraite de la bande originale du film de 1968 L'Affaire Thomas Crown, inspirée de l'Andante de la Symphonie pour violon et alto K 364 de Mozart. Elle reçut le Golden Globe de la meilleure chanson originale et l'Oscar de la meilleure chanson originale en 1969.
Cette chanson composée par le compositeur français Michel Legrand sur des paroles d'Alan et Marilyn Bergman, a pour interprète d'origine Noel Harrison. Le thème s'inspire de celui de l'andante de la symphonie concertante pour violon, alto et orchestre en mi bémol majeur de Mozart.
Une version française, intitulée Les Moulins de mon cœur, a été écrite sur des paroles d'Eddy Marnay et chantée par Michel Legrand lui-même en 1969.
Elle a été reprise par de nombreux artistes, aussi bien en anglais qu'en français ou dans d'autre langues, dont Dusty Springfield, Vassilikos, Sharleen Spiteri, Petula Clark, Elaine Paige, Barbra Streisand, José Feliciano, Sting, Jason Kouchak, Val Doonican, Terry Hall, Sally Ann Marsh, Farhad Mehrad, Alison Moyet, Swing Out Sister, Edward Woodward, Kiri Te Kanawa, All Angels, Tina Arena, Dianne Reeves, Parenthetical Girls, Phrase, Take 6, Meck, Earl Grant, Vanilla Fudge, Eva Mendes, Dusty Springfield, George Benson ou Petra Haden.

Comme une pierre que l'on jette dans l'eau vive d'un ruisseau
Et qui laisse derrière elle des milliers de ronds dans l'eau
Comme un manège de lune avec ses chevaux d'étoiles
Comme un anneau de Saturne, un ballon de carnaval
Comme le chemin de ronde que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde d'un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom tous les moulins de mon cœur

Comme un écheveau de laine entre les mains d'un enfant
Ou les mots d'une rengaine pris dans les harpes du vent
Comme un tourbillon de neige, comme un vol de goélands
Sur des forêts de Norvège, sur des moutons d'océan
Comme le chemin de ronde que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde d'un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom tous les moulins de mon cœur

Ce jour-là, près de la source, Dieu sait ce que tu m'as dit
Mais l'été finit sa course, l'oiseau tomba de son nid
Et voilà que sur le sable nos pas s'effacent déjà
Et je suis seul à la table qui résonne sous mes doigts
Comme un tambourin qui pleure sous les gouttes de la pluie
Comme les chansons qui meurent aussitôt qu'on les oublie

Et les feuilles de l'automne rencontrent des ciels moins bleus
Et ton absence leur donne la couleur de tes cheveux
Une pierre que l'on jette dans l'eau vive d'un ruisseau
Et qui laisse derrière elle des milliers de ronds dans l'eau
Aux vents des quatre saisons, tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon cœur

Paroliers : Alan Bergman / Marilyn Bergman / Michel Legrand

https://www.youtube.com/watch?v=fy5jsvF7H3E
Michel LEGRAND - les moulins de mon coeur (E)
The Windmills of Your Mind est une chanson extraite de la bande originale du film de 1968 L'Affaire Thomas Crown, inspirée de l'Andante de la Symphonie pour violon et alto K 364 de Mozart. Elle reçut le Golden Globe de la meil ...

@

john LENNON - happy christmas (war is over)


Happy Xmas (War Is Over) est à la fois une chanson protestataire contre la guerre du Viêt Nam et une chanson de Noël, de John Lennon et Yoko Ono. Elle tire son origine d'une campagne publicitaire contre la guerre du Viêt Nam que les deux époux avaient lancée en 1969 dans plusieurs grandes villes du monde. Elle fait également suite à plusieurs hymnes pacifistes déjà composés par Lennon, Give Peace a Chance et Imagine.
En 1971, Lennon, qui avait toujours été désireux d'écrire un chant de Noël, met ce slogan en musique et l'enregistre avec Yoko Ono et les chœurs de Harlem sous la production de Phil Spector. Il s'agit de la première chanson que Lennon enregistre aux États-Unis. Elle s'inscrit également dans une période où Lennon et Ono s'engagent politiquement et qui trouve son apogée quelques mois plus tard avec l'album Some Time in New York.
Elle paraît tout d'abord en single dans ce pays pour Noël 1971 mais ne connaît aucun succès et n'entre même pas dans les charts. Reportée à 1972 dans le reste du monde à cause d'un différend commercial, la chanson connaît un grand succès au Royaume-Uni où elle finit par atteindre la deuxième place des charts en 1980, suite à l'assassinat de son interprète. Elle y jouit d'une très grande popularité et est devenue un chant de Noël classique.
john LENNON - happy christmas (war is over) (E)
Happy Xmas (War Is Over) est à la fois une chanson protestataire contre la guerre du Viêt Nam et une chanson de Noël, de John Lennon et Yoko Ono. Elle tire son origine d'une campagne publicitaire contre la guerre du Vi&eci ...

@

John LENNON - imagine


Le thème central de la chanson est inspiré par "Cloud Piece", un poème de trois lignes d'instructions, paru dans le livre Grapefruit de Yoko Ono (1964). Les mots sont d'ailleurs reproduits sur la couverture arrière de l'album Imagine :
« Imagine the clouds dripping. Dig a hole in your garden to put them in »
ce qui se traduirait par Imagine que les nuages gouttent (de goutte à goutte), creuse un trou dans ton jardin pour les mettre dedans.
Les paroles ont été inspirées à Lennon, par l'espoir d'un monde en paix, dont il dira lui-même : « Ce n'est pas un nouveau message : avec Give Peace a Chance, nous ne sommes pas déraisonnables, nous disons juste « donnez une chance à la paix ». Avec Imagine, nous disons « Pouvez-vous imaginer un monde sans pays ou religions ? » C'est le même message, encore et encore. Et c'est positif ».
Yoko Ono a expliqué que les paroles d'Imagine étaient « juste ce que John croyait : « que nous étions tous un pays, un monde, un peuple. Il voulait faire ressortir cette idée ». ».
Lennon commenta aussi que la chanson « était « anti-religieuse, anti-nationaliste, anti-norme et anticapitaliste, mais qu'elle était acceptée parce qu'elle était enrobée de sucre ». Lennon la décrit également comme étant virtuellement le « Manifeste du Parti communiste »8. Lennon sait qu'il a écrit un morceau spécial. Dans l'une de ses dernière interviews, Lennon déclare au sujet d' Imagine que la chanson est aussi bonne que tout ce qu'il a écrit avec les Beatles.
Imagine est une chanson de John Lennon, la contribution de son épouse Yoko Ono à la chanson a été largement reconnue. Produite par Phil Spector, la chanson est réapparue comme numéro un des ventes au Royaume-Uni en janvier 1981, John Lennon étant décédé en décembre 1980.
Imagine est considérée comme une des meilleures chansons pop jamais créées, le magazine Rolling Stone la consacrant troisième plus grande chanson de tous les temps ayant façonné le rock and roll. La chanson a également reçu, en 1999, un Grammy Awards, remis à John Lennon (alors décédé) et Plastic Ono Band pour sa signification historique ou qualitative.

Imagine there's no heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people living for today
Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people living life in peace, you
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope some day you'll join us
And the world will be as one
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people sharing all the world, you
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope some day you'll join us
And the world will be as one
John LENNON - imagine (E)
Le thème central de la chanson est inspiré par "Cloud Piece", un poème de trois lignes d'instructions, paru dans le livre Grapefruit de Yoko Ono (1964). Les mots sont d'ailleurs reproduits sur la couverture ar ...

@

Gerard LENORMAN - la ballade des gens heureux


Avec la chanson Gentil dauphin triste, elle est l'une des chansons les plus connues de Lenorman. Elle s'est écoulée à plus de 250 000 exemplaires en France
La Ballade des gens heureux est une chanson composée et interprétée par Gérard Lenorman en 1975, sur des paroles de Pierre Delanoë.

Notre vieille Terre est une étoile
Où toi aussi et tu brilles un peu
Je viens te chanter la ballade
La ballade des gens heureux
Je viens te chanter la ballade
La ballade des gens heureux

Tu n'a pas de titre ni de grade
Mais tu dis "tu" quand tu parles à dieu
Je viens te chanter le ballade
La ballade des gens heureux
Je viens te chanter la ballade
La ballade des gens heureux

Journaliste pour ta première page
Tu peux écrire tout ce que tu veux
Je t'offre un titre formidable
La ballade des gens heureux
Je t'offre un titre formidable
La ballade des gens heureux

Toi qui a planté un arbre
Dans ton petit jardin de banlieue
Je viens te chanter le ballade
La ballade des gens heureux
Je viens te chanter la ballade
La ballade des gens heureux

Il s'endort et tu le regardes
C'est ton enfant il te ressemble un peu
On vient lui chanter la ballade
La ballade des gens heureux
On vient lui chanter la ballade
La ballade des gens heureux

Toi la star du haut de ta vague
Descends vers nous, tu verras mieux
On vient te chanter la ballade
La ballade des gens heureux
On vient te chanter la ballade
La ballade des gens heureux

Roi de la drague et de la rigolade
Rouleur flambeur ou gentil petit vieux
On vient te chanter la ballade
La ballade des gens heureux
On vient te chanter la ballade
La ballade des gens heureux

Comme un chœur dans une cathédrale
Comme un oiseau qui fait ce qu'il peut
Tu viens de chanter la ballade
La ballade des gens heureux
Tu viens de chanter la ballade
La ballade des gens heureux
Gerard LENORMAN - la ballade des gens heureux (E)
Avec la chanson Gentil dauphin triste, elle est l'une des chansons les plus connues de Lenorman. Elle s'est écoulée à plus de 250 000 exemplaires en France
La Ballade des gens heureux est une chanson composée ...

@

Gerard LENORMAN - la ballade des gens heureux


Notre vieille Terre est une étoile
Où toi aussi et tu brilles un peu
Je viens te chanter la ballade
La ballade des gens heureux
Gerard LENORMAN - la ballade des gens heureux (E)
Notre vieille Terre est une étoile
Où toi aussi et tu brilles un peu
Je viens te chanter la ballade
La ballade des gens heureux ...

@

LIPPS Inc - funkytown


Gotta make a move to a town that's right for me
Town to keep me movin'
Keep me groovin' with some energy
Well, I talk about it, talk about it
Talk about it, talk about it
Talk about, talk about
Talk about movin'
Gotta move on
Gotta move on
Gotta move on
Won't you take me to
Funkytown
Won't you take me to
Funkytown
Won't you take me to
Funkytown
Won't you take me to
Funkytown
Won't you take me to
Funkytown
Won't you take me to
Funkytown
Won't you take me to
Funkytown
Won't you take me to
Funkytown
Gotta make a move to a town that's right for me
Town to keep me movin'
Keep me groovin' with some energy
Well, I talk about it, talk about it
Talk about it, talk about it
Talk about, talk about
Talk about movin'
Gotta move on
Gotta move on
Gotta move on
Won't you take me to
Funkytown
Won't you take me to
Funkytown
Won't you take me to
Funkytown
Won't you take me to
Funkytown
Won't you take me to
To Funkytown
Won't you take me now
To Funkytown
Paroliers : Steve Greenberg
LIPPS Inc - funkytown (E)
Gotta make a move to a town that's right for me
Town to keep me movin'
Keep me groovin' with some energy
Well, I talk about it, talk about it
Talk about it, talk about it
Talk about, talk about
Talk about movin'
...

@

Lluis LLACH - l'estaca


Les paroles évoquent, en prenant la métaphore d'une corde attachée à un pieu (estaca en catalan), le combat des hommes pour la liberté.
L'Estaca (trad. litt. : « le pieu ») est une chanson catalane composée par le chanteur Lluís Llach en 1968.
Composée durant la dictature du général Franco en Espagne, c'est un cri à l'unité d'action pour se libérer de l'oppression, pour atteindre la liberté. D'abord symbole de la lutte contre l'oppression franquiste en Catalogne, elle est devenue un symbole de la lutte pour la liberté.
Extrêmement populaire en Catalogne aujourd'hui, au point d'être considérée comme partie du folklore populaire, elle a aussi connu un destin international. Elle a eu plusieurs interprétations différentes et a été traduite en plus de cinquante langues — français, occitan, basque, corse, allemand, polonais, espéranto, etc.

La scène se passe à l'aube, tandis que le narrateur de la chanson se remémore les paroles d'une conversation entre grand-père Siset (avi Siset) et lui. Il demande au grand-père Siset : « Ne voyez-vous pas le pieu auquel nous sommes tous liés ? Si nous ne pouvons pas nous en défaire, nous ne pourrons jamais avancer » (No veus l'estaca a on estem tots lligats? Si no podem desfer-la mai no podrem caminar). D'après Siset, seule une action commune peut apporter la liberté : « Si nous tirons tous, il va tomber, si je tire fort vers ici, et que tu tires fort par là, il est certain qu'il tombe, tombe, tombe, et nous pourrons nous libérer » (Si estirem tots, ella caurà, si jo estiro fort per aquí i tu l'estires fort per allà, segur que tomba, tomba, tomba, i ens podrem alliberar).

L'interlocuteur de grand-père Siset insiste sur la difficulté du combat pour la liberté, qui ne demande pas de répit et des efforts : « Mais, Siset, ça fait longtemps déjà, mes mains à vif sont écorchées, et alors que mes forces me quittent, il est plus large et plus haut » (Però, Siset, fa molt temps ja, les mans se'm van escorxant, i quan la força se me'n va ella és més ampla i més gran).

L'idée d'une nécessaire prise de conscience collective pour obtenir la liberté clôt la chanson. Dans la dernière strophe, une fois grand-père Siset mort, son interlocuteur devient responsable de la diffusion des idées de liberté et de lutte auprès des nouvelles générations : « Et quand passent d'autres valets, je lève la tête pour chanter le dernier chant de Siset, le dernier qu'il m'ait appris » (I mentre passen els nous vailets, estiro el coll per cantar el darrer cant d'en Siset, el darrer que em va ensenyar).

Avi Siset
Le grand-père Siset, personnage principal de la chanson, est inspiré d'un personnage réel, Narcís Llansa i Tubau, surnommé avi Llansa (« papi Llansa »), vell Llansa (« le vieux Llansa ») ou Siset Llansa. Originaire de Tortellà, dans le nord de la province de Gérone, il était barbier à Besalú.
Ne cachant pas ses opinions, il était connu pour être républicain, catalaniste et anticlérical, et faire de sa boutique un lieu de débat politique. Lorsque la république fut proclamée en 1931, il fut élu conseiller municipal sous l'étiquette d'ERC, la gauche républicaine catalane1. À la suite de la guerre civile, il fut soumis à diverses humiliations : forcé à nettoyer les églises et à assister aux messes. Il n'échappa finalement à ses obligations qu'en prétextant que le dimanche était le jour où il était le plus chargé de travail comme barbier.

En 1968, Lluís Llach écrivit les paroles de la chanson, s'inspirant des conversations qu'il avait eues avec Siset. Il dit par ailleurs de lui : « Siset me parlait toujours avec le regard droit et les yeux lumineux d'un homme bon ».

L'avi Siset em parlava
De bon mati al portal
Mentre el sol esperavem
I els carros veiem passar
Siset, que no veus l'estaca
On estem tots lligats ?
Si no podem desfer-nos-en
Mai no podrem caminar !

[Refrany][Refrain]
Si estirem tots, ella caurà
I molt de temps no pot durar
Segur que tomba, tomba, tomba
Ben corcada deu ser ja.
Si tu l'estires fort per acqui
I jo l'estiro fort per alla
Segur que tomba, tomba, tomba,
I ens podrem alliberar.

Pero Siset fa molt temps ja
Les mans se'm van escorxant !
I quan la força se me'n va
Ella és més ample i més gran.

Ben cert sé que està podrida,
Pero és que, Siset, costa tant !
Que a cops la força m'oblida
Tornem a dir el teu cant :

[Refrany][Refrain]

Grand-père Siset ne dit plus rien
Mal vent que se'l va emportar
Un mauvais vent l'a emporté
Ell qui sap cap a quin indret
Lui seul sait vers quel lieu
I jo a sota el portal
Et moi, je reste sous le porche

I quan passem els nous vailets
Et quand passent d'autres gens
Estiro el col per cantar
Je lève la tête pour chanter
El darrer cant d'en Siset,
Le dernier chant de Siset,
Lo darrer que em va ensenyar
Le dernier qu'il m'a appris :

TRADUCTION

Grand-père Siset me parlait ainsi
De bon matin sous le porche
Tandis qu'en attendant le soleil
Nous regardions passer les charettes
Siset, ne vois-tu pas le pieu
Où nous sommes tous attachés ?
Si nous ne pouvons nous en défaire
Jamais nous ne pourrons nous échapper !

[Refrany]
[Refrain]
Si nous tirons tous, il tombera
Cela ne peut durer plus longtemps
C'est sûr il tombera, tombera, tombera
Bien vermoulu il doît être déjà.
Si tu le tires fort par ici
Et que je le tire fort par là
C'est sûr, il tombera, tombera, tombera,
Et nous pourrons nous libérer.

Mais Siset, ça fait déjà bien longtemps
Mes mains à vif sont écorchées !
Et alors que les forces me quittent
Il est plus large et plus haut.
Bien sûr, je sais qu'il est pourri,
Mais, aussi, Siset, il est si lourd !
Que parfois les forcent me manquent
Reprenons donc ton chant :

[Refrany]
[Refrain]

Grand-père Siset ne dit plus rien
Un mauvais vent l'a emporté
Lui seul sait vers quel lieu
Et moi, je reste sous le porche
Et quand passent d'autres gens
Je lève la tête pour chanter
Le dernier chant de Siset,
Le dernier qu'il m'a appris :

Lluis LLACH - l'estaca (E)
Les paroles évoquent, en prenant la métaphore d'une corde attachée à un pieu (estaca en catalan), le combat des hommes pour la liberté.
L'Estaca (trad. litt. : « le pieu ») est une chanson ...

@

Joe LOCKE - ain't no sunshine (Bill Withers)


Joe LOCKE - ain't no sunshine (Bill Withers) (E)
...

@

Lou REED - walk on the wild side


Walk on the Wild Side est une chanson de Lou Reed de son second album solo, paru en 1972, Transformer, et produit par David Bowie. Bien qu'il parle de sujets sensibles comme la transsexualité et la drogue, ce morceau aux accents jazzy a connu un grand succès à la radio.
Le texte décrit la vie de plusieurs individus arrivant aux limites de leur sexualité, décrivant de façon à peine voilée les grands noms de la Factory d'Andy Warhol, comme Holly Woodlawn, Candy Darling, Joe Dallesandro, Jackie Curtis ou encore Joe Campbell.
Lou Reed fait partie des icônes du rock même si son succès commercial fut moindre que celui d'autres artistes qui ont forgé l'histoire du rock comme Bob Dylan, Bruce Springsteen, Neil Young ou David Bowie. Ses textes et sa musique ont beau être percutants, leur noirceur (qui atteint son apogée dans l'album Berlin) ne lui apporte aucun succès commercial. La voix en parlé-chanté est une autre « marque de fabrique » de Lou Reed.
Lou REED - walk on the wild side (E)
Walk on the Wild Side est une chanson de Lou Reed de son second album solo, paru en 1972, Transformer, et produit par David Bowie. Bien qu'il parle de sujets sensibles comme la transsexualité et la drogue, ce morceau aux accents jazz ...

@

Don McLEAN - Vincent (starry starry night)


"Vincent" est une chanson de Don McLean écrite en hommage à Vincent Van Gogh. Il est également connu par sa ligne d'ouverture, "Starry Starry Night", une référence au tableau de Van Gogh The Starry Night. La chanson décrit également différentes peintures réalisées par l'artiste.
McLean a écrit les paroles en 1971 après avoir lu un livre sur la vie de l'artiste. La chanson utilise l'accordéon, le vibraphone, les cordes et la guitare.

Starry, starry night
Paint your palette blue and gray
Look out on a summer's day
With eyes that know the darkness in my soul
Shadows on the hills
Sketch the trees and the daffodils
Catch the breeze and the winter chills
In colors on the snowy linen land
Now I understand what you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
How you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps they'll listen now
Starry, starry night
Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze
Reflect in Vincent's eyes of china blue
Colors changing hue
Morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
Are soothed beneath the artist's loving hand
Now I understand what you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps they'll listen now
For they could not love you
But still your love was true
And when no hope was left inside
On that starry, starry night
You took your life as lovers often do
But I could have told you, Vincent
This world was never meant
For one as beautiful as you
Starry, starry night
Portraits hung in empty halls
Frameless heads on nameless walls
With eyes that watch the world and can't forget
Like the strangers that you've met
The ragged men in ragged clothes
A silver thorn, a bloody rose
Lie crushed and broken on the virgin snow
Now I think I know what you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they're not listening still
Perhaps they never will
Don McLEAN - Vincent (starry starry night) (E)
"Vincent" est une chanson de Don McLean écrite en hommage à Vincent Van Gogh. Il est également connu par sa ligne d'ouverture, "Starry Starry Night", une référence au tableau de Van Gog ...

@

David Mac Neil - Hollywood


David McNeil, né le 22 juin 1946 à High Falls (Comté d'Ulster, État de New York), est un auteur, compositeur, interprète de chansons, également auteur de romans, arrivé en France en 1948.

Ses chansons ont, entre autres, été interprétées par Yves Montand (Hollywood, Couleurs, Nostalgie d'Angie…), Alain Souchon (Casablanca, J'veux du cuir, Normandie Lusitania), Julien Clerc (Mélissa, Hélène, Les Aventures à l'eau…) mais aussi Jacques Dutronc, Sacha Distel, Robert Charlebois, Renaud, Laurent Voulzy.
Sa mère vivant en Belgique, David McNeil fit partie autour de 1970 du milieu du cinéma underground belge. Il composa pour La tête froide de Patrick Hella, assista Henri Storck sur Les fêtes de Belgique et réalisa plusieurs brûlots dont What Happened to Eva Braun? en 1971 et Les aventures de Bernadette Soubirou en 1973.

Après avoir décrit son enfance avec son père, le peintre Marc Chagall, dans son livre Quelques pas dans les pas d'un ange, il a publié en 2006 Tangage et roulis aux éditions Gallimard. Son dernier livre 28, boulevard des Capucines, sorti chez Gallimard en 2012, est un livre de souvenirs, évoquant son enfance et les rencontres de sa vie d'artiste (Montand, Voulzy, Charlebois, etc.).

,
David Mac Neil - Hollywood (E)
David McNeil, né le 22 juin 1946 à High Falls (Comté d'Ulster, État de New York), est un auteur, compositeur, interprète de chansons, également auteur de romans, arrivé en France en 1948.

@

Enrico MACIAS - el porompoompero


Enrico MACIAS - el porompoompero (E)
...

@

Johnny MANDEL - suicide is painless (musique de film "The Mash")


"La chanson de M * A * S * H (Suicide Is Painless)" est une chanson écrite par Johnny Mandel (musique) et Mike Altman (paroles), qui était la chanson thème du film et de la série télévisée M * A * S * H. Mike Altman est le fils du réalisateur du film original, Robert Altman, et avait 14 ans quand il a écrit les paroles de la chanson. Lors d'une apparition dans The Tonight Show mettant en vedette Johnny Carson dans les années 1980, Robert Altman a déclaré que son fils avait gagné plus d'un million de dollars pour avoir co-écrit la chanson. Plusieurs versions instrumentales de la chanson ont été utilisées comme thème de la série télévisée. Il est devenu un numéro un au Royaume-Uni Singles Chart en mai 1980. [1] La chanson a été classée 66ème sur les 100 ans de l'AFI, 100 chansons.

Through early morning fog I see
Vision's of the things to be
The pains that are with held for me
I realize and I can see
That suicide is painless
It brings on many changes
And I can take or leave it if I please
The game of life is hard to play
Gonna to lose it anyway
The losing card I'll someday lay
So this is all I have to say
That suicide is painless
It brings on many changes
And I can take or leave it if I please
Johnny MANDEL - suicide is painless (musique de film "The Mash") (E)
"La chanson de M * A * S * H (Suicide Is Painless)" est une chanson écrite par Johnny Mandel (musique) et Mike Altman (paroles), qui était la chanson thème du film et de la série télévis&e ...

@

MANHATTAN TRANSFER - chanson d'amour


MANHATTAN TRANSFER - chanson d'amour (E)
...

@

MANNICK - la chance d'être femme


On ne m'a souvent nourrie que du langage des fleurs
Et des sentiments jaunis au petit courrier du cœur
On ne m'a donné aussi,
Pour me battre dans la vie,
Qu'une idée, qu'un passe-temps, me trouver un bon mari
Et lui faire des enfants.
Mais un matin de grand soleil
J'ai pris la route des torrents
J'ai bu l'eau forte du réveil
Loin des prisons de trop longtemps.
Car j'ai la chance d'être femme
Et je sais le chemin de l'amour
Car j'ai la chance d'être femme
Et je veux le crier au grand jour.
-2-
On m'a défendu longtemps les fontaines du plaisir
On m'a priée trop souvent de me taire et d'obéir
Et j'ai dormi deux mille ans,
Sous les feuilles, au bois dormant,
Où l'on garde, sans rougir, l'habitude et le talent
de ne pas trop réfléchir.
Car j'ai la chance d'être femme...
L
Paroliers : marie-annick retif / jo akepsimas
MANNICK - la chance d'être femme (E)
On ne m'a souvent nourrie que du langage des fleurs
Et des sentiments jaunis au petit courrier du cœur
On ne m'a donné aussi,
Pour me battre dans la vie,
Qu'une idée, qu'un passe-temps, me trouver un bon ...

@

MANNICK - paroles de femmes


MANNICK - paroles de femmes (E)
...

@

MANNICK - Pétrouchka


Pétrouchka ne pleure pas
Entre vite dans la ronde
Fais danser tes nattes blondes
Ton petit chat reviendra
Il s´est fait polichinelle
Dans les chemises en dentelle
De ton grand-papa

Refrain :
Tant que chante la colombe
Par-dessus le toit
Danse avant que la nuit tombe
Jolie Pétrouchka x2

Pétrouchka ne pleure pas
Mets ton grand fichu de laine
Viens avec nous dans la plaine
Ton petit chat reviendra
Il fait quatre galipettes
Se déguise en marionnette
Dès que tu t´en vas

Refrain

Pétrouchka ne pleure pas
Puisqu´il aime la musique
Chante lui cet aire magique
Ton petit chat reviendra
Il nous dansera peut-être
Sur le bord de la fenêtre
Une mazurka.
MANNICK - Pétrouchka (E)
Pétrouchka ne pleure pas
Entre vite dans la ronde
Fais danser tes nattes blondes
Ton petit chat reviendra
Il s´est fait polichinelle
Dans les chemises en dentelle
De ton grand-papa

Refrain ...

@

Bob MARLEY - one love


"One Love / People Get Ready" est une chanson reggae / rhythm and blues de Bob Marley & The Wailers de leur album Exodus de 1977. Elle a été enregistré pour la première fois dans un style ska par le groupe original de Marley, The Wailers en 1965 et est sorti en single. Cette version a été incluse plus tard dans leur première compilation de singles The Wailing Wailers en 1966, le single est devenu l'un de ses plus grands succès et a été inclus dans de nombreux albums de compilation ultérieurs de Marley et The Wailers.

One love, one heart
Let's get together and feel all right
Hear the children crying (One love)
Hear the children crying (One heart)
Sayin', "Give thanks and praise to the Lord and I will feel all right
Sayin', "Let's get together and feel all right
Whoa, whoa, whoa, whoa
Let them all pass all their dirty remarks (one love)
There is one question I'd really love to ask (one heart)
Is there a place for the hopeless sinner
Who has hurt all mankind just to save his own?
Believe me
One love, one heart
Let's get together and feel all right
As it was in the beginning (one love)
So shall it be in the end (one heart)
Alright, give thanks and praise to the Lord and I will feel all right
Let's get together and feel all right
One more thing
Let's get together to fight this Holy Armageddon (one love)
So when the Man comes there will be no, no doom (one song)
Have pity on those whose chances grow thinner
There ain't no hiding place from the Father of Creation
Sayin', one love, one heart
Let's get together and feel all right
I'm pleading to mankind (one love)
Oh, Lord (one heart) whoa
Give thanks and praise to the Lord and I will feel all right
Let's get together and feel all right
Give thanks and praise to the Lord and I will feel all right
Let's get together and feel all right
Bob MARLEY - one love (E)
"One Love / People Get Ready" est une chanson reggae / rhythm and blues de Bob Marley & The Wailers de leur album Exodus de 1977. Elle a été enregistré pour la première fois dans un style ska par le ...

@

Bob MARLEY - one love


www.youtube.com/embed/vdB-8eLEW8g
Bob MARLEY - one love (E)
www.youtube.com/embed/vdB-8eLEW8g ...

@

MAURANE - la complainte du serveur automate (Starmania)


MAURANE - la complainte du serveur automate (Starmania) (E)
...

@

Isabelle MAYEREAU - je t'écris


sa voix est aussi charnelle, ses inflexions et ses intentions sont perçues comme si nous étions en prise directe. Parfaitement calé en équilibre, en précision, en espace sonore, l’album dégage une émotion toujours intacte. Isabelle Mayereau crée une ambiance douce, légère, toute en retenue. Ses chansons sont courtes mais sensibles, les accompagnements servent de belle manière ses textes en préservant le caractère généreux de son interprète.

Tu m'écris, tu m'écris
Sur papier d'Arménie
Des mots à, des mots à
A parfumer mon lit

Je dessine, je dessine
Sur papier d'harmonie
Des notes à, des notes à
A chatouiller ton ouïe

Et le temps passe comme ça
Douceur de papier soie
Et le temps passe comme ça
Di, di, di, di

Tu déchires, tu déchires
A coup de couteaux scie
Mes manies, mes manies
Maniables à demi

Tu éclaires, tu éclaires
A coups de crayon gris
Mes yeux à, mes yeux à
A te filmer la nuit

Et le temps passe comme ça
Douceur de papier soie
Et le temps passe comme ça
Di, di, di, di

Tu voyages, je voyage
Au fond de mon esprit
Des voyages, des voyages
A t'emmener aussi

Et j'écris, et j'écris
Sur papier d'harmonie
Des mots à, des mots à
A parfumer ton ouïe

Et le temps passe comme ça
Douceur de papier soie
Et le temps passe comme ça
Di, di, di, di
Isabelle MAYEREAU - je t'écris (E)
sa voix est aussi charnelle, ses inflexions et ses intentions sont perçues comme si nous étions en prise directe. Parfaitement calé en équilibre, en précision, en espace sonore, l’album dégage ...

@

MELANIE - what have they done to my song


What Have They Done to My Song, Ma est une chanson écrite et composée par la chanteuse Melanie. Elle s'y lamente de ne plus reconnaître « sa chanson », « enfermée dans un sac en plastique et mise sens dessus dessous ». Les paroles contiennent un couplet en français. Elle est parue en avril 1970 sur son troisième album, Candles in the Rain.

Look what they done to my song ma
Look what they done to my song
Well it's the only thing
That I could do half right
And it's turning out all wrong ma
Look what they done to my song
Look what they done to my brain ma
Look what they done to my brain
Well they picked it like a chicken bone
And I think I'm half insane ma
Look what they done to my song
Wish I could find a good book to live in
Wish I could find a good book
Well if I could find a real good book
I'd never have to come out and look at
What they done to my song
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
Look what they done to my song
But maybe it'll all be alright ma
Maybe it'll all be okay
Well if the people are buying tears
I'll be rich someday ma
Look what they done to my song
Ils ont change ma chanson, ma
Ils ont change ma chanson
Look what they done to my song ma
Look what they done to my song ma
Well they tied it up in a plastic bag
And turned it upside down ma
Look what they done to my song
C'est la seule chose que je peux faire
Et ce n'est pas bon, ma.
Ils ont change ma chanson.
Look what they done to my song ma
Look what they done to my song
It's the only thing I could do alright
And they turned it upside down
Oh ma
Look what they done to my song
MELANIE - what have they done to my song (E)
What Have They Done to My Song, Ma est une chanson écrite et composée par la chanteuse Melanie. Elle s'y lamente de ne plus reconnaître « sa chanson », « enfermée dans un sac en plastique et mise ...

@

Reinhard MEY - herbsgewitter uber dachern


Reinhard Friedrich Michael Mey (né le 21 décembre 1942 à Berlin–Wilmersdorf), connu en France sous le nom de Frédérik Mey, est un auteur-compositeur-interprète allemand. Il interprète plusieurs de ses chansons indifféremment dans les deux langues.

Reinhard Friedrich Michael Mey (né le 21 décembre 1942 à Berlin–Wilmersdorf), connu en France sous le nom de Frédérik Mey, est un auteur-compositeur-interprète allemand. Il interprète plusieurs de ses chansons indifféremment dans les deux langues.

Herbstgewitter über Dächern
Schneegestöber voller Zorn
Frühjahrssturm im Laub vom Vorjahr
Sommerwind in reifem Korn
Hätt' ich all das nie gesehen
Säh' für alles and're blind
Nur den Wind in deinen Haaren
Sagt' ich doch, ich kenn' den Wind

Straßlärm und Musikboxen
Weh'n ein Lied irgendwo her
Düsengrollen, Lachen, Rufen
Plötzlich Stille ringsumher
Hätt' ich all das nie vernommen
Wär für alles taub und hört'
Nur ein Wort von dir gesprochen
Sagt' ich doch, ich hab' gehört

Bunte Bänder und Girlanden
Sonne nach durchzechter Nacht
Neonlicht im Morgennebel
Kurz bevor die Stadt erwacht
Wär' mir das versagt geblieben
Hätte ich nur Dich geseh'n
Schließ' ich über dir die Augen
Sagt' ich doch, ich hab' geseh'n

Warten, hoffen und aufgeben
Irren und Ratlosigkeit
Zweifeln, Glauben und Verzeihen
Freudentränen, Trunkenheit
Hätt' ich all das nie erfahren
Hätt' ich all das nie erlebt
Schlief' ich ein in deinen Armen
Sagt' ich doch, ich hab' gelebt
Reinhard MEY - herbsgewitter uber dachern (E)
Reinhard Friedrich Michael Mey (né le 21 décembre 1942 à Berlin–Wilmersdorf), connu en France sous le nom de Frédérik Mey, est un auteur-compositeur-interprète allemand. Il interprète p ...

@

Frederic MEY - Manchmal wunschtich


Frederic MEY - Manchmal wunschtich (E)
...

@

Michel FUGAIN et le Big Bazar - une belle histoire


Le Big Bazar est une troupe musicale créée le 4 janvier 1971 par Michel Fugain. En 1974, il était composé de 35 personnes, dont 15 chanteurs, danseurs et comédiens, et 9 musiciens.
Michel FUGAIN et le Big Bazar - une belle histoire (E)
Le Big Bazar est une troupe musicale créée le 4 janvier 1971 par Michel Fugain. En 1974, il était composé de 35 personnes, dont 15 chanteurs, danseurs et comédiens, et 9 musiciens. ...

@

Liaza MINELLI - Cabaret


Cabaret est une chanson composée par John Kander sur des paroles de Fred Ebb pour leur comédie musicale Cabaret, créée à Broadway en 1966. Elle est chantée par l'héroïne principale, une chanteuse de cabaret nommée Sally Bowles. La chanson a été créée sur scène par Jill Haworth, l'interprète du rôle de Sally Bowles dans la production originale de Broadway de 1966. La protagoniste est jouée dans le film par Liza Minnelli.
Le film est inspiré de la comédie musicale Cabaret de John Kander et Fred Ebb, montée avec un grand succès à New York en 1966 avec Jill Haworth (Sally Bowles), Joel Grey (le maître de cérémonie), et Lotte Lenya (Fraulein Schneider). La comédie musicale est, elle-même, adaptée de la pièce I am a Camera du dramaturge anglais John Van Druten (publié en 1951) et du roman Adieu à Berlin (publié en 1939) de l'écrivain anglais Christopher Isherwood. Le film fait également penser au film L'Ange bleu (1930). La posture de Liza Minnelli sur une chaise rappelle celle de Marlène Dietrich sur un tonneau. Si l'intrigue du film Cabaret est différente de celle de L'Ange bleu, la montée du nazisme était déjà en filigrane dans le film de 1930, et encore plus explicite avec le recul du temps dans Cabaret.

What good is sitting alone in your room?
Come hear the music play
Life is a cabaret, old chum
Come to the cabaret
Put down the knitting, the book and the broom
It's time for a holiday
Life is a cabaret, old chum
So come to the cabaret
Come taste the wine
Come hear the band
Come blow that horn
Start celebrating right this way
Your table's waiting
What could permitting some prophet of doom
To wipe every smile away
Life is a cabaret, old chum
So come to the cabaret
I used to have this girlfriend known as Elsie
With whom I shared four sordid rooms in Chelsea
She wasn't what you'd call a blushing flower
As a matter of fact she rented by the hour
The day she died the neighbors came to snicker
"Well, that's what comes from too much pills and liquor"
But when I saw her laid out like a Queen
She was the happiest corpse, I'd ever seen
I think of Elsie to this very day
I remember how she'd turn to me and say
"What good is sitting all alone in your room?
Come hear the music play
Life is a cabaret, old chum
Come to the cabaret
And as for me
And as for me
I made my mind up, back in Chelsea
When I go, I'm going like Elsie
Start by admitting from cradle to tomb
Isn't that long a stay
Life is a cabaret, old chum
It's only a cabaret, old chum
And I love a cabaret





Start spreading the news
I am leaving today
I want to be a part of it
New York, New York
These vagabond shoes
They are longing to stray
Right through the very heart of it
New York, New York
I want to wake up in that city
That doesn't sleep
And find I'm king of the hill
Top of the heap
My little town blues
They are melting away
I gonna make a brand new start of it
In old New York
If I can make it there
I'll make it anywhere
It's up to you
New York, New York
New York, New York
I want to wake up in that city
That never sleeps
And find I'm king of the hill
Top of the list
Head of the heap
King of the hill
These are little town blues
They have all melted away
I am about to make a brand new start of it
Right there in old New York
And you bet [Incomprehensible] baby
If I can make it there
You know, I'm gonna make it just about anywhere
Come on, come through
New York, New York, New York
Liaza MINELLI - Cabaret (E)
Cabaret est une chanson composée par John Kander sur des paroles de Fred Ebb pour leur comédie musicale Cabaret, créée à Broadway en 1966. Elle est chantée par l'héroïne principale, une ...

@

Liaza MINELLI - Cabaret


Le film est inspiré de la comédie musicale Cabaret de John Kander et Fred Ebb, montée avec un grand succès à New York en 1966 avec Jill Haworth (Sally Bowles), Joel Grey (le maître de cérémonie), et Lotte Lenya (Fraulein Schneider). La comédie musicale est, elle-même, adaptée de la pièce I am a Camera du dramaturge anglais John Van Druten (publié en 1951) et du roman Adieu à Berlin (publié en 1939) de l'écrivain anglais Christopher Isherwood. Le film fait également penser au film L'Ange bleu (1930). La posture de Liza Minnelli sur une chaise rappelle celle de Marlène Dietrich sur un tonneau. Si l'intrigue du film Cabaret est différente de celle de L'Ange bleu, la montée du nazisme était déjà en filigrane dans le film de 1930, et encore plus explicite avec le recul du temps dans Cabaret.
Liaza MINELLI - Cabaret (E)
Le film est inspiré de la comédie musicale Cabaret de John Kander et Fred Ebb, montée avec un grand succès à New York en 1966 avec Jill Haworth (Sally Bowles), Joel Grey (le maître de cér&eacu ...

@

Eddy MITCHELL - la dernière séance


La Dernière Séance était une émission de la télévision française essentiellement consacrée aux classiques du cinéma américain et présentée principalement par le chanteur et acteur Eddy Mitchell. Coproduite et réalisée par Gérard Jourd'hui, Patrick Brion assurant la partie éditoriale, elle tire son titre de la chanson éponyme d'Eddy Mitchell, parue sur son album La Dernière Séance.

La lumière revient déjà
Et le film est terminé
Je réveille mon voisin
Il dort comme un nouveau-né
Je relèv' mon strapontin
J'ai une envie de bailler
C'était la dernièr' séquence
C'était la dernièr' séance
Et le rideau sur l'écran est tombé
La photo sur le mot fin
Peut fair' sourire ou pleurer
Mais je connais le destin
D'un cinéma de quartier
Il finira en garage
En building supermarché
Il n'a plus aucune chance
C'était la dernièr' séance
Et le rideau sur l'écran est tombé
Bye bye les héros que j'aimais
L'entracte est terminé
Bye bye rendez-vous à jamais
Mes chocolats glacés, glacés.
J'allais rue des Solitaires
À l'école de mon quartier
À 5 heures j'étais sorti
Mon père venait me chercher
On voyait Gary Cooper
Qui défendait l'opprimé
C'était vraiment bien l'enfance
Mais c'est la dernière séquence
Et le rideau sur l'écran est tombé
Bye bye les filles qui tremblaient
Pour les jeunes premiers
Bye bye rendez-vous à jamais
Mes chocolats glacés, glacés.
La lumière s'éteint déjà
La salle est vide à pleurer
Mon voisin détend ses bras
Il s'en va boire un café
Un vieux pleure dans un coin
Son cinéma est fermé
C'était la dernièr' séquence
C'était la dernièr' séance
Et le rideau sur l'écran est tombé.
Eddy MITCHELL - la dernière séance (E)
La Dernière Séance était une émission de la télévision française essentiellement consacrée aux classiques du cinéma américain et présentée principalement pa ...

@

Eddy MITCHELL - la dernière séance


Eddy MITCHELL - la dernière séance (E)
...

@

Eddy MITCHELL - pas de boogie woogie


Pas de boogie woogie est une chanson écrite et interprétée par Eddy Mitchell. Adaptation française du titre Don't Boogie Woogie (When You Say Your Prayers Tonight) de Layng Martine Jr, elle sort en 45 tours en 1976.

Pas de boogie woogie s'inscrit parmi les grands succès de l'artiste, qui l'interprète régulièrement dans ses récitals.
Eddy MITCHELL - pas de boogie woogie (E)
Pas de boogie woogie est une chanson écrite et interprétée par Eddy Mitchell. Adaptation française du titre Don't Boogie Woogie (When You Say Your Prayers Tonight) de Layng Martine Jr, elle sort en 45 tours en 19 ...

@

Eddy MITCHELL - sur la route de Memphis


Eddy MITCHELL - sur la route de Memphis (E)
...

@

Joni MITCHELL - the circle game


Yesterday a child came out to wonder
Caught a dragonfly inside a jar
Fearful when the sky was full of thunder
And tearful at the falling of a star

Then the child moved ten times round the seasons
Skated over ten clear frozen streams
Words like when you're older must appease him
And promises of someday make his dreams

And the seasons they go round and round
And the painted ponies go up and down
We're captive on the carousel of time
We can't return we can only look
Behind from where we came
And go round and round and round
In the circle game *

Sixteen springs and sixteen summers gone now
Cartwheels turn to car wheels thru the town
And they tell him take your time it won't be long now
Till you drag your feet to slow the circles down

And the seasons they go round and round
And the painted ponies go up and down
We're captive on the carousel of time
We can't return we can only look
Behind from where we came
And go round and round and round
In the circle game

So the years spin by and now the boy is twenty
Though his dreams have lost some grandeur coming true
There'll be new dreams maybe better dreams and plenty
Before the last revolving year is through

And the seasons they go round and round
And the painted ponies go up and down
We're captive on the carousel of time
We can't return we can only look
Behind from where we came
And go round and round and round
In the circle game
Joni MITCHELL - the circle game (E)
Yesterday a child came out to wonder
Caught a dragonfly inside a jar
Fearful when the sky was full of thunder
And tearful at the falling of a star

Then the child moved ten times round the seasons
Skated over ten ...

@

Gilbert MONTAGNE - The fool


En été 1968, à seize ans, il décide de passer quelques auditions et enregistre un premier 45 tours Le phénomène composé par André Georget sur un texte de Gil Thibault et Quand on ferme les yeux, sous le nom de Lor Thomas ; les paroles de cette chanson sont signées Pierre Delanoë. Le disque, sorti chez Philips, ne rencontre pas le succès. Il décide alors de rejoindre sa sœur, professeur de français à Miami, s'inscrit à l'université et y poursuit des études musicales classiques. À ses moments libres, il joue du jazz et de la musique soul, et se produit tout l'hiver dans les clubs de Miami ou de New York. Il se marie avec Maureen Byrne (dont il divorce en 1993), avec qui il revient en France et dont il a deux enfants. Depuis 1999, il est marié à Nikole.
En 1971, un coup de téléphone de Salvatore Adamo le persuade de rentrer en Europe. Et au mois de mai, Gilbert se retrouve à Londres avec les choristes de Joe Cocker et de l'américain Elvis Presley, pour enregistrer Hide Away signé André Georget et The Fool. Cette dernière chanson fait le tour du monde et se classe no 1 dans douze pays. Il passe pour la première fois à la télévision française dans l'émission de Marc Gilbert, Italiques. Il fait ses premiers pas à l'Olympia, sur invitation de Julien Clerc et tourne même un court métrage retraçant sa vie. Âgé de vingt ans, il sort un deuxième album (1973), puis un troisième (1976), mais perd pied et fuit vers l'Amérique, le Canada et ses clubs de jazz, où il retrouve un refuge musical dans l'anonymat.

No, no don't let me play the fool
I can't really love you by the rules
For my love is sweet and free
No, no don't make me play the fool
For this thing you ask oh it's so cruel
Can't you see it isn't me

What you ask of me is just to be your clown
Someone you can lead about and show around
Why make of our love a children's puppet show
Can't I simply love you in the way I know
What I ask of you is not to turn away
Listen to the words that I'm trying to say
Our love could be a new adventure everyday
'Cause I love you love you love you love you

No, no don't let me play the fool
I can't really love you by the rules
For my love is sweet and free
Oh, no, no don't make me play the fool
For this thing you ask oh it's so cruel
Can't you see it isn't me

All I want from you is a little sympathy
Try to understand how it would be for me
All my hopes and dreams would now be bound and tied
Any hope of freedom would have surly died
I want to know that I can fall in love again
And be sure that my love will never know restrain
So please just let me love you in the way I know
'Cause I love you love you love you love you

No, no don't make me play the fool
I can't really love you by the rules
For my love is sweet and free
Oh darling!
No, no don't make me play the fool
For this thing you ask oh it's so cruel
Can't you see it isn't me

O please
No, no don't make me play the fool
I can't really love you by the rules
For my love is sweet and free
O baby
No, no don't make me play the fool
For this thing you ask oh it's so cruel
Can't you see it isn't me

Oh lord, please darling
O no, no don't make me play the fool
I, I can't really love you by the rules
For my love is sweet and free
I said no
No don't make me play the fool
For this thing you ask oh it's so cruel
Can't you see it isn't me
Gilbert MONTAGNE - The fool (E)
En été 1968, à seize ans, il décide de passer quelques auditions et enregistre un premier 45 tours Le phénomène composé par André Georget sur un texte de Gil Thibault et Quand on ferme ...

@

MOODY BLUES - melancholy man


MOODY BLUES - melancholy man (E)
...

@

Jeanne MOREAU India song


Dans l’Inde britannique des années 1930, à l'ambassade de France de Calcutta, des voix évoquent le souvenir d’une femme aujourd’hui disparue et inhumée au cimetière de la ville : Anne-Marie Stretter, autrefois épouse de l’ambassadeur… Un soir, lors d’une réception à l’ambassade et dans la torpeur estivale de la mousson, le vice-consul de France à Lahore avait crié son amour à Anne-Marie au beau milieu de la réception...
India Song est un film réalisé par Marguerite Duras adapté de la pièce du même nom et sorti en 1975. Il fut récompensé par le prix de l'Association française des cinémas d'art et d'essai.
La première partie évoque la vie d'Anne-Marie Stretter aux Indes, la seconde met en scène la réception qui a lieu à l'Ambassade de France, et la dernière se situe aux îles. La particularité du film se situe dans la désynchronisation de ce que Duras appelle « le film des voix » et « le film des images ». En effet, les personnages ne parlent jamais en « son synchrone in » (leurs paroles ne sont accompagnées d'aucun mouvement des lèvres).

Chanson,
Toi qui ne veux rien dire
Toi qui me parles d´elle
Et toi qui me dis tout
Ô, toi,
Que nous dansions ensemble
Toi qui me parlais d´elle
D´elle qui te chantait
Toi qui me parlais d´elle
De son nom oublié
De son corps, de mon corps
De cet amour là
De cet amour mort
Chanson,
De ma terre lointaine
Toi qui parleras d´elle
Maintenant disparue
Toi qui me parles d´elle
De son corps effacé
De ses nuits, de nos nuits
De ce désir là
De ce désir mort
Chanson,
Toi qui ne veux rien dire
Toi qui me parles d´elle
Et toi qui me dit tout
Et toi qui me dit tout

Jeanne MOREAU India song (E)
Dans l’Inde britannique des années 1930, à l'ambassade de France de Calcutta, des voix évoquent le souvenir d’une femme aujourd’hui disparue et inhumée au cimetière de la ville : Anne-Mar ...

@

Ennio MORRICONE - a l'aube du 5e jour - generique emission italiques


Ce sera Ennio Morricone, un compositeur de musiques de film qui fera la musique de l'emission italiques avec la bande originale du film À l'aube du cinquième jour (Dio è con noi ou Gott mit uns) de Giuliano Montaldo, reprise du thème Lontano d'Ennio Morricone2. Jean-Michel Folon – qui illustre régulièrement les articles du New York Times – se chargera de créer un dessin animé où des personnages bleus s'envolent avec les livres.
Ennio MORRICONE - a l'aube du 5e jour - generique emission italiques (E)
Ce sera Ennio Morricone, un compositeur de musiques de film qui fera la musique de l'emission italiques avec la bande originale du film À l'aube du cinquième jour (Dio è con noi ou Gott mit uns) de Giuliano Montaldo, re ...

@

Ennio MORRICONE - le casse


Un représentant de commerce prénommé Azad (Jean-Paul Belmondo), décide d'organiser un cambriolage, avec l'aide de 3 amis, au domicile du richissime Monsieur Tasko (José Luis de Vilallonga), à Athènes. Ils neutralisent le gardien de la villa puis, grâce à leur matériel électronique ultra sophistiqué et de précieuses informations, parviennent à ouvrir le coffre-fort et à dérober une somptueuse collection d'émeraudes.
Ennio MORRICONE - le casse (E)
Un représentant de commerce prénommé Azad (Jean-Paul Belmondo), décide d'organiser un cambriolage, avec l'aide de 3 amis, au domicile du richissime Monsieur Tasko (José Luis de Vilallonga), à Ath&eg ...

@

The MOTORS - Airport


Airport est une chanson composée par Andy McMaster (en) et interprétée par The Motors. Sortie en 1978 elle constitue le succès le important du groupe et a été certifiée « Disque d'argent » (250 000 ventes) au Royaume-Uni le 1er juillet.

So many destination faces going to so many places
Where the weather is much better
And the food is so much cheaper.
Well I help her with her baggage for her baggage is so heavy
I hear the plane is ready by the gateway to take my love away.
And I can't believe that she really wants to leave me and it's getting me so,
It's getting me so.
Airport -
Airport, you've got a smiling face,
you took the one I love so far away
Fly her away - fly her away - airport.
Airport, you've got a smiling face
You took my lady to another place
Fly her away - fly her away.
The plane is on the move,
And the traces of the love we had in places
Are turning in my mind - how I wish I'd been much stronger
For the wheels are turning faster as I hear the winds are blowing
and I know that she is leaving
On the jet plane way down the runaway.
And I can't believe that she really wants to leave me - and it's
getting me so,
It's getting me so.
Airport
The MOTORS - Airport (E)
Airport est une chanson composée par Andy McMaster (en) et interprétée par The Motors. Sortie en 1978 elle constitue le succès le important du groupe et a été certifiée « Disque d'argen ...

@

Nana MOUSKOURI - melisse mou (version francaise)


La carrière discographique de Nana Mouskouri débute en 1958, après sa rencontre avec le compositeur Mános Hadjidákis. Nana Mouskouri, née Ioánna Moúskhouri, est née le 13 octobre 1934 à La Canée (Crète),Elle commence sa carrière en 1958 et enregistrera plus de 1 550 chansons dans plusieurs langues, notamment le français, le grec, l'anglais, l'allemand, le néerlandais, l'italien, l'espagnol, le japonais et le gallois.

Il ne manque pas une hirondelle
Au dessus de mon jardin
Et les moulins ont encore des ailes
Dans le pays d'où je viens
L'olivier se penche à ma fenêtre
Mon amour, tu le sais bien
Tu connais le ciel qui m'a vue naître
Puisque c'est aussi le tien

[Refrain]
Milisse mou, Milisse mou
Parle-moi de cette terre
Milisse mou, Milisse mou
Où le ciel prend sa lumière
Milisse mou, Milisse mou
Parle-moi des nuits entières
Milisse mou, Milisse mou
Parle-moi de la mer et de nous

Les voiliers sont les ombres fragiles
D'un rivage transparent
Le vent s'enroule à toutes les îles
Et repart comme un enfant
Les pêcheurs nous tressent des corbeilles
Et chantent au petit matin
Des chansons de démons et merveilles
Qui font rêver les marins

[Refrain]
Milisse mou, Milisse mou
Parle-moi de cette terre
Milisse mou, Milisse mou
Où le ciel prend sa lumière
Milisse mou, Milisse mou
Parle-moi des nuits entières
Milisse mou, Milisse mou
Parle-moi de la mer et de nous

[Refrain]
Milisse mou, Milisse mou
Parle-moi de cette terre
Milisse mou, Milisse mou
Où le ciel prend sa lumière
Milisse mou, Milisse mou
Parle-moi des barques blanches
Milisse mou, Milisse mou
Parle-moi de la mer et de nous.
Nana MOUSKOURI - melisse mou (version francaise) (E)
La carrière discographique de Nana Mouskouri débute en 1958, après sa rencontre avec le compositeur Mános Hadjidákis. Nana Mouskouri, née Ioánna Moúskhouri, est née le 13 octobr ...

@

Nana MOUSKOURI - soleil soleil


La carrière discographique de Nana Mouskouri débute en 1958, après sa rencontre avec le compositeur Mános Hadjidákis. Nana Mouskouri, née Ioánna Moúskhouri, est née le 13 octobre 1934 à La Canée (Crète),Elle commence sa carrière en 1958 et enregistrera plus de 1 550 chansons dans plusieurs langues, notamment le français, le grec, l'anglais, l'allemand, le néerlandais, l'italien, l'espagnol, le japonais et le gallois.

Quand le ciel sera moins gris
Il me tendra les bras
Un jour comme un ami
Il nous reviendra
Mais je veux déjà Chanter pour toi
Oh soleil soleil soleil soleil soleil soleil
Oh soleil soleil soleil soleil soleil soleil

Viens sors enfin de la nuit
Et l'hiver s'en ira
Viens toi qui fait de la pluie
Un grand feu de joie

On attend que toi
Réveilles-toi
Oh soleil soleil soleil soleil soleil soleil
Oh soleil soleil soleil soleil soleil soleil
Nana MOUSKOURI - soleil soleil (E)
La carrière discographique de Nana Mouskouri débute en 1958, après sa rencontre avec le compositeur Mános Hadjidákis. Nana Mouskouri, née Ioánna Moúskhouri, est née le 13 octobr ...

@

Mungo JERRY - in the summertime


"In the Summertime" est une chanson enregistrée en 1970 par le groupe de pop-blues britannique Mungo Jerry. Ecrit par le leader du groupe, Ray Dorset, il célèbre les jours insouciants de l'été. Il est considéré comme l'un des singles les plus vendus de tous les temps avec environ 30 millions d'exemplaires vendus. Il a été utilisé dans une campagne contre la conduite en état d'ivresse au Royaume-Uni en raison de ses paroles: "prenez un verre, conduisez, sortez et voyez ce que vous pouvez trouver".

Chh chh-chh, uh, chh chh-chh
In the summertime when the weather is hot
You can stretch right up and touch the sky
When the weather's fine
You got women, you got women on your mind
Have a drink, have a drive
Go out and see what you can find
If her daddy's rich take her out for a meal
If her daddy's poor just do what you feel
Speed along the lane
Do a turn or return the twenty-five
When the sun goes down
You can make it, make it good and really fine
We're not bad people
We're not dirty, we're not mean
We love everybody but we do as we please
When the weather's fine
We go fishin' or go swimmin' in the sea
We're always happy
Life's for livin' yeah, that's our philosophy
Sing along with us
Dee dee dee-dee dee
Dah dah dah-dah dah
Yeah we're hap-happy
Dah dah-dah
Dee-dah-do dee-dah-do dah-do-dah
Dah-do-dah-dah-dah
Dah-dah-dah do-dah-dah
Alright ah
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh
When the winter's here, yeah it's party time
Bring your bottle, wear your bright clothes
It'll soon be summertime
And we'll sing again
We'll go drivin' or maybe we'll settle down
If she's rich, if she's nice
Bring your friends and we'll all go into town
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh
In the summertime when the weather is hot
You can stretch right up and touch the sky
When the weather's fine
You got women, you got women on your mind
Have a drink, have a drive
Go out and see what you can find
If her daddy's rich take her out for a meal
If her daddy's poor just do what you feel
Speed along the lane
Do a turn or return the twenty-five
When the sun goes down
You can make it, make it good and really fine
We're not bad people
We're not dirty, we're not mean
We love everybody but we do as we please
When the weather's fine
We go fishin' or go swimmin' in the sea
We're always happy
Life's for livin' yeah, that's our philosophy
Sing along with us
Dee dee dee-dee dee
Dah dah dah-dah dah
Yeah we're hap-happy
Dah dah-dah
Dee-dah-do dee-dah-do dah-do-dah
Dah-do-dah-dah-dah
Mungo JERRY - in the summertime (E)
"In the Summertime" est une chanson enregistrée en 1970 par le groupe de pop-blues britannique Mungo Jerry. Ecrit par le leader du groupe, Ray Dorset, il célèbre les jours insouciants de l'été. I ...

@

Marie MYRIAM - l'oiseau et l'enfant


Marie MYRIAM - l'oiseau et l'enfant (E)
...

@

Nana MOUSKOURI - Soleil soleil


Quand le ciel sera moins gris
Il me tendra les bras
Un jour comme un ami
Il nous reviendra

Mais je veux déjà
Chanter pour toi
Oh soleil soleil soleil soleil soleil soleil
Oh soleil soleil soleil soleil soleil soleil

Viens sors enfin de la nuit
Et l'hiver s'en ira
Viens toi qui fait de la pluie
Un grand feu de joie

On attend que toi
Réveilles-toi
Oh soleil soleil soleil soleil soleil soleil
Oh soleil soleil soleil soleil soleil soleil
Nana MOUSKOURI - Soleil soleil (E)
Quand le ciel sera moins gris
Il me tendra les bras
Un jour comme un ami
Il nous reviendra

Mais je veux déjà
Chanter pour toi
Oh soleil soleil soleil soleil soleil soleil
Oh soleil solei ...

@

Johnny NASH - I can see clearly now


Johnny NASH - I can see clearly now (E)
...

@

Johnny NASH - I can see clearly now


I Can See Clearly Now (Éternité ou Toi et le Soleil pour les versions françaises) est une chanson de Johnny Nash sortie en 1972. Elle a été reprise par de nombreux autres artistes tels que Jimmy Cliff ou Claude François et Nana Mouskouri pour la version française. Le titre a été réarrangé et réécrit par Grace VanderWaal dans son single Clearly sorti en 2018.

I can see clearly now, the rain is gone,
I can see all obstacles in my way
Gone are the dark clouds that had me blind
It's gonna be a bright (bright), bright (bright)
Sun-Shiny day.
I think I can make it now, the pain is gone
All of the bad feelings have disappeared
Here is the rainbow I've been prayin' for
It's gonna be a bright (bright), bright (bright)
Sun-Shiny day.
Look all around, there's nothin' but blue skies
Look straight ahead, nothin' but blue skies
I can see clearly now, the rain is gone,
I can see all obstacles in my way
Gone are the dark clouds that had me blind
It's gonna be a bright (bright), bright (bright)
Sun-Shiny day.
Johnny NASH - I can see clearly now (E)
I Can See Clearly Now (Éternité ou Toi et le Soleil pour les versions françaises) est une chanson de Johnny Nash sortie en 1972. Elle a été reprise par de nombreux autres artistes tels que Jimmy Cliff ou C ...

@

NICOLETTA - Mamy blue


NICOLETTA - Mamy blue (E)
...

@

OCEAN - Put Your Hand In The Hand


"Mets ta main dans la main" est une chanson pop de gospel composée par Gene MacLellan. Elle evoque la confiance que l'on doit avoir pour celuis qui calme les eaux dans l'evangile. et enregistrée pour la première fois par la chanteuse canadienne Anne Murray de son troisième album studio Honey, Wheat and Laughter. La chanson a par la suite été reprise par le groupe canadien Ocean et a été diffusée en tant que titre pour leur premier album. Leur version de la piste est sans doute la version la plus populaire de la piste, culminant à 2 aux États-Unis Billboard Hot 100, et est devenu le 22ème best-seller de 1971.
Gene MacLellan (2 février 1938 - 19 janvier 1995) était un auteur-compositeur-interprète canadien de l'Île-du-Prince-Édouard Parmi ses compositions remarquables, il y avait "Snowbird", rendue populaire par Anne Murray, "Put Your Hand in the Hand, "The Call", "Pages of Time" et "Thorn in My Shoe". Elvis Presley, Joan Baez et Bing Crosby furent parmi plusieurs artistes qui enregistrèrent les chansons de MacLellan.

Put your hand in the hand of the man
Who stilled the water
Put your hand in the hand of the man
Who calmed the sea
Take a look at yourself
And you can look at others differently
Put your hand in the hand of the man
From Galilee
My momma taught me how to pray
Before I reached the age of seven
When I'm down on my knees
That's when I'm closest to heaven
Daddy lived his life, two kids and a wife
Well you do what you must do
But he showed me enough of what it takes
To get me through, oh yeh!
Put your hand in the hand of the man
Who stilled the water
Put your hand in the hand of the man
Who calmed the sea
Take a look at yourself
And you can look at others differently
Put your hand in the hand of the man
From Galilee
Oh yeh!
Put your hand in the hand of the man
Who stilled the water
Put your hand in the hand of the man
Who calmed the sea
Take a look at yourself
And you can look at others differently
Put your hand in the hand of the man
From Galilee
Oh yeh!
Put your hand in the hand of the man
Who stilled the water
Put your hand in the hand of the man
Who calmed the sea
Take a look at yourself
And you can look at others differently
Put your hand in the hand of the man
From Galilee
Oh yeh!
Put your hand in the hand of the man from Galilee
Put your hand in the hand of the man from Galilee, Oh yeh!
OCEAN - Put Your Hand In The Hand (E)
"Mets ta main dans la main" est une chanson pop de gospel composée par Gene MacLellan. Elle evoque la confiance que l'on doit avoir pour celuis qui calme les eaux dans l'evangile. et enregistrée pour la premiè ...

@

Paco de LUCIA - entre dos aguas


Entre dos aguas est un rumba instrumental de flamenco créé par le guitariste espagnol Paco de Lucía, Il a été enregistré avec deux guitares (la seconde jouée par son frère Ramón de Algeciras), avec une basse et un bongo, au lieu des palmas traditionnels joués sur les rumbas.
Depuis sa création, Entre dos aguas est considéré comme un chef-d'œuvre du flamenco, étant la chanson la plus populaire et la plus connue de l'artiste, tant au niveau national qu'international. Cependant, ce n'était pas une chanson travaillée avec le temps, mais une improvisation que Paco devait effectuer au moment de l'enregistrement du disque sur ordre de José Torregrosa, le producteur, estimant qu'il était incomplet.
Apparemment, Paco a utilisé d’autres références pour improviser la chanson, comme la chanson Te estoy amando locamente de Las Grecas et la chanson qu’il a co-écrite avec Caramba, carambita, de Los Marismeños.
Paco de LUCIA - entre dos aguas (E)
Entre dos aguas est un rumba instrumental de flamenco créé par le guitariste espagnol Paco de Lucía, Il a été enregistré avec deux guitares (la seconde jouée par son frère Ramón ...

@

Billy PAUL - Mr and Mrs Jones


Me and Mrs. Jones
We got a thing goin'on
We both know that it's wrong
But it's much too strong
To let it go now
We meet every day at the same cafe
Six-thirty and no one knows she'll be there
Holding hands, making all kinds of plans
While the juke box plays our favorite songs
Me and Mrs. Jones
We got a thing goin'on
We both know that it's wrong
But it's much too strong
To let it go now
We gotta be extra careful
That do we don't build our hopes up too high
Because she's got her own obligations
And so, and so, do I
Me and Mrs. Jones
We got a thing goin'on
We both know that it's wrong
But it's much too strong
To let it go now
Well, it's time for us to be leaving
It hurts so much, it hurts so much inside
Now she'll go her way and I'll go mine
Tomorrow we'll meet
The same place, the same time
Me and Mrs. Jones
We got a thing goin'on
We both know that it's wrong
But it's much too strong
To let it go now
Billy PAUL - Mr and Mrs Jones (E)
Me and Mrs. Jones
We got a thing goin'on
We both know that it's wrong
But it's much too strong
To let it go now
We meet every day at the same cafe
Six-thirty and no one knows she'll be there
Holding hands, making ...

@

Pierre PERRET - Lily


On la trouvait plutôt jolie, Lili
Elle arrivait des Somalies, Lili
Dans un bateau plein d'émigrés
Qui venaient tous de leur plein gré
Vider les poubelles à Paris

Auteur jouant sur les mots et la musicalité de la langue française, Pierre Perret ne dénigre pas pour autant l’argot, qu'il emploi à dessein dans de nombreux textes (il a réécrit les fables de La Fontaine). L'interprète dans un style apparemment naïf, voire enfantin, avec candeur et humanisme pose nombre de questions pertinentes qu'il déclame avec un sourire malicieux. Son répertoire, composé de chansons enfantines, comiques, grivoises, légères ou engagées, navigue entre humour et tendresse. Pierre Perret, qui se définit comme un héritier de Georges Brassens, s'est imposé comme un auteur reconnu et populaire. En marge de la chanson, il a publié de nombreux ouvrages sur la langue française et plusieurs sur la gastronomie, son autre grande passion.
Pierre PERRET - Lily (E)
On la trouvait plutôt jolie, Lili
Elle arrivait des Somalies, Lili
Dans un bateau plein d'émigrés
Qui venaient tous de leur plein gré
Vider les poubelles à Paris

Auteur jouant sur l ...

@

Pierre PERRET - Quand le soleil entre dans ma maison


Quand le soleil se pointe à l'horizon
Tes griffes sont rentrées et tu ronronnes dans mon cou
Des petits mots chauffés à blanc comme ta robe
Des petits mots tabous des mots qu'on n'écrit pas sur une invitation
Quand le soleil entre dans ma maison ooooon
Pierre PERRET - Quand le soleil entre dans ma maison (E)
Quand le soleil se pointe à l'horizon
Tes griffes sont rentrées et tu ronronnes dans mon cou
Des petits mots chauffés à blanc comme ta robe
Des petits mots tabous des mots qu'on n'écrit pas sur ...

@

Nicolas PEYRAC - Et mon père


Nicolas PEYRAC - Et mon père (E)
...

@

Nicolas PEYRAC - je pars


Nicolas PEYRAC - je pars (E)
...

@

Nicolas PEYRAC - so far away from L.A.


Nicolas PEYRAC - so far away from L.A. (E)
...

@

Esther PHILLIPS - What a difference a day make


Esther PHILLIPS - What a difference a day make (E)
...

@

Astor PIAZZOLA - De Mi Bandoneon


Astor PIAZZOLA - De Mi Bandoneon (E)
...

@

Astor PIAZZOLLA - libertango


Libertango est un tango composé par Astor Piazzolla, enregistré et publié en 1974 à Milan. Le titre est un mot-valise mélangeant libertad (liberté en espagnol) et « tango », symbolisant le passage de Piazzolla du tango classique au tango nuevo. Selon le site Allmusic, cette composition est apparu dans plus de 600 différents albums et EP2.
En 1997, la musicienne irlandaise Sharon Shannon enregistre une version de cette musique dans son troisième album intitulé Each Little Thing. Cette version, accompagnée du chant de Kirsty MacColl, apparaît sous le nom de MacColl en 2001, sur The One and Only, une compilation parue après la mort de la chanteuse lors d'un accident. Shannon fait de nouveau apparaître cette musique en tant que titre de sa nouvelle compilation en 2005.
Astor PIAZZOLLA - libertango (E)
Libertango est un tango composé par Astor Piazzolla, enregistré et publié en 1974 à Milan. Le titre est un mot-valise mélangeant libertad (liberté en espagnol) et « tango », symbolisant ...

@

PINK FLOYD - money (from the dark side of the moon)


Bien que cette chanson soit l'une des conséquences de l'orientation vers le rock progressif du groupe Pink Floyd, elle ne fait pas partie de ce mouvement, au même titre que d'autres de leurs compositions. On notera qu'elle apparaît dans le film The Wall, au moment de The Happiest Days Of Our Lives. Pink, le héros du film, se fait repérer par son professeur par son manque d'attention. Il explique alors qu'il écrivait des poèmes. Le poème, lu à haute voix sur le ton de la raillerie par le professeur, n'est autre que le second couplet de Money.
Money est une chanson de Pink Floyd, parue sur l'album The Dark Side of the Moon. Sixième piste du disque, c'est la seule chanson de l'album à atteindre le top 20 dans les charts américains. Sur le disque vinyle original, elle ouvre la seconde face de l'album. Elle a été écrite par Roger Waters.

Money, get away
Get a good job with good pay and you're okay
Money, it's a gas
Grab that cash with both hands and make a stash
New car, caviar, four star daydream
Think I'll buy me a football team
Money, get back
I'm all right Jack keep your hands off of my stack
Money, it's a hit
Don't give me that do goody good bullshit
I'm in the high-fidelity first class traveling set
And I think I need a Lear jet
Money, it's a crime
Share it fairly but don't take a slice of my pie
Money, so they say
Is the root of all evil today
But if you ask for a raise it's no surprise that they're
Giving none away, away, away
Paroliers : Roger Waters
PINK FLOYD - money (from the dark side of the moon) (E)
Bien que cette chanson soit l'une des conséquences de l'orientation vers le rock progressif du groupe Pink Floyd, elle ne fait pas partie de ce mouvement, au même titre que d'autres de leurs compositions. On notera qu'elle appa ...

@

PINK FLOYD - money (from the dark side of the moon)


Money est une chanson de Pink Floyd, parue sur l'album The Dark Side of the Moon. Sixième piste du disque1, c'est la seule chanson de l'album à atteindre le top 20 dans les charts américains. Sur le disque vinyle original, elle ouvre la seconde face de l'album. Elle a été écrite par Roger Waters.

Bien que cette chanson soit l'une des conséquences de l'orientation vers le rock progressif du groupe Pink Floyd, elle ne fait pas partie de ce mouvement, au même titre que d'autres de leurs compositions. On notera qu'elle apparaît dans le film The Wall, au moment de The Happiest Days Of Our Lives. Pink, le héros du film, se fait repérer par son professeur par son manque d'attention. Il explique alors qu'il écrivait des poèmes. Le poème, lu à haute voix sur le ton de la raillerie par le professeur, n'est autre que le second couplet de Money.
PINK FLOYD - money (from the dark side of the moon) (E)
Money est une chanson de Pink Floyd, parue sur l'album The Dark Side of the Moon. Sixième piste du disque1, c'est la seule chanson de l'album à atteindre le top 20 dans les charts américains. Sur le disque vinyle origin ...

@

Michel POLNAREFF - lettre a France


Il était une fois
Toi et moi
N'oublie jamais ça
Toi et moi

De-puis que je suis loin de toi
Je suis - com-me loin de moi
Et je pens' à toi tout bas
Tu es à six heures de moi
Je suis à des an-nées - de toi
C'est ça être là-bas
La différence
C'est ce silence parfois au fond de moi

Tu vis toujours au bord de l'eau
Quelquefois dans les journaux
Je te vois sur des photos et moi loin de toi
Je vis dans une boîte à musique

Électrique et fantastique
Je vis en Chimérique
La différence c'est ce silence
Parfois au fond de moi

Tu n'es pas toujours la plus belle
Et je te reste infidèle
Mais qui peut dire l'avenir de nos souvenirs
Oui, j'ai le mal de toi parfois
Même si je ne le dis pas
L'amour c'est fait de ça

Il était une fois
Toi et moi
N'oublie jamais ça
Toi et moi

Depuis que je suis loin de toi
Je suis comme loin de moi
Et je pense à toi là-bas
Oui j'ai le mal de toi parfois
Même si je ne le dis pas
Je pense à toi tout bas...
Michel POLNAREFF - lettre a France (E)
Il était une fois
Toi et moi
N'oublie jamais ça
Toi et moi

De-puis que je suis loin de toi
Je suis - com-me loin de moi
Et je pens' à toi tout bas
Tu es à six heures de moi ...

@

Michel POLNAREFF - qui a tué grand-maman


Michel POLNAREFF - qui a tué grand-maman (E)
...

@

POP TOPS - Mamy blue


POP TOPS - Mamy blue (E)
...

@

Les POPPY'S - non, non, rien n'a changé


Les POPPY'S - non, non, rien n'a changé (E)
...

@

Billy PRESTON - nothing from nothing


Preston a joué Nothing from Nothing plus tard dans Saturday Night Live - la première performance musicale de la série. La chanson a également été utilisée dans une publicité de Chevrolet, et elle a été mise en vedette en 2008 dans Be Kind Rewind.
Nothing from Nothing est une chanson écrite par Billy Preston et Bruce Fisher et enregistrée par Billy Preston pour son album de 1974, The Kids & Me.

Nothin' from nothin' leaves nothin'
You gotta have somethin' if you want to be with me
Nothin' from nothin' leaves nothin'
You gotta have somethin' if you want to be with me
I'm not tryin' to be your hero
'Cause that zero is too cold for me, Brrr
I'm not tryin' to be your highness
'Cause that minus is too low to see, yeah
Nothin' from nothin' leaves nothin'
And I'm not stuffin', believe you me
Don't you remember I told ya
I'm a soldier in the war on poverty, yeah
Yes, I am
Nothin' from nothin' leaves nothin'
You gotta have somethin' if you want to be with me
Nothin' from nothin' leaves nothin'
You gotta have somethin' if you want to be with me
You gotta have somethin' if you want to be with me
You gotta bring me somethin' girl, if you want to be with me
Paroliers : Billy Preston / Bruce Fisher
Billy PRESTON - nothing from nothing (E)
Preston a joué Nothing from Nothing plus tard dans Saturday Night Live - la première performance musicale de la série. La chanson a également été utilisée dans une publicité de Chevrol ...

@

Luis PRIMA - monkey song (musique de film Le Livre de la Jungle)


Être un homme comme vous (I Wan'na Be Like You) est une chanson du film de Walt Disney Productions de 1967, Le Livre de la jungle. Elle fut chantée par Louis Prima et écrite par les Robert et Richard Sherman.
Selon Richard Sherman, lui et son frère avaient pour objectif de faire un son orienté jazz, avec une mélodie à la Dixieland. La partie instrumentale fut initialement enregistrée par Prima, qui jouait également la trompette, et son groupe, Sam Butera & The Witnesses, mais cela fut remplacé par la musique écrite par le compositeur du film, George Bruns, et orchestrée par Walter Sheets. Le dialogue en style "scat" entre Balou et le Roi Louie résulte de deux sessions d'enregistrements. Louis Prima en a enregistrée une première en pensant que Baloo, alors joué par Butera, répéterait simplement ce que Louie faisait en scat. Mais Phil Harris décida de ne pas suivre son approche et fit son propre enregistrement. La chanson fut diffusée le même jour que le film lui-même.
Luis PRIMA - monkey song (musique de film Le Livre de la Jungle) (E)
Être un homme comme vous (I Wan'na Be Like You) est une chanson du film de Walt Disney Productions de 1967, Le Livre de la jungle. Elle fut chantée par Louis Prima et écrite par les Robert et Richard Sherman.
Selon R ...

@

QUEEN - somebody to love


Freddie Mercury, de son vrai nom Farrokh Bulsara, né le 5 septembre 1946 à Stone Town, dans le protectorat de Zanzibar, et mort le 24 novembre 1991 à 45 ans à Londres, est un auteur-compositeur-interprète et musicien britannique. Il a établi sa réputation internationale en tant que chanteur du groupe de rock Queen.

Avec une grande tessiture et une bonne maîtrise de quelques techniques d'opéra, il demeure parmi les plus grands chanteurs du xxe siècle, l'un des plus populaires et des plus techniquement accomplis. Il est élu « ultime Dieu du rock » par l'institut de sondage britannique OnePoll sur une liste des 4 000 plus grandes figures du rock, devançant Elvis Presley de quelques voix1. Sa performance avec le groupe Queen au Live Aid est élue « meilleure performance live de tous les temps »2. Il a composé avec Queen la plupart de ses grands succès, dont Bohemian Rhapsody, Somebody to Love, We Are the Champions, Don't Stop Me Now et Crazy Little Thing Called Love. En solo, il réalise deux albums (Mr. Bad Guy en 1985 et Barcelona en 1988) qui comprennent également les célèbres Living on My Own, I Was Born to Love You et Barcelona, chantés en duo avec la cantatrice Montserrat Caballé.

Après avoir été récompensé pour « contribution exceptionnelle à la musique britannique » à titre posthume lors des Brit Awards en 19923, il apparaît en 2002 sur la « liste des cent Britanniques les plus célèbres », établie par un vote national ; il y est classé cinquante-huitième4. Le magazine américain Rolling Stone le classe dans la liste des « plus grands chanteurs de tous les temps »5.

Visiblement malade et affaibli depuis plusieurs mois, Freddie Mercury meurt des suites d'une pneumonie, le 24 novembre 1991, après avoir déclaré, la veille, qu'il était porteur du VIH et atteint du SIDA.

Can anybody find me somebody to love
Ooh, each morning I get up I die a little
Can barely stand on my feet
(Take a look at yourself) Take a look in the mirror and cry (and cry)
Lord what you're doing to me (yeah yeah)
I have spent all my years in believing you
But I just can't get no relief, Lord!
Somebody (somebody) ooh somebody (somebody)
Can anybody find me somebody to love?
I work hard (he works hard) every day of my life
I work till I ache in my bones
At the end (at the end of the day)
I take home my hard earned pay all on my own
I get down (down) on my knees (knees)
And I start to pray
Till the tears run down from my eyes
Lord somebody (somebody), ooh somebody
(Please) can anybody find me somebody to love?
Everyday (everyday) I try and I try and I try
But everybody wants to put me down
They say I'm going crazy
They say I got a lot of water in my brain
Ah, got no common sense
I got nobody left to believe in
Yeah yeah yeah yeah
Oh Lord
Ooh somebody, ooh somebody
Can anybody find me somebody to love?
(Can anybody find me someone to love)
Got no feel, I got no rhythm
I just keep losing my beat (you just keep losing and losing)
I'm OK, I'm alright (he's alright, he's alright)
I ain't gonna face no defeat (yeah yeah)
I just gotta get out of this prison cell
One day (someday) I'm gonna be free, Lord!
Find me somebody to love
Find me somebody to love

Somebody somebody somebody somebody
Somebody find me
Somebody find me somebody to love
Can anybody find me somebody to love?
(Find me somebody to love)
Ooh
(Find me somebody to love)
Find me somebody, somebody (find me somebody to love) somebody, somebody to love
Find me, find me, find me, find me, find me
Ooh, somebody to love (Find me somebody to love)
Ooh (find me somebody to love)
Find me, find me, find me somebody to love (find me somebody to love)
Anybody, anywhere, anybody find me somebody to love love love!
Somebody find me, find me love
Paroliers : Freddie Mercury
QUEEN - somebody to love (E)
Freddie Mercury, de son vrai nom Farrokh Bulsara, né le 5 septembre 1946 à Stone Town, dans le protectorat de Zanzibar, et mort le 24 novembre 1991 à 45 ans à Londres, est un auteur-compositeur-interprète ...

@

QUEEN - Bohemian rapsody


La chanson, qui adopte le style opéra-rock, repose sur une structure assez inhabituelle pour un titre de musique rock : découpée en six parties, elle est dépourvue de refrain et comporte des arrangements tantôt a cappella, tantôt hard rock.
Bohemian Rhapsody est une chanson écrite par Freddie Mercury, enregistrée par le groupe de rock britannique Queen pour l'album A Night at the Opera, sorti en 1975. En dépit de la singularité de son format, elle sort en single 45 tours et devient un immense succès commercial, marquant une étape décisive dans la carrière du groupe Queen et posant les jalons de sa reconnaissance au panthéon des grands groupes de rock internationaux. Le morceau est accompagné de ce que l'on nomme alors une vidéo promotionnelle, aujourd'hui considérée comme ayant contribué à fixer les bases du langage visuel moderne employé dans les clips vidéo. Par la suite, Bohemian Rhapsody demeure systématiquement jouée lors des concerts du groupe et jouit toujours d'une très grande popularité de par le monde.

Is this the real life?
Is this just fantasy?
Caught in a landslide
No escape from reality
Open your eyes
Look up to the skies and see
I'm just a poor boy, I need no sympathy
Because I'm easy come, easy go
A little high, little low
Anyway the wind blows, doesn't really matter to me, to me
Mama, just killed a man
Put a gun against his head
Pulled my trigger, now he's dead
Mama, life had just begun
But now I've gone and thrown it all away
Mama, ooo
Didn't mean to make you cry
If I'm not back again this time tomorrow
Carry on, carry on, as if nothing really matters
Too late, my time has come
Sends shivers down my spine
Body's aching all the time
Goodbye everybody I've got to go
Gotta leave you all behind and face the truth
Mama, ooo (anyway the wind blows)
I don't want to die
I sometimes wish I'd never been born at all
I see a little silhouetto of a man
Scaramouch, scaramouch will you do the fandango
Thunderbolt and lightning very very frightening me
Gallileo, Gallileo,
Gallileo, Gallileo,
Gallileo Figaro - magnifico
But I'm just a poor boy and nobody loves me
He's just a poor boy from a poor family
Spare him his life from this monstrosity
Easy come easy go will you let me go
Bismillah! No we will not let you go - let him go
Bismillah! We will not let you go - let him go
Bismillah! We will not let you go let me go
Will not let you go let me go (never)
Never let you go let me go
Never let me go ooo
No, no, no, no, no, no, no
Oh mama mia, mama mia, mama mia let me go
Beelzebub has a devil put aside for me
For me
For me
So you think you can stone me and spit in my eye
So you think you can love me and leave me to die
Oh baby, can't do this to me baby
Just gotta get out just gotta get right outta here
Ooh yeah, ooh yeah
Nothing really matters
Anyone can see
Nothing really matters nothing really matters to me
Anyway the wind blows
Paroliers : Freddie Mercury
QUEEN - Bohemian rapsody (E)
La chanson, qui adopte le style opéra-rock, repose sur une structure assez inhabituelle pour un titre de musique rock : découpée en six parties, elle est dépourvue de refrain et comporte des arrangements tant&oci ...

@

QUEEN - we are the champions


We Are the Champions est une chanson écrite par Freddie Mercury et interprétée par le groupe Queen sur l'album News of the World. Ce chant est devenu très populaire dans le monde sportif et salue notamment nombre de remise de titres sportifs. Ce chant de 2 min 59 s figurait en face-B du morceau We Will Rock You sorti le 7 octobre 1977, titre avec lequel il s'enchaîne sur l'album. Contrairement à une croyance assez répandue, elle n'a pas été écrite en 1966 même si elle fait clairement référence à la victoire de l'équipe d'Angleterre de football en coupe du monde de 1966.
Freddie Mercury expliqua que le football lui inspira l'écriture de ce texte. Il voulait en effet un chant que les fans pourraient facilement chanter. Ce but fut atteint et même dépassé quand cet hymne fut adopté par l'ensemble du monde sportif. Il salua notamment le dernier titre de champion du monde de football de l'Italie à Berlin en 2006 et la victoire de l'équipe espagnole lors de l'Euro 2008 ainsi que la victoire de la France en Coupe du Monde 1998 (avec I will survive).
La version originale de Queen a été utilisée dans plusieurs films, notamment dans Les Tronches (Revenge of the Nerds) (1984), Les Petits champions (The Mighty Ducks) (1992), Les Petits champions 2 (D2: The Mighty Ducks) (1994), The Big Tease (1999), Mickey les yeux bleus (Mickey Blue Eyes) (1999), High Fidelity (2000), Le Bon Numéro (Lucky Numbers) (2000), Kicking and Screaming (2005), You Again (2010).
Une version de Robbie Williams, avec Queen, a été utilisée dans le film Chevalier (A Knight's Tale) en 2001.

I've paid my dues
Time after time
I've done my sentence
But committed no crime
And bad mistakes
I've made a few
I've had my share of sand kicked in my face
But I've come through

We are the champions, my friends
And we'll keep on fighting 'til the end
We are the champions
We are the champions
No time for losers
'Cause we are the champions of the world

I've taken my bows
And my curtain calls
You brought me fame and fortune and everything that goes with it
I thank you all
But it's been no bed of roses
No pleasure cruise
I consider it a challenge before the whole human race
And I ain't gonna lose

We are the champions, my friends
And we'll keep on fighting 'til the end
We are the champions
We are the champions
No time for losers
'Cause we are the champions of the world
We are the champions, my friends
And we'll keep on fighting 'til the end
We are the champions
We are the champions
No time for losers
'Cause we are the champions

Paroliers : Freddie Mercury
QUEEN - we are the champions (E)
We Are the Champions est une chanson écrite par Freddie Mercury et interprétée par le groupe Queen sur l'album News of the World. Ce chant est devenu très populaire dans le monde sportif et salue notamment nombre ...

@

QUEEN - We will rock you


We Will Rock You est la première chanson de l'album News of the World de Queen, sorti en 1977. Elle est composée par Brian May. Elle est sortie en 45 tours en tant que double-single avec We Are the Champions, et ces chansons ont souvent été associées dans les concerts du groupe. Elle reste l'une des chansons les plus populaires du groupe, souvent jouée à l'occasion de compétitions sportives, et a été de nombreuses fois reprise ou remixée par divers artistes.

We Will Rock You et We Are the Champions sont toutes deux écrites en réponse à un concert du groupe s'étant déroulé à Stafford en 1977. À la fin de ce concert, le public de la salle s'est mis à chanter You'll Never Walk Alone au lieu d'applaudir, ce qui a stupéfié et secoué émotionnellement les membres du groupe. Ceux-ci décident donc d'écrire des hymnes pouvant être repris en chœur par la foule. Brian May compose We Will Rock You en partant de cette idée, créant une chanson simple qui peut être facilement reprise. En dehors d'un solo de guitare de trente secondes de Brian May, la chanson, d'une durée de deux minutes, est interprétée A cappella avec deux frappements de pieds et un claquement de mains suivis d'une pause pour marquer le rythme sur une mesure à quatre temps. Le refrain est « We will, we will rock you » (« On va vous secouer ») répété deux fois.

Le groupe utilise la technique du re-recording pour enregistrer les frappements de pieds et claquements de mains, ainsi qu'un effet de chambre d'écho pour donner l'impression que beaucoup de personnes participent4. Une boucle est réalisée pour répéter trois fois la dernière phrase du solo de guitare de Brian May.

La chanson est étroitement associée à We Are the Champions. Elles sont les deux premières pistes de l'album News of the World, elles sont sorties ensemble en 45 tours en tant que double-single le 7 octobre 1977 et le groupe les joue l'une à la suite de l'autre pour clôturer ses concerts6. Peu après la sortie de l'album, les radios ont elles aussi souvent pris l'habitude de les diffuser l'une à la suite de l'autre7. Une version de la chanson avec un tempo plus rapide est aussi souvent interprétée par le groupe au début de leurs concerts, comme on peut s'en apercevoir sur les albums Live Killers, Queen Rock Montreal et Queen on Fire: Live at the Bowl.

Postérité
La chanson figure à la 338e place de la liste des « 500 plus grandes chansons de tous les temps » du magazine Rolling Stone révisée en 20108. Elle est entrée au Grammy Hall of Fame en décembre 20089.

La chanson est reprise de nombreuses fois et est fréquemment diffusée à l'occasion de compétitions sportives. Le groupe Warrant l'a reprise pour la bande originale du film Gladiateurs. Le boys band britannique Five l'a reprise en 2000 avec la collaboration de Brian May et Roger Taylor et cette version s'est classée au sommet des ventes de singles au Royaume-Uni10. Dans le film Chevalier (2001), la foule reprend le titre, de façon volontairement anachronique, lors du premier tournoi de joutes, un héraut jouant le solo final à la trompette. Le double frappement de pieds suivi du claquement de mains a été repris par Queen + Paul Rodgers pour la chanson Still Burnin’ de l'album The Cosmos Rocks (2008). Le groupe Daft Punk l'a remixé avec son propre titre Robot Rock pour le jeu vidéo DJ Hero, sorti en 2009, sous le titre We Will (Robot) Rock You. Un mashup de We Will Rock You et I Want It All est réalisé par Armageddon, ancien membre du groupe Terror Squad, pour la bande originale du film Sucker Punch (2011).

Elle est interprétée en live par Axl Rose à l'occasion du Freddie Mercury Tribute. U2 l’interprète lors de plusieurs concerts de sa tournée PopMart Tour. Nirvana l’interprète au Brésil en remplaçant le refrain par « We will fuck you ». Anastacia l’interprète avec May et Taylor lors du concert 46664 au Cap en 2003. My Chemical Romance la joue avec Brian May lors du Reading Festival 201113. Jessie J l’interprète avec May et Taylor lors de la cérémonie de clôture des Jeux olympiques d'été de 201214.


Buddy you're a boy make a big noise
Playin' in the street gonna be a big man some day
You got mud on yo' face
You big disgrace
Kickin' your can all over the place
Singin'
We will we will rock you
We will we will rock you
Buddy you're a young man hard man
Shouting in the street gonna take on the world some day
You got blood on yo' face
You big disgrace
Wavin' your banner all over the place
We will we will rock you
Sing it
We will we will rock you
Buddy you're an old man poor man
Pleadin' with your eyes gonna make
You some peace some day
You got mud on your face
Big disgrace
Somebody betta put you back into your place
We will we will rock you
Sing it
We will we will rock you
Everybody
We will we will rock you
We will we will rock you
Alright
Paroliers : Brian May

TRADUCTION

Buddy you're a boy
Mon pote tu es un garçon
make a big noise
fais un grand bruit
Playin' in the street
Jouant dans la rue
gonna be a big man some day
Tu seras un grand homme un jour
You got mud on yo' face
Tu as de la boue sur le visage
You big disgrace
Espèce de grosse honte
Kickin' your can
Donnant des coups de pied dans ta canette
all over the place
partout sur la place
Singin'
Chantant
We will we will rock you
On vous on vous secouera
We will we will rock you
On vous on vous secouera

Buddy you're a young man
Mon pote tu es un jeune homme
hard man
un homme difficile
Shouting in the street
Criant dans la rue
gonna take on the world some day
tu te chargeras du monde un jour
You got blood on yo' face
Tu as du sang sur le visage
You big disgrace
Espèce de grosse honte
Wavin' your banner
Brandissant tes bannières
all over the place
partout sur la place

We will we will rock you
On vous on vous secouera
Sing it
Chante-le
We will we will rock you
On vous on vous secouera

Buddy you're an old man
Mon pote tu es un vieil homme
poor man
un pauvre homme
Pleadin' with your eyes
Plaidant avec tes yeux
gonna make you some peace some day
Ca va te faire de la paix un jour
You got mud on your face
Tu as de la boue sur le visage
Big disgrace
grosse honte
Somebody betta put you back
Quelqu'un ferait mieux de te remettre
into your place
A ta place

We will we will rock you
On vous on vous secouera
Sing it
Chante-le
We will we will rock you
On vous on vous secouera
Everybody
Tout le monde
We will we will rock you
On vous on vous secouera
We will we will rock you
On vous on vous secouera
Alright
D'accord
QUEEN - We will rock you (E)
We Will Rock You est la première chanson de l'album News of the World de Queen, sorti en 1977. Elle est composée par Brian May. Elle est sortie en 45 tours en tant que double-single avec We Are the Champions, et ces chansons o ...

@

Gerry RAFFERTY - Baker street


Baker Street est une chanson de Gerry Rafferty, son titre vient de la célèbre rue londonienne Baker Street.
Elle fait partie du deuxième album de Gerry Rafferty, City to City, enregistré en 1977. Sortie en single en 1978, elle a atteint la place de n°2 aux États-Unis. L'album, y compris Baker Street, a été coproduit par Rafferty et Hugh Murphy. Il a atteint les 5 millions d'exemplaires vendus d'après BMI.
En plus d'un solo de guitare, joué par Hugh Burns, l'arrangement est connu en particulier pour son célèbre solo en huit mesures de saxophone, qui intervient comme une pause entre les versets.

Winding your way down on Baker Street
Light in your head and dead on your feet
Well, another crazy day
You'll drink the night away
And forget about everything
This city desert makes you feel so cold
It's got so many people, but it's got no soul
And it's taken you so long
To find out you were wrong
When you thought it held everything
You used to think that it was so easy
You used to say that it was so easy
But you're trying, you're trying now
Another year and then you'd be happy
Just one more year and then you'd be happy
But you're crying, you're crying now
Way down the street there's a light in his place
He opens the door, he's got that look on his face
And he asks you where you've been
You tell him who you've seen
And you talk about anything
He's got this dream about buying some land
He's gonna give up the booze and the one-night stands
And then he'll settle down
In some quiet little town
And forget about everything
But you know he'll always keep moving
You know he's never gonna stop moving
'Cause he's rolling, he's the rolling stone
And when you wake up, it's a new morning
The sun is shining, it's a new morning
And you're going, you're going home
Paroliers : Gerald Rafferty
Gerry RAFFERTY - Baker street (E)
Baker Street est une chanson de Gerry Rafferty, son titre vient de la célèbre rue londonienne Baker Street.
Elle fait partie du deuxième album de Gerry Rafferty, City to City, enregistré en 1977. Sortie en s ...

@

RARE BIRD - sympathy


Rare Bird est un groupe de rock progressif britannique, originaire d'Angleterre. Formé en 1969 et bien que le groupe soit d'origine britannique, il rencontre plus de succès dans les autres pays européens. Rare Bird est principalement connu pour son single Sympathy, qui a atteint la 27e place des charts britanniques, et qui s'est vendu à un million d'unités dans le monde.

And when you climb
Into your bed tonight
And when you lock,
Of the door
Just think of those
Out in the cold and dark
'cause there's not enough love to go round
And sympathy
Is what we need my friend
And sympathy
Is what we need
And sympathy
Is what we need my friend
'cause there's not enough love to go round
Now half the world
Hits the other half
And half the world
Has all the food
And half the world
'cause there's not enough love to go round
And sympathy
Is what we need my friend
And sympathy
Is what we need
And sympathy
Is what we need my friend
'cause there's not enough love to go round
RARE BIRD - sympathy (E)
Rare Bird est un groupe de rock progressif britannique, originaire d'Angleterre. Formé en 1969 et bien que le groupe soit d'origine britannique, il rencontre plus de succès dans les autres pays européens. Rare Bird est ...

@

Lou REED - walk on the wild side


Walk on the Wild Side est une chanson de Lou Reed de son second album solo, paru en 1972, Transformer, et produit par David Bowie. Bien qu'il parle de sujets sensibles comme la transsexualité et la drogue, ce morceau aux accents jazzy a connu un grand succès à la radio.
Le texte décrit la vie de plusieurs individus arrivant aux limites de leur sexualité, décrivant de façon à peine voilée les grands noms de la Factory d'Andy Warhol, comme Holly Woodlawn, Candy Darling, Joe Dallesandro, Jackie Curtis ou encore Joe Campbell.
Lou Reed fait partie des icônes du rock même si son succès commercial fut moindre que celui d'autres artistes qui ont forgé l'histoire du rock comme Bob Dylan, Bruce Springsteen, Neil Young ou David Bowie. Ses textes et sa musique ont beau être percutants, leur noirceur (qui atteint son apogée dans l'album Berlin) ne lui apporte aucun succès commercial. La voix en parlé-chanté est une autre « marque de fabrique » de Lou Reed.
Lou REED - walk on the wild side (E)
Walk on the Wild Side est une chanson de Lou Reed de son second album solo, paru en 1972, Transformer, et produit par David Bowie. Bien qu'il parle de sujets sensibles comme la transsexualité et la drogue, ce morceau aux accents jazz ...

@

Serge REGGIANI - ma fille


Venu tardivement à la chanson, Serge Reggiani est considéré comme l'un des grands interprètes de la chanson française. Exigeant dans le choix des auteurs, il chante aussi bien Baudelaire que Moustaki, ou encore Rimbaud, Dabadie ou Vian. Dans les années 1980, il se découvre une passion tardive pour la peinture. Ce qui l'amène en 1991, à exposer pour la première fois. Durant cette décennie, il publie également deux ouvrages

Ma fille, mon enfant
Je vois venir le temps
Où tu vas me quitter
Pour changer de saison
Pour changer de maison
Pour changer d'habitudes
J'y pense chaque soir
En guettant du regard
Ton enfance qui joue
A rompre les amarres
Et me laisse le goût
D'un accord de guitare
Tu as tant voyagé
Et moi de mon côté
J'étais souvent parti
Des Indes à l'Angleterre
On a couru la Terre
Et pas toujours ensemble
Mais à chaque retour
Nos mains se rejoignaient
Sur le dos de velours
D'un chien qui nous aimait
C'était notre façon
D'être bons compagnons
Mon enfant, mon petit
Bonne route... Bonne route
Tu prends le train pour la vie
Et ton cœur va changer de pays
Ma fille, tu as vingt ans
Et j'attends le moment
Du premier rendez-vous
Que tu me donneras
Chez toi ou bien chez moi
Ou sur une terrasse
Où nous évoquerons
Un rire au coin des yeux
Le chat ou le poisson
Qui partageaient nos jeux
Où nous épellerons
Les années de ton nom
A vivre sous mon toit
Il me semble parfois
Que je t'avais perdue
Je vais te retrouver
Je vais me retrouver
Dans chacun de tes gestes
On s'est quittés parents
On se retrouve amis
Ce sera mieux qu'avant
Je n'aurai pas vieilli
Je viendrai simplement
Partager tes vingt ans
Mon enfant, mon petit
Bonne route... Bonne route
Sur le chemin de la vie
Nos deux cœurs vont changer de pays
Serge REGGIANI - ma fille (E)
Venu tardivement à la chanson, Serge Reggiani est considéré comme l'un des grands interprètes de la chanson française. Exigeant dans le choix des auteurs, il chante aussi bien Baudelaire que Moustaki, ou e ...

@

Reinhardt MEY - manchmal wunsch ich


Manchmal wünscht' ich
Meine Gedanken wär'n ein Buch
Und du könntest darin lesen
Was ich glaub', was ich denk'
Was ich zu tun versuch'
Was richtig und was falsch gewesen
Du könntest darin blättern und dich seh'n
Es erzählt' dir Zeile für Zeile
Gedanken, die ich mit dir teile
Ohne daß Worte deren Sinn verdreh'n
Manchmal wünscht' ich
Meine Gedanken wär'n ein Buch
Aber nun hab' ich unterdessen
Während ich noch die richt'gen Worte dafür such'
Meine Gedanken schon vergessen.

Manchmal wünscht' ich
Meine Zeit wäre wie Eis
Und würde nicht von selbst verfließen
Nur wenn ich ein Stück davon bräuchte
Gäb' ich's preis
Und ließ' es tauen und zerfließen
Ich nähm' ein Stück und taute es zur Zeit
Und vielleicht fänd' ich meine alten
Versprechen, die ich nicht gehalten
Noch einzulösen die Gelegenheit
Manchmal wünscht' ich
Meine Zeit wäre wie Eis
Dann hätt' ich soviel Zeit gewonnen
Doch während ich darüber nachdenk', ist ganz leis'
Ein Stück von uns'rer Zeit zerronnen

Manchmal wünscht' ich
Meine Liebe wär' ein Haus
Mit hellen Fenstern hohen Türen
Und du säh'st, Dach und Giebel
Ragen hoch hinaus
Könntest sie sehen und berühren
Dann hättest du den Schlüssel für das Tor
Zu allen Zimmern, allen Schränken
Und deine Freiheit einzuschränken
Legtest nur du die Riegel selber vor
Manchmal wünscht' ich
Meine Liebe wär' ein Haus
Mit Giebeln, die zum Himmel ragen
Mal ich dir meine Liebe schon vergebens aus
Will ich sie dir wenigstens sagen
Reinhardt MEY - manchmal wunsch ich (E)
Manchmal wünscht' ich
Meine Gedanken wär'n ein Buch
Und du könntest darin lesen
Was ich glaub', was ich denk'
Was ich zu tun versuch'
Was richtig und was falsch gewesen
Du könntest darin bl& ...

@

Reinhard MEY - herbsgewitter uber dachern


Reinhard Friedrich Michael Mey (né le 21 décembre 1942 à Berlin–Wilmersdorf), connu en France sous le nom de Frédérik Mey, est un auteur-compositeur-interprète allemand. Il interprète plusieurs de ses chansons indifféremment dans les deux langues.
Reinhard MEY - herbsgewitter uber dachern (E)
Reinhard Friedrich Michael Mey (né le 21 décembre 1942 à Berlin–Wilmersdorf), connu en France sous le nom de Frédérik Mey, est un auteur-compositeur-interprète allemand. Il interprète p ...

@

Roberta FLACK - killing me softly with his song


Roberta FLACK - killing me softly with his song (E)
...

@

Sixto RODRIGUEZ - Sugar man


À la fin des années 1960, Sixto Rodriguez enregistre deux albums de chansons réalistes (édités par Sussex records), proches par l'esprit d'un Bob Dylan. Ces disques sont reçus favorablement par la critique, mais n'obtiennent aucun succès public. Rodriguez est donc contraint de poursuivre son métier d'ouvrier-maçon. Mais, de l'autre côté de l'Atlantique, en Afrique du Sud, sous le régime de l'apartheid, ses disques rencontrent un grand succès auprès de la jeunesse, en particulier blanche. Le paradoxe d'un musicien, point prophète en son pays, et qui, sans le savoir, devient une idole dans une autre contrée. Le film suit l'enquête de deux fans du Cap sur la disparition supposée du chanteur. Toutefois, « loin de dissiper ce mystère, le film l'alimente plutôt ».

Sugar man, won't you hurry
Cause I'm tired of these scenes
For a blue coin won't you bring back
All those colors to my dreams
Silver magic ships you carry
Jumpers, coke, sweet Mary Jane
Sugar man met a false friend
On a lonely dusty road
Lost my heart when i found it
It had turned to dead black coal
Silver magic ships you carry
Jumpers, coke, sweet Mary Jane
Sugar man you're the answer
That makes my questions disappear
Sugar man cause I'm weary
Of those double games l hear
Sugar man
Sugar man, won't you hurry
Cause I'm tired of these scenes
For a blue coin won't you bring back
All those colors to my dreams
Silver magic ships you carry
Jumpers, coke, sweet Mary Jane
Sugar man met a false friend
On a lonely dusty road
Lost my heart when i found it
It had turned to dead black coal
Silver magic ships you carry
Jumpers, coke, sweet Mary Jane
Sugar man you're the answer
That makes my questions disappear
Paroliers : Sixto Diaz Rodriguez
Sixto RODRIGUEZ - Sugar man (E)
À la fin des années 1960, Sixto Rodriguez enregistre deux albums de chansons réalistes (édités par Sussex records), proches par l'esprit d'un Bob Dylan. Ces disques sont reçus favorablement par la c ...

@

The ROLLING STONES - Angie


Angie, Angie
When will those dark clouds all disappear
Angie, Angie
Where will it lead us from here
With no lovin' in our souls
And no money in our coats
You can't say we're satisfied
Angie, Angie
You can't say we never tried
Angie, you're beautiful
But ain't it time we say goodbye
Angie, I still love you
Remember all those nights we cried
All the dreams were held so close
Seemed to all go up in smoke
Let me whisper in your ear
Angie, Angie
Where will it lead us from here
Oh, Angie, don't you wish
Oh your kisses still taste sweet
I hate that sadness in your eyes
But Angie
Angie
Ain't it time we said goodbye
With no lovin' in our souls
And no money in our coats
You can't say we're satisfied
Angie, I still love you baby
Everywhere I look I see your eyes
There ain't a woman that comes close to you
Come on baby dry your eyes
Angie, Angie ain't good to be alive
Angie, Angie, we can't say we never tried
Paroliers : Keith Richards / Mick Jagger
The ROLLING STONES - Angie (E)
Angie, Angie
When will those dark clouds all disappear
Angie, Angie
Where will it lead us from here
With no lovin' in our souls
And no money in our coats
You can't say we're satisfied
Angie, Angie
You can't s ...

@

Nino ROTA - musique du film Le Parrain


Nino ROTA - musique du film Le Parrain (E)
...

@

Nino ROTA - parla più piano (musique du film le parrain)


Nino ROTA - parla più piano (musique du film le parrain) (E)
...

@

Francois de ROUBAIX - la scoumoune


Francois de ROUBAIX - la scoumoune (E)
...

@

Francois de ROUBAIX - le vieux fusil


Francois de ROUBAIX - le vieux fusil (E)
...

@

Demis ROUSSOS - We shall dance


"We Shall Dance" est une chanson du chanteur grec Demis Roussos. Il a été publié en single en 1971. La chanson est attribuée à Harry Chalkitis et Artemis Venturis Roussos (Demis Roussos).

We shall dance, we shall dance
The day we get a chance
To pay off all the violins of the ball
We shall dance, we shall dance
The day we get a chance
To get a dime to buy back our souls
We shall dance, we shall sing
My dear love, O my spring
My love good days will come
You'll see the corn will grow in spring
My spring time
My spring time
We shall dance, we shall dance
The day we get a chance
To pay off all the violins of the ball
We shall dance, we shall stay
With the children at play
Lord I swear when the time comes, we'll pray
We shall dance, we shall sing
my dear love, O my spring
My love you'll have a house
With roof and walls
Fire with coal
My soul, my soul
We shall dance, we shall dance
The day we get a chance
To pay off all the violins of the ball
We shall dance, we shall dance
The day we get a chance
To get a dime to buy back our souls
Demis ROUSSOS - We shall dance (E)
"We Shall Dance" est une chanson du chanteur grec Demis Roussos. Il a été publié en single en 1971. La chanson est attribuée à Harry Chalkitis et Artemis Venturis Roussos (Demis Roussos).

@

The RUBETTES - Sugar Baby love


Sugar Baby Love est le premier single des Rubettes, il se classe premier des ventes au Royaume-Uni en 19742 et conserve la tête du classement durant cinq semaines. Aux États-Unis, il obtient la 37e place du Billboard Hot 1005. En fin d'année, les ventes du disque atteignent les 500 000 exemplaires au Royaume-Uni et plus de 3 millions dans le monde6. En 2005, les ventes globales de Sugar Baby Love ont atteint les 8 millions d'exemplaires

Sugar baby love, sugar baby love
I didn't mean to make you blue
Sugar baby love, sugar baby love
I didn't mean to hurt you
All lovers make
Make the same mistakes
Yes they do
Yes, all lovers make
Make the same mistakes
As me and you
Sugar baby love, sugar baby love
I didn't mean to make you blue
Sugar baby love, sugar baby love
I didn't mean to hurt you
People, take my advice
If you love someone
Don't think twice
Love your baby love, sugar baby love
Love her anyway, love her everyday
The RUBETTES - Sugar Baby love (E)
Sugar Baby Love est le premier single des Rubettes, il se classe premier des ventes au Royaume-Uni en 19742 et conserve la tête du classement durant cinq semaines. Aux États-Unis, il obtient la 37e place du Billboard Hot 1005. ...

@

SAINT-PREUX - concerto pour une voix


SAINT-PREUX - concerto pour une voix (E)
...

@

Henri SALVADOR - qu'est-ce qu'on est bien dans son bain


Artiste populaire, apprécié d'un large public, on lui doit de nombreuses chansons qui aujourd'hui encore demeurent dans les mémoires : Syracuse ; Maladie d'amour ; Le Loup, la Biche et le Chevalier (Une chanson douce) ; sa reprise en français Le lion est mort ce soir ; Dans mon île ; Le travail c'est la santé ; Zorro est arrivé ; Jardin d'hiver…
Henri Salvador, né à Cayenne, en Guyane, le 18 juillet 19171 et mort à Paris le 13 février 20082, est un chanteur et humoriste français. Compositeur et guitariste, il joue à ses débuts dans des orchestres de jazz français. Sa longue carrière (commencée dans les années 1930), prend une nouvelle dimension lorsqu'il entame à partir de 1948, une carrière de chanteur.

Ah ! c'qu'on est bien quand on est dans son bain
On fait des grosses bulles, on joue au sous-marin
Ah ! c'qu'on est bien quand on est dans son bain
On chante sous la mousse pour les voisins
J'ai ma brosse à poils durs pour laver mes oreilles
La pierre ponce pour mes pieds et mes jolis orteils
La lotion pour ma barbe et pour mes belles moustaches
Mon sirop de pistache
Gratte-moi bien le dos, gratte-moi gratte-moi
Mais ne m'chatouille pas trop
Ne m'touche pas sous les bras
Pass'moi le gant de crin et les algues marines
Les ciseaux pour couper les poils de mes narines
Mais voilà le savon qui me glisse des mains
Où est-il nom d'un chien ?
Passe-moi la serviette, mon peignoir japonais
Ah puis non c'est trop bête
Pourquoi j'en sortirais ?

Paroliers : Jean-Michel Franck Rivat / Christian Sarrel / Frank Thomas
Henri SALVADOR - qu'est-ce qu'on est bien dans son bain (E)
Artiste populaire, apprécié d'un large public, on lui doit de nombreuses chansons qui aujourd'hui encore demeurent dans les mémoires : Syracuse ; Maladie d'amour ; Le Loup, la Biche et le Chevalier (Une chanson douce) ; ...

@

Veronique SANSON - Amoureuse


Une nuit je m'endors avec lui
Mais je sais qu'on nous l'interdit
Et je sens la fièvre qui me mord
Sans que j'aie l'ombre d'un remords

Veronique Sanson est révélée en 1972 par son premier album Amoureuse, produit par son compagnon Michel Berger. L'album sera publié au Canada par Warner Music. Cet album sera suivi de près par De l'autre côté de mon rêve, sorti la même année.
Veronique SANSON - Amoureuse (E)
Une nuit je m'endors avec lui
Mais je sais qu'on nous l'interdit
Et je sens la fièvre qui me mord
Sans que j'aie l'ombre d'un remords

Veronique Sanson est révélée en 1972 par son premier ...

@

Veronique SANSON - Bahia


S'il te plaît
Je voudrais aller à Bahia
Je l'ai bien vu dans la lampe d'Aladdin
Je retiendrai deux places dans l'avion
Très loin du son des accordéons
Et je t'aime
Caresse-moi
Le matin
On ira voir l'eau de Bahia
Il n'y a pas d'ouragan c'est un mot païen
Les jours de pluie ça n'existe pas
Les jours de pluie ne reviendront pas
Et je t'aime
Caresse-moi
Tour à tour
L'eau sauvage et l'eau vagabonde
Viendront faire près de toi leur chemin de ronde
Les jours de pluie qu'est-ce que ça veut dire
Les jours de pluie ça me fait bien rire
Et je t'aime
Caresse-moi
Paroliers : Véronique Marie Sanson
Veronique SANSON - Bahia (E)
S'il te plaît
Je voudrais aller à Bahia
Je l'ai bien vu dans la lampe d'Aladdin
Je retiendrai deux places dans l'avion
Très loin du son des accordéons
Et je t'aime
Caresse-moi
Le ...

@

Veronique SANSON - besoin de personne


Besoin de personne est une chanson composée, écrite, et enregistrée en 1971 par Véronique Sanson et publiée sur son premier album Amoureuse en 1972.

Je n’ai eu besoin de personne
Pour le rencontrer un jour
Ni qu’on me raisonne
Pour m’aider à voir l’amour
Besoin de personne
Quand je me suis fait ma loi
Besoin de personne
Quand il est venu vers moi, vers moi
Je l’ai conquis toute seule
Il m’a offert toute sa vie
Je crois que j’ai dit oui
Oui
Je l’ai conquis toute seule
Il m’a offert toutes ses nuits
Je crois que j’ai tout pris
Que j’ai tout pris
Besoin de personne
Pour choisir le chemin de ma vie
Besoin de personne
Pour pleurer quand il me renie
Besoin de personne
Quand je me suis fait ma loi
Besoin de personne
Quand il est venu vers moi, vers moi
Je l’ai conquis toute seule
Il m’a offert toute sa vie
Je crois que j’ai dit oui
Oui
Je l’ai conquis toute seule
Il m’a offert toutes ses nuits
Je crois que j’ai tout pris
Que j’ai tout pris
Besoin de personne
Pour le rencontrer un jour
Ni qu’on me raisonne
Pour m’aider à voir l’amour
Veronique SANSON - besoin de personne (E)
Besoin de personne est une chanson composée, écrite, et enregistrée en 1971 par Véronique Sanson et publiée sur son premier album Amoureuse en 1972.

Je n’ai eu besoin de personne
Pour le ...

@

Veronique SANSON - chanson pour une drôle de vie


elle reste une des rares chanteuses de variétés à avoir composé, écrit et interprété ses propres chansons durant cinq décennies (sa première chanson enregistrée est publiée en 1967, au sein du groupe Les Roche Martin, elle a alors 18 ans).
Véronique Sanson a obtenu durant sa carrière, de nombreux prix et décorations, dont trois Victoires de la musique et la Grande médaille de la chanson française, décernée par l'Académie française pour l'ensemble de son œuvre. Véronique Sanson, née le 24 avril 1949 à Boulogne-Billancourt, est une artiste française, chanteuse, pianiste, auteure-compositrice-interprète,

Tu m'as dit que j'étais faite
Pour une drôle de vie
J'ai des idées dans la tête
Et je fais ce que j'ai envie
Je t'emmène faire le tour
De ma drôle de vie
Je te verrai tous les jours

Et si je te pose des questions
Qu'est-ce que tu diras
Et si je te réponds
Qu'est-ce que tu diras
Si on parle d'amour
Qu'est-ce que tu diras

Si je sais que tu mènes
La vie que tu aimes
Au fond de moi
Me donne tous ses emblèmes
Me touche quand même du bout de ses doigts

Même si tu as des problèmes
Tu sais que je t'aime
Ça t'aidera
Laisse les autres totems
Tes drôles de poèmes
Et viens avec moi

On est parti tous les deux
Pour une drôle de vie
On est toujours amoureux
Et on fait ce qu'on a envie
Tu as sûrement fait le tour
De ma drôle de vie
Je te demanderai toujours

Et si je te pose des questions
Qu'est-ce que tu diras
Et si je te réponds
Qu'est-ce que tu diras
Si on parle d'amour
Qu'est-ce que tu diras

Si je sais que tu mènes
La vie que tu aimes
Au fond de moi
Me donne tous ses emblèmes
Me touche quand même
Du bout de ses doigts
Même si tu as des problèmes
Tu sais que je t'aime
Ça t'aidera
Laisse les autres totems
Tes drôles de poèmes
Et viens avec moi

Et si je sais que tu mènes
La vie que tu aimes
Au fond de moi
Me donne tous ses emblèmes
Me touche quand même du bout de ses doigts
Même si tu as des problèmes
Tu sais que je t'aime
Ça t'aidera
Laisse les autres totems
Tes drôles de poèmes
Et viens avec moi
Veronique SANSON - chanson pour une drôle de vie (E)
elle reste une des rares chanteuses de variétés à avoir composé, écrit et interprété ses propres chansons durant cinq décennies (sa première chanson enregistrée est publi ...

@

Veronique SANSON - comme je l'imagine


Veronique SANSON - comme je l'imagine (E)
...

@

Veronique SANSON - une nuit sur mon épaule


Je l'ai regardé sourire
Il m'a parlé de la vie
Maintenant je veux m'endormir
Une nuit sur son épaule
Une nuit sur son épaule
Je le veux calme et tranquille
Je le veux tout simplement
Je voudrais qu'il s'abandonne
Une nuit sur mon épaule
Une nuit sur mon épaule
Je lui dédie mes sourires
Et même tous mes éclats de voix
Il me donne sans me le dire
La violence de son regard
Voilà
Tout simplement
je l'aime
Oh je l'aime
Quand je lui joue du piano
Ses cheveux caressent mon dos
Je lui donnerai ma musique
Une nuit sur son épaule
Une nuit sur son épaule
Paroliers : Véronique Sanson
Veronique SANSON - une nuit sur mon épaule (E)
Je l'ai regardé sourire
Il m'a parlé de la vie
Maintenant je veux m'endormir
Une nuit sur son épaule
Une nuit sur son épaule
Je le veux calme et tranquille
Je le veux tout simplement
J ...

@

Veronique SANSON - Vancouver


Aller de ville en ville
Ça je l'ai bien connu
Je mène ma vie
Comme un radeau perdu
Les gens de la nuit
Sont toujours là quand il faut
Ils vous accueillent avec des rires et des bravos

Les vapeurs d'alcool
Ça je les connais bien
Les cheveux qui collent
Au front des musiciens
Et c'est difficile
Le choix d'une vie
Je rêve de choses dont j'ai réellement envie

(Refrain)
Je chante dans le port de Vancouver
Je chante sur des souvenirs amers
Et je danse, je danse
C'est bien
Je n'vois jamais le matin
Et c'est bien
A midi je suis dans mon lit
Et je rêve de quelque chose
A minuit je suis dans la ville
Et je cherche quelque chose

Les randonnées folles
Ça je les connais bien
Les filles qui volent
Autour des musiciens

Les gens de la nuit
Sont toujours là quand il faut
Il vous appellent
Avec des rires et des bravos

Le son du silence
Il faut l'avoir connu
J'appelle la chance
Qui n'est jamais venue

Et c'est difficile
Le choix d'une vie
Je rêve de choses
Dont j'ai réellement envie

Je chante dans le port de Vancouver
Je chante sur des souvenirs amers
Et je danse, je danse
C'est bien
Je n'vois jamais le matin
Je chante dans le port de Vancouver
Et je lance des menaces dans les airs
Et je danse, je danse
C'est bien
Je n'vois jamais le matin
Et c'est bien
A midi je suis dans mon lit
Et je rêve de quelque chose
A minuit je suis dans la ville
Et je cherche quelque chose
Veronique SANSON - Vancouver (E)
Aller de ville en ville
Ça je l'ai bien connu
Je mène ma vie
Comme un radeau perdu
Les gens de la nuit
Sont toujours là quand il faut
Ils vous accueillent avec des rires et des bravos
...

@

Michel SARDOU - en chantant


« J'avais besoin d'une vraie chanson populaire, facile à entendre et simple à retenir. Les chansons de combat commençaient à me fatiguer. J'avais dans l'idée de changer de métier. J'étais malade, et aucun médecin ne savait de quoi je souffrais. Quelqu'un m'a conseillé de partir en voyage ; en m'assurant que j'allais m'ennuyer partout, mais qu'en rentrant je serais guéri. Je suis parti. » Sur un air de ritournelle enfantine, la chanson évoque particulièrement l'enfance et le père du chanteur, ce qui prouve sa volonté d'apaiser les esprits en revenant à des thématiques chères à son répertoire (« Quand j'étais petit garçon, je repassais mes leçons en chantant [...] Quand j'irai revoir mon père qui m'attend les bras ouverts en chantant, j'aimerai que sur la Terre, tous mes bons copains m'enterrent en chantant »).
En chantant est une chanson de Michel Sardou, sortie en 1978 et parue sur l'album Je vole. Coécrite par Pierre Delanoë et Michel Sardou et composée par le chanteur italien Toto Cutugno, la chanson remporte un grand succès en France.

Quand j'étais petit garçon
Je repassais mes leçons
En chantant
Et bien des années plus tard
Je chassais mes idées noires
En chantant
C'est beaucoup moins inquiétant
De parler du mauvais temps
En chantant
Et c'est tellement plus mignon
De se faire traiter de con
En chanson
La vie c'est plus marrant
C'est moins désespérant
En chantant
La première fille de ma vie
Dans la rue je l'ai suivie
En chantant
Quand elle s'est déshabillée
J'ai joué le vieil habitué
En chantant
J'étais si content de moi
Que j'ai fait l'amour dix fois
En chantant
Mais je n'peux pas m'expliquer
Qu'au matin elle m'ait quitté
Enchantée
L'amour c'est plus marrant
C'est moins désespérant
En chantant
Tout les hommes vont en galère
A la pêche ou à la guerre
En chantant
La fleur au bout du fusil
La victoire se gagne aussi
En chantant
On ne parle à Jéhovah
A Jupiter à Boudha
Qu'en chantant
Qu'elles que soient nos opinions
On fait sa révolution
En chanson
Le monde est plus marrant
C'est moins désespérant
En chantant
Puisqu'il faut mourir enfin
Que ce soit côté jardin
En chantant
Si ma femme a de la peine
Que mes enfants la soutiennent
En chantant
Quand j'irai revoir mon père
Qui m'attend les bras ouverts
En chantant
J'aimerais que sur la terre
Tous mes bons copains m'enterrent
En chantant
La mort c'est plus marrant
C'est moins désespérant
En chantant
Quand j'étais petit garçon
Je repassais mes leçons
En chantant
Et bien des années plus tard
Je chassais mes idées noires
En chantant
C'est beaucoup moins inquiétant
De parler du mauvais temps
En chantant
Et c'est tellement plus mignon
De se faire traiter de con
En chanson

Paroliers : Michel Charles Sardou / Pierre Delanoe / Calvatore Cutugno
Michel SARDOU - en chantant (E)
« J'avais besoin d'une vraie chanson populaire, facile à entendre et simple à retenir. Les chansons de combat commençaient à me fatiguer. J'avais dans l'idée de changer de métier. J'ét ...

@

Michel SARDOU - j'habite en France


Michel SARDOU - j'habite en France (E)
...

@

Michel SARDOU - la java de Broadway


La chanson évoque une fête entre amis à Broadway grâce à de nombreuses comparaisons avec les soirées données en France à Meudon. La chanson, sur une tonalité humoristique, confirme une nouvelle fois l'attachement de Sardou aux États-Unis.
Le single est couronné d'un immense succès populaire puisqu'il atteint les 940 000 exemplaires vendus. Le titre se place en tête des ventes du 14 octobre 1977 au 11 novembre 1977, ainsi que la toute dernière semaine du mois de décembre 1977. Il reste donc six semaines numéro.

Quand on fait la java, le samedi à Broadway,
Ça swingue comme à Meudon.
On s'défonce, on y va, pas besoin d'beaujolais
Quand on a du bourbon.
C'est peut-être pas la vraie de vraie,
La java de Broadway,
Oui mais c'est elle qui plaît.
Quand on est fin bourrés, on se tire des bordées
Sur la 42ème.
On rigole et on danse comme à Saint-Paul De Vence
Jusqu'à la 50ème.
C'est peut-être pas la vraie de vraie,
La java de Broadway,
Oui mais c'est elle qui plaît.
Quand on fait la java, le samedi à Broadway,
Y a des chiens dans les bars.
Quand arrivent les nanas, quand on est au complet,
On décerne les oscars.
C'est peut-être pas les vraies de vraies,
Les nanas de Broadway,
Oui mais c'est ça qui plaît.
Quand on fait la java, le samedi à Broadway,
On dort sur les trottoirs.
Quand on nous sort de là, c'est à coups de balai,
A grands coups d'arrosoir.
Et on ne sait plus à midi
Si l'on est à Clichy ou en Californie.
Quand on fait la java, le samedi à Broadway,
Ça swingue comme à Meudon.
On s'défonce, on y va, pas besoin de beaujolais
Quand on a du bourbon.
C'est peut-être pas la vraie de vraie,
La java de Broadway,
Oui mais c'est elle qui plaît.
Elle teintée de blues et de jazz et de rock.
C'est une java quand même.
Quand on est dix ou douze, quand les verres s'entrechoquent,
On n'voit plus les problèmes.
C'est peut-être pas la vraie de vraie,
La java de Broadway,
Oui mais c'est elle qui plaît.
Quand on fait la java, le samedi à Broadway,
Ça swingue comme à Meudon.
On s'défonce, on y va, pas besoin d'beaujolais
Quand on a du bourbon.
C'est peut-être pas la vraie de vraie,
La java de Broadway,
Oui mais c'est elle qui plaît.

Paroliers : Benoit Kaufman / Jacques Abel Jules Revaud / Michel Charles Sardou / Pierre Delanoe
Michel SARDOU - la java de Broadway (E)
La chanson évoque une fête entre amis à Broadway grâce à de nombreuses comparaisons avec les soirées données en France à Meudon. La chanson, sur une tonalité humoristique, confirm ...

@

Michel SARDOU - la maladie d'amour


La maladie d'amour est l'un des plus grands succès de Sardou dans la décennie : La Maladie d'amour, dont l'harmonie est celle du Canon de Pachelbel, et qui sera numéro un du hit-parade pendant neuf semaines.
Les villes de solitudes, La marche en avant, Interdit aux bébés, Le curé et surtout Les vieux mariés, auront également les faveurs du public. Avec cet album qui regorge de titres devenus des classiques de Sardou, le chanteur accède au statut de "grande vedette" et de chanteur populaire, (dans les années à venir son affluence ira grandissante).
Michel Sardou rend hommage à son ami Johnny Hallyday, avec la chanson Hallyday (Le Phénix).

Elle court, elle court
La maladie d'amour
Dans le cœur des enfants
De sept à soixante dix-sept ans
Elle chante, elle chante
La rivière insolente
Qui unit dans son lit
Les cheveux blonds, les cheveux gris

Elle fait chanter les hommes et s'agrandir le monde
Elle fait parfois souffrir tout le long d'une vie
Elle fait pleurer les femmes, elle fait crier dans l'ombre
Mais le plus douloureux, c'est quand on en guérit

Elle court, elle court
La maladie d'amour
Dans le cœur des enfants
De sept à soixante dix-sept ans
Elle chante, elle chante
La rivière insolente
Qui unit dans son lit
Les cheveux blonds, les cheveux gris

Elle surprend l'écolière sur le banc d'une classe
Par le charme innocent d'un professeur d'anglais
Elle foudroie dans la rue cet inconnu qui passe
Et qui n'oubliera plus ce parfum qui volait

Elle court, elle court
La maladie d'amour
Dans le cœur des enfants
De sept à soixante dix-sept ans
Elle chante, elle chante
La rivière insolente
Qui unit dans son lit
Les cheveux blonds, les cheveux gris

Elle court, elle court
La maladie d'amour
Dans le cœur des enfants
De sept à soixante dix-sept ans
Elle chante, elle chante
La rivière insolente
Qui unit dans son lit
Les cheveux blonds, les cheveux gris

Elle fait chanter les hommes et s'agrandir le monde
Elle fait parfois souffrir tout le long d'une vie
Michel SARDOU - la maladie d'amour (E)
La maladie d'amour est l'un des plus grands succès de Sardou dans la décennie : La Maladie d'amour, dont l'harmonie est celle du Canon de Pachelbel, et qui sera numéro un du hit-parade pendant neuf semaines.
Les vi ...

@

Michel SARDOU - les bals populaires


Michel SARDOU - les bals populaires (E)
...

@

Michel SARDOU - les vieux maries


Michel Sardou, né le 26 janvier 1947 à Paris, compte, depuis les années 1970, parmi les chanteurs français les plus populaires, comme en attestent ses ventes de disques et l'affluence du public lors de ses rentrées parisiennes et de ses tournées.
En plus de quarante ans de carrière, il a enregistré vingt-trois albums studio et plus de trois cents chansons; ses ventes sont estimées à près de 90 000 000 de disques.

On vient de marier le dernier.
Tous nos enfants sont désormais heureux sans nous.
Ce soir il me vient une idée
Si l'on pensait un peu à nous,
Un peu à nous.
On s'est toujours beaucoup aimés,
Mais sans un jour pour vraiment s'occuper de nous,
Alors il me vient une idée
Si l'on partait comme deux vieux fous,
Comme deux vieux fous.
On habiterait à l'hôtel.
On prendrait le café au lit.
On choisirait un p'tit hôtel
Dans un joli coin du midi.
Ce soir il me vient des idées,
Ce soir il me vient des idées.
On a toujours bien travaillé.
On a souvent eu peur de n'pas y arriver.
Maintenant qu'on est tous les deux,
Si l'on pensait à être heureux,
A être heureux.
Tu m'as donné de beaux enfants.
Tu as le droit de te reposer maintenant,
Alors il me vient une idée
Comme eux j'aimerais voyager,
Hm voyager.
Mais on irait beaucoup moins loin
On n'partirait que quelques jours
Et si tu me tiens bien la main,
Je te reparlerai d'amour.
Ce soir il me vient des idées,
Ce soir il me vient des idées.
Nous revivrons nos jours heureux
Et jusqu'au bout moi je ne verrai plus que toi.
Le temps qui nous a rendus vieux
N'a pas changé mon cœur pour ça,
Mon cœur pour ça.
Paroliers : Jacques Revaux / Michel Charles Sardou / Pierre Delanoe
Michel SARDOU - les vieux maries (E)
Michel Sardou, né le 26 janvier 1947 à Paris, compte, depuis les années 1970, parmi les chanteurs français les plus populaires, comme en attestent ses ventes de disques et l'affluence du public lors de ses rentr& ...

@

Michel SARDOU - une fille aux yeux clairs


Michel SARDOU - une fille aux yeux clairs (E)
...

@

Alfred SCHNITTKE - Concerto grosso n1 - 5e mt rondo agitato


Très influencé par Prokofiev et par l'école sérielle, Schnittke se veut spirituellement engagé. Il excellera dans la musique de chambre, mais également dans ses concertos, d'une très grande qualité.
Alfred Garrievitch Schnittke, né le 24 novembre 1934 à Engels (oblast de Saratov) et mort le 3 août 1998 à Hambourg, est un important compositeur soviétique de l'après-guerre d'origine allemande.

Described by the Boston Globe as "Thrilling" "Brilliant" and "Intrepid", this concert footage comes from Boston's self-conducted chamber orchestra, A FAR CRY's 2009-10 season opener, "The Lunatic" at the inimitable Jordan Hall inside New England Conservatory. Alfred Schnittke's haunting first Concerto Grosso for 2 violins, harpsichord, prepared piano and 21 strings was performed on the night before Holloween. A Far Cry is joined by the Uh-Mazing violinists, Nelson Lee & Meg Freivogel of the decorated Jupiter Quartet as soloists, along with Andrus Madsen pulling a double guest duty on harpsichord & prepared piano. Filmed live on October 30th, 2009 & edited by Simon C. Yue for A Far Cry.

Écrite pour un très grand orchestre, comme le titre double de l'œuvre le suggère, la composition représente une synthèse des idées présentes dans les œuvres antérieures d'Alfred Schnittke.
Le premier mouvement de la symphonie est le concerto grosso, avec des solos pour violon, hautbois et clavecin. Toutefois, contrairement à la forme traditionnelle du concerto grosso, le simple poids de la masse orchestrale reste toujours présent, en rappelant à l'auditeur qu'il s'agit d'une œuvre symphonique (romantique) .
Le deuxième mouvement est un « thème et variations » utilisant un morceau de jeunesse de Gustave Mahler : un quatuor avec piano inachevé, que l'adolescent Mahler a commencé en 1876. Toutefois, rompant avec le traitement traditionnel d'un « thème et variations », Alfred Schnittke commence par développer les variations que lui inspire l'idée de Mahler, pour conclure le mouvement par l'exposition du matériau d'origine.
Le troisième mouvement est violent et représente le sommet de l'œuvre. Après être passé par un fortissimo où l'orchestre déchaîne toute sa puissance, il se transforme ensuite en un allegro qui, bien qu'il traduise un sentiment de progression vers l'avant, est interrompu par de larges pauses soudaines et se termine sans arriver à une conclusion.
Le quatrième mouvement est une marche funèbre de style mahlérien qui ne dissipe pas l'atmosphère inquiétante de ce qui s'est passé auparavant.

La symphonie no 5 qui porte également le sous-titre de Concerto grosso no 4 est une symphonie du compositeur russe Alfred Schnittke. Elle a été composée en 1988.
Alfred SCHNITTKE - Concerto grosso n1 - 5e mt rondo agitato (E)
Très influencé par Prokofiev et par l'école sérielle, Schnittke se veut spirituellement engagé. Il excellera dans la musique de chambre, mais également dans ses concertos, d'une très grande q ...

@

Claude-Michel SCHOENBERG - le premier pas


Claude-Michel SCHOENBERG - le premier pas (E)
...

@

SEVERINE - un banc, un arbre, une rue


SEVERINE - un banc, un arbre, une rue (E)
...

@

The SCHADOWS - Apache


Premier groupe de rock européen en 1958, The Shadows accumulent les succès internationaux dès le début de leur carrière, d'abord en compagnie de Cliff Richard, l'un des artistes les plus vendus en Angleterre (plus de 250 millions de disques vendus à ce jour), puis en solo, avec des titres généralement instrumentaux. Apache bouleversera la musique pop en 1960. Avec Wonderful Land (no 1 en 1962, un des titres les plus vendus en Grande-Bretagne de toute la décennie 1960, The Shadows sont les premiers à associer dans leurs enregistrements des guitares électriques et un orchestre symphonique grâce notamment à Norrie Paramor.
The Shadows est un groupe de rock britannique ayant été actif des années 1950 jusqu'aux années 2000. Pionnier du rock britannique, The Shadows demeurent une référence en matière de son de guitare électrique.
Nombre de groupes et d'artistes internationaux se sont inspirés de cette formation qui a contribué à poser les bases du rock britannique et de la pop music européenne. Hank Marvin est souvent présenté comme le guitariste européen le plus influent du siècle, par exemple par Mark Knopfler, David Gilmour et Brian May.
The SCHADOWS - Apache (E)
Premier groupe de rock européen en 1958, The Shadows accumulent les succès internationaux dès le début de leur carrière, d'abord en compagnie de Cliff Richard, l'un des artistes les plus vendus en Angleter ...

@

SHIRLEY & Compagnie - shame shame shame on you


"Shame, Shame, Shame" is a 1974 hit song written by Sylvia Robinson, performed by American disco band Shirley & Company and released on the Vibration label. The lead singer is Shirley Goodman, the male vocalist is Jesus Alvarez.
The track, with its prominent use of the Bo Diddley beat, was one of the first international disco hits and reached number 12 on the Billboard charts. It also hit number one on the soul singles chart for one week. "Shame, Shame, Shame" also stayed at number one on the disco/dance charts for four weeks. It was, however, the sole success of this one-hit wonder band: a full-length album Shame, Shame, Shame was subsequently recorded and was released in 1975.
The lead singer Shirley Goodman, was one half of the duo Shirley and Lee who had enjoyed a major hit 18 years earlier, in 1956, with the song "Let The Good Times Roll" for Aladdin Records.
SHIRLEY & Compagnie - shame shame shame on you (E)
"Shame, Shame, Shame" is a 1974 hit song written by Sylvia Robinson, performed by American disco band Shirley & Company and released on the Vibration label. The lead singer is Shirley Goodman, the male vocalist is Jesus Alvare ...

@

Mort SCHUMAN - le lac majeur


Le texte de cette chanson se réfère à Mikhaïl Bakounine, qui fit tirer le 13 juillet 1874 un feu d'artifice en l'honneur de sa femme à Minusio, face au lac Majeur. C'est donc plus de cendres du feu d'artifice que de neige dont il est question dans cette chanson, et du désenchantement des révolutions anarchistes italiennes de l'époque
Le Lac Majeur est une chanson de Mort Shuman sortie en single en 1972 et parue sur l'album Amerika la même année. Elle est écrite par Étienne Roda-Gil et composée par Mort Shuman. La chanson est initialement boudée par les radios, qui la trouvent trop longue car elle dure plus de cinq minutes. La chanson étant réclamée par les auditeurs, les stations de radio se sont retrouvées contraintes de la diffuser.

Il neige sur le lac Majeur
Les oiseaux-lyre sont en pleurs
Et le pauvre vin italien
S'est habillé de paille pour rien
Des enfants crient de bonheur
Et ils répandent la terreur
En glissades et bombardements
C'est de leur âge et de leur temps
J'ai tout oublié du bonheur
Il neige sur le lac Majeur
J'ai tout oublié du bonheur
Il neige sur le lac Majeur
Voilà de nouveaux gladiateurs
Et on dit que le cirque meurt
Et le pauvre sang italien
Coule beaucoup et pour rien
Il neige sur le lac Majeur
Les oiseaux-lyre sont en pleurs
J'entends comme un moteur
C'est le bateau de cinq heures
J'ai tout oublié du bonheur
Il neige sur le lac Majeur
J'ai tout oublié du bonheur
Il neige sur le lac Majeur

Paroliers : Etienne Roda-Gil / Mort Shuman
Mort SCHUMAN - le lac majeur (E)
Le texte de cette chanson se réfère à Mikhaïl Bakounine, qui fit tirer le 13 juillet 1874 un feu d'artifice en l'honneur de sa femme à Minusio, face au lac Majeur. C'est donc plus de cendres du feu d'artific ...

@

Paul SIMON - fifty ways to leave your lover


Écrite après le divorce de Paul Simon et de sa première femme Peggy Harper, cette chanson est une série de conseils donnés à un homme pour mettre fin une relation amoureuse. Le titre du morceau se traduit par « 50 façons de quitter votre amoureuse ». Le batteur Steve Gadd a composé le rythme de batterie, donnant au morceau la couleur d'une musique militaire.

The problem is all inside your head she said to me
The answer is easy if you take it logically
I'd like to help you in your struggle to be free
There must be fifty ways to leave your lover
She said it's really not my habit to intrude
Furthermore, I hope my meaning won't be lost or misconstrued
But I'll repeat myself at the risk of being crude
There must be fifty ways to leave your lover
Fifty ways to leave your lover
You just slip out the back, Jack
Make a new plan, Stan
You don't need to be coy, Roy
Just get yourself free
Hop on the bus, Gus
You don't need to discuss much
Just drop off the key, Lee
And get yourself free
She said it grieves me so to see you in such pain
I wish there was something I could do to make you smile again
I said I appreciate that and would you please explain
About the fifty ways
She said why don't we both just sleep on it tonight
And I believe in the morning you'll begin to see the light
And then she kissed me and I realized she probably was right
There must be fifty ways to leave your lover
Fifty ways to leave your lover
You just slip out the back, Jack
Make a new plan, Stan
You don't need to be coy, Roy
Just get yourself free
Hop on the bus, Gus
You don't need to discuss much
Just drop off the key, Lee
And get yourself free

Paroliers : Paul Simon
Paul SIMON - fifty ways to leave your lover (E)
Écrite après le divorce de Paul Simon et de sa première femme Peggy Harper, cette chanson est une série de conseils donnés à un homme pour mettre fin une relation amoureuse. Le titre du morceau se t ...

@

Paul SIMON - slip slidin away


www.youtube.com/watch?v=5_H-LY4Jb2M
Paul SIMON - slip slidin away (E)
www.youtube.com/watch?v=5_H-LY4Jb2M ...

@

Yves SIMON - diabolo menthe (musique du film)


Dans tes classeurs de lycée
Y a tes rêves et tes secrets
Tous ces mots que tu n'dis jamais
Des mots d'amour et de tendresse
Des mots de femme
Que tu caches et qu'on condamne
Que tu caches petite Anne

Dans tes classeurs de lycée
Y a du sang et y a des pleurs
Les premières blessures de ton cœur
Les premières blessures
Les premières déchirures
Qui font des bleus à ton âme
Qui font des bleus petite Anne

Dans les cafés du lycée
Faut que tu bluffes, que tu mentes
Autour des diabolos menthe
Quand tu racontes les nuits

Du dernier été
De tous ces premiers amants
Que tu n'as eus qu'en rêvant

Dans tes classeurs de lycée
Y a tes rêves et tes secrets
Tous ces mots que tu n'dis jamais
Des mots d'amour et de tendresse
Des mots de femme
Que tu caches et qu'on condamne
Que tu caches petite Anne
Yves SIMON - diabolo menthe (musique du film) (E)
Dans tes classeurs de lycée
Y a tes rêves et tes secrets
Tous ces mots que tu n'dis jamais
Des mots d'amour et de tendresse
Des mots de femme
Que tu caches et qu'on condamne
Que tu caches petite An ...

@

Nina SIMONE - just like a woman


She takes Just like a woman
Yes she does And she makes love
Just like a woman
And she aches Just like a woman
But she breaks Like a little girl
Nobody feels any pain
Tonight as I stand inside the rain
Everybody knows
That baby's got new clothes
Lately I see her ribbons and her bows
And the problems
From her curls
She takes
Just like a woman
Yes she does
And she makes love
Just like a woman
And she aches
Just like a woman
And she breaks
Like a little girl
It was raining from the first
Everybody knows I was dying of thirst
So I came here
Long time's curse
And what's worse
Is this pain in here
I can't stay in here
Ain't it clear
Ain't it clear
I must admit
I believe it's time for us to quit
And when we meet again
Bein' introduced as friends
Please don't let on
That you knew me when
I was hungry
And it was your world
I take
Just like a woman
Yes I do
And I make love
Just like a woman
And I ache
Just like a woman
But I break
Just like a little girl
Paroliers : Bob Dylan
Nina SIMONE - just like a woman (E)
She takes Just like a woman
Yes she does And she makes love
Just like a woman
And she aches Just like a woman
But she breaks Like a little girl
Nobody feels any pain
Tonight as I stand inside the rain
Everybody k ...

@

Nina SIMONE - my way


La chanson est composée par Jacques Revaux à Megève en 1967. Avec Gilles Thibaut, le parolier, Claude François réécrit le texte. La chanson était d’abord destinée à Hervé Vilard, seul artiste ayant accepté de l’enregistrer après le refus, entre autres, de Michel Sardou.
Jacques Revaux, qui souhaite travailler avec Claude François, demande alors à Hervé Vilard d'accepter d’abandonner la chanson (qu'il reprendra toutefois quelques années plus tard).
La mélodie était composée avec un texte en anglais intitulé For Me. Claude François propose une nouvelle idée : la routine du quotidien dans la vie d'un couple. Sur cette base, le parolier Gilles Thibaut crée Comme d'habitude.
Jacques Revaux compose le couplet, Claude François le prolonge et compose le refrain-pont (le passage qui monte) pendant que Gilles Thibaut signe le texte, inspiré d'un événement récent dans la vie de Claude François : sa rupture sentimentale avec France Gall.
C’est le père de Paul Anka, de passage en France, qui découvre ce tube.
En décembre 1968, les auteurs français n’en reviennent pas en lisant un télégramme de Paul Anka qui leur apprend que Sinatra, « The Voice », enregistre la chanson.

Sollicité en 1968 pour écrire la version anglaise, David Bowie, alors au début de sa carrière, propose un texte intitulé Even a fool learns to love (« Même un idiot apprend à aimer »). De son propre aveu, les paroles n'étaient pas d'une qualité suffisante4.
Paul Anka, de passage à Paris, rapporte une copie du disque de Claude François dans ses bagages. Il en acquiert les droits pour sa maison de production américaine. Quelques mois plus tard, il rédige une adaptation sur un thème narratif différent, une sorte de regard rétrospectif sur la vie d'un homme mûr et pensif qui affirme, à propos de chacun des faits marquants de son existence : « I did it my way » (« J'ai fait ça à ma manière, comme je le voulais »). Paul Anka présente son adaptation à son ami Frank Sinatra qui l'enregistre aussitôt.
La chanson est publiée en 45 tours en 1969 ainsi que sur un album qui porte le même nom. My Way connaît une bonne diffusion et récéption ce qui se traduit par une 27e position au hit-parade américain en mars 1969, l'album se classant quant à lui 11e5.

My Way est l'une des chansons les plus reprises au monde après Yesterday des Beatles et Georgia on My Mind de Ray Charles6.
En 1977, Claude François découvre que les droits qui lui ont été versés pour les adaptations n'ont pas été calculés correctement. Son dossier lui permet d'obtenir gain de cause vers la fin de la même année7, trois mois avant sa mort accidentelle chez lui.
Selon le rapport 2012 de la SACEM, elle reste la chanson française la plus exportée8. Les revenus annuels se montent à 1 million d'euros dont 25% revient à la maison d'édition Warner Chapel Music France et 25% à la société Jeune Musique, qui appartient depuis 2009 à Emmanuel de Buretel, Xavier Niel, Alexandre Kartalis et Olivier Rosenfeld. Le reste se partage entre les héritiers de Claude François, Jacques Revaux, Gilles Thibaut et Paul Anka.

Reprises mondiales
La chanson est enregistrée par Elvis Presley au cours de l'année 1973 et le King va l'interpréter lors de son concert par satellite Aloha from Hawaï en 1973.
Ensuite, elle sera notamment reprise par Mike Brant, Nina Simone, Tom Jones, Engelbert Humperdink, Robbie Williams, Michel Sardou (1977), Ray Charles, Nina Hagen, Sid Vicious, Luciano Pavarotti (1997), etc.
My Way est samplée pour le morceau I Did It My Way du rappeur Jay-Z sur son album The Blueprint²: The Gift & The Curse.
Reprise par le groupe français de black metal Mütiilation, qui fait partie du collectif Les Légions Noires
Reprise par le groupe japonais Polysics.
Reprise par le chanteur japonais Ryuichi Kawamura dans son album de reprises "THE VOICE" sorti en 2011.
Nina SIMONE - my way (E)
La chanson est composée par Jacques Revaux à Megève en 1967. Avec Gilles Thibaut, le parolier, Claude François réécrit le texte. La chanson était d’abord destinée à Herv&e ...

@

SISTER SLEDGE - we are family


We Are Family est une chanson du groupe féminin américain Sister Sledge extraite de leur album We Are Family (paru en janvier ou février 1979 aux États-Unis et en avril au Royaume-Uni). La chanson a également été publiée en single (aux États-Unis, en avril 1979). C'était le deuxième single tiré de cet album (après He's the Greatest Dancer, sortie en février).

We are family
I got all my sisters with me
We are family
Get up ev'rybody and sing
We are family
I got all my sisters with me
We are family
Get up ev'rybody and sing
Ev'ryone can see we're together
As we walk on by
(Hey) and we fly just like birds of a feather
I won't tell no lie
(ALL!) all of the people around us they say
Can they be that close
Just let me state for the record
We're giving love in a family dose
We are family
I got all my sisters with me
We are family
Get up ev'rybody and sing
We are family
I got all my sisters with me
We are family
Get up ev'rybody and sing
Living life is fun and we've just begun
To get our share of the world's delights
(HIGH!) high hopes we have for the future
And our goal's in sight
(WE!) no we don't get depressed
'Cause here's what we call our golden rule
Have faith in you and the things you do
You won't go wrong
This is our family Jewel
We are family
I got all my sisters with me
We are family
Get up ev'rybody and sing
We are family
I got all my sisters with me
We are family
Get up ev'rybody and sing
We are family
SISTER SLEDGE - we are family (E)
We Are Family est une chanson du groupe féminin américain Sister Sledge extraite de leur album We Are Family (paru en janvier ou février 1979 aux États-Unis et en avril au Royaume-Uni). La chanson a égalem ...

@

Peter SKELLERN - You 're a Lady


Il devient rapidement célèbre avec son premier et plus grand succès en 1972, une ballade extrêmement mélodique et romantique You're a lady qui est numéro trois dans les charts britanniques et numéro cinquante aux États-Unis. C´est un succès mondial. Il a écrit les paroles en travaillant comme portier d'hôtel à Shaftesbury de Dorset.
Peter Skellern, né le 14 mars 1947 à Bury dans le comté de Lancashire (aujourd'hui Grand Manchester) en Angleterre et mort le 17 février 2017, est un chanteur, auteur-compositeur, pianiste, acteur britannique, diacre anglican ordonné prêtre en 2016.

Now the evening has come to a close
And I've had my last dance with you
On to the empty streets we go
And it might be my last chance with you
So I might as well get it over
The things I have to say won't wait until another day

You're a lady, I'm a man, you're supposed to understand
How these things are often planned to be
You're romantic, I'm a fool,
You're the teacher, I've come to school
Here I sit and hope that you'll love me

You're pure magic, unlock my chain
Nothing ventured nothing gained
And so I say with no restraint, be mine, be mine

Hard to answer I agree
But then I've got to know
I'm not asking you to marry me
Just a little love to show
Oh I know I could make you happy
So the things I have to say
Won't wait until another day

You're a lady I'm a man
You are suposed to understand
How these things are
Often planned to be

You're romantic, I'm a fool
You're the teacher, I've come to school
Here I sit and hope that you'll love me
You're pure magic, unlock my chain
Nothing ventured nothing gained
And so I say with no restraint, be mine, be mine
Peter SKELLERN - You 're a Lady (E)
Il devient rapidement célèbre avec son premier et plus grand succès en 1972, une ballade extrêmement mélodique et romantique You're a lady qui est numéro trois dans les charts britanniques et num&eac ...

@

SNIFF N TEARS - driver's seat


"Driver's Seat" est une chanson de 1978 du groupe britannique Sniff 'n' the Tears qui apparaît sur leur premier album, Fickle Heart. Le groupe est considéré comme une merveille à un coup puisque "Driver's Seat" était leur seul succès.

La genèse de la chanson remonte à 1973 et une démo enregistrée pour un label français par le chanteur / guitariste Paul Roberts pour le groupe Ashes of Moon. Cependant, à la suggestion du batteur Luigi Salvoni, Roberts se sépara en Sniff 'n' the Tears avec les guitaristes Laurence "Loz" Netto et Mick Dyche et le bassiste Nick South. Ils ont acheté la cassette de démonstration et signé la petite étiquette de Chiswick en 1977. Keith Miller a joué le solo de Moog et a également tourné en Amérique avec le groupe.
Selon Paul Roberts, «le siège du conducteur» ne concerne pas la conduite mais plutôt «des pensées et des émotions fragmentées et conflictuelles qui pourraient suivre la rupture d’une relation». L'une des décisions clés dans l'organisation de la chanson était de commencer par la batterie et d'introduire progressivement d'autres instruments [3].
SNIFF N TEARS - driver's seat (E)
"Driver's Seat" est une chanson de 1978 du groupe britannique Sniff 'n' the Tears qui apparaît sur leur premier album, Fickle Heart. Le groupe est considéré comme une merveille à un coup puisque "Dr ...

@

Alain SOUCHON - Y'a d'la rumba dans l'air


Alain SOUCHON - Y'a d'la rumba dans l'air (E)
...

@

The SPARKS - This town ain't big enough for both of us


Sparks est un groupe pop-rock fondé par Ron & Russell Mael à Los Angeles en 1968. Le groupe est notamment connu pour son morceau This Town Ain't Big Enough for Both of Us, paru en 1974 sur l'album Kimono My House. Après avoir été un des groupes clef du glam rock, Sparks décide d'évoluer et de devenir un duo de synthpop et de musique new wave, s'inspirant alors des productions de musique disco. Produit par Giorgio Moroder, l'album No. 1 In Heaven devient un succès critique et commercial en 1979. Évoluant et changeant constamment de style à chaque nouvel album, le groupe continue de sortir régulièrement des disques tout en se produisant sur scène plus de 45 ans après leurs débuts. En 2017, le groupe sort Hippopotamus: ils seront en concert en septembre le 15 à Den Atelier à Luxembourg, le 16 à l'Ancienne Belgique à Bruxelles, et le 1er octobre à la Gaîté-Lyrique à Paris.

Sparks est cité comme une influence majeure par des groupes d'électro-rock, de new wave et de synthpop comme New Order, et Depeche Mode, et aussi par des artistes et groupes de rock alternatif comme Morrissey, Siouxsie, et Sonic Youth. Ils sont aussi mentionnés en interview par Björk.
The SPARKS - This town ain't big enough for both of us (E)
Sparks est un groupe pop-rock fondé par Ron & Russell Mael à Los Angeles en 1968. Le groupe est notamment connu pour son morceau This Town Ain't Big Enough for Both of Us, paru en 1974 sur l'album Kimono My House. Apr&egra ...

@

Dusty SPRINGFIELD - its going to rain today.mp3


Bright before me the signs implore me
Help the needy and show them the way
Human kindness is overflowing
And I think it's going to rain today

"I Think It's Going to Rain Today" (or "I Think It's Gonna Rain Today") is a song written by Randy Newman, and appears on his 1968 debut album Randy Newman, as well as The Randy Newman Songbook Vol. 1 (2003) and all of Newman's official and bootleg live albums. It is one of his most covered songs.
Despite the many covers, it appears to have charted only twice, once in Canada in 1970 for Tom Northcott and in the UK in 1980 for UB40. The UB40 single was a double A-side with "My Way of Thinking" which was the first-named track and which received most of the radio airplay: however, the German single (which appeared later) had "I Think It's Going to Rain Today" as the A-side.

Broken windows and empty hallways
A pale dead moon
In a sky streaked with grey
Human kindness is overflowing
And I think it's going to rain today

Scarecrows dressed in the latest styles
With frozen smiles to chase love away
Human kindness is overflowing
And I think it's going to rain today

Lonely, lonely
Tin can at my feet
Think I'll kick it down the street
That's the way to treat a friend

Bright before me the signs implore me
Help the needy and show them the way
Human kindness is overflowing
And I think it's going to rain today
Dusty SPRINGFIELD - its going to rain today.mp3 (E)
Bright before me the signs implore me
Help the needy and show them the way
Human kindness is overflowing
And I think it's going to rain today

"I Think It's Going to Rain Today" (or "I Think It's Gonna Rai ...

@

Bruce SPRINGSTEEN - thunder road


The screen door slams, Mary's dress waves
Like a vision she dances across the porch as the radio plays
Roy Orbison singing for the lonely
Hey, that's me and I want you only
Don't turn me home again, I just can't face myself alone again
Don't run back inside, darling, you know just what I'm here for
So you're scared and you're thinking that maybe we ain't that young anymore
Show a little faith, there's magic in the night
You ain't a beauty but, hey, you're alright
Oh, and that's alright with me
You can hide 'neath your covers and study your pain
Make crosses from your lovers, throw roses in the rain
Waste your summer praying in vain
For a savior to rise from these streets
Well now, I ain't no hero, that's understood
All the redemption I can offer, girl, is beneath this dirty hood
With a chance to make it good somehow
Hey, what else can we do now?
Except roll down the window and let the wind blow back your hair
Well, the night's busting open, these two lanes will take us anywhere
We got one last chance to make it real
To trade in these wings on some wheels
Climb in back, heaven's waiting on down the tracks
Oh oh, come take my hand
We're riding out tonight to case the promised land
Oh oh oh oh, Thunder Road
Oh, Thunder Road, oh, Thunder Road
Lying out there like a killer in the sun
Hey, I know it's late, we can make it if we run
Oh oh oh oh, Thunder Road
Sit tight, take hold, Thunder Road
Well, I got this guitar and I learned how to make it talk
And my car's out back if you're ready to take that long walk
From your front porch to my front seat
The door's open but the ride ain't free
And I know you're lonely for words that I ain't spoken
But tonight we'll be free, all the promises'll be broken
There were ghosts in the eyes of all the boys you sent away
They haunt this dusty beach road in the skeleton frames of burned-out Chevrolets
They scream your name at night in the street
Your graduation gown lies in rags at their feet
And in the lonely cool before dawn
You hear their engines rolling on
But when you get to the porch, they're gone on the wind
So Mary, climb in
It's a town full of losers, I'm pulling out of here to win
Paroliers : Don Raye / Robert Mitchum
Bruce SPRINGSTEEN - thunder road (E)
The screen door slams, Mary's dress waves
Like a vision she dances across the porch as the radio plays
Roy Orbison singing for the lonely
Hey, that's me and I want you only
Don't turn me home again, I just can't face myself ...

@

Cat STEVENS - father and son


Interviewé peu de temps après la sortie de « Père et Fils », Stevens declare: « Je ne l'ai jamais vraiment compris mon père, mais il m'a toujours laissé faire ce que je voulais, « Father And Son » est pour les personnes qui ne peuvent pas se détacher. La chanson evoque un père refusant le désir d'un fils de rompre pour une nouvelle vie. Pour faire écho à cela, Stevens chante dans un registre plus profond pour les lignes du père, tout en utilisant un ton plus émotif pour ceux du fils.
« Père et Fils » est une chanson populaire écrite et interprétée par la chanteuse anglaise-compositeur-interprète, Yusuf Islam (alors connu sous le nom de Cat Stevens) sur son album de 1970 pour le thé Tillerman.
Cat Stevens a écrit à l'origine « Père et Fils » dans le cadre d'un projet musical proposé avec l'acteur Nigel Hawthorne appelé Revolussia, qui concernait la révolution russe; la chanson mettait en scene un garçon qui voulait se joindre à la révolution contre la volonté de son père. Le projet fut abandonné lors d'une période d'un an de récupération après un combat soudaine de la tuberculose et un collapsus pulmonaire; « Père et Fils » est resté, dans un contexte plus large qui reflète non seulement le conflit social du temps de Stevens, mais aussi des générations plus âgées et les jeunes en général.

It's not time to make a change,
Just relax, take it easy
You're still young, that's your fault,
There's so much you have to know
Find a girl, settle down,
If you want you can marry
Look at me, I am old, but I'm happy
I was once like you are now, and I know that it's not easy,
To be calm when you've found something going on
But take your time, think a lot,
Why, think of everything you've got
For you will still be here tomorrow, but your dreams may not
How can I try to explain, when I do he turns away again
It's always been the same, same old story
From the moment I could talk I was ordered to listen
Now there's a way and I know that I have to go away
I know I have to go
It's not time to make a change,
Just sit down, take it slowly
You're still young, that's your fault,
There's so much you have to go through
Find a girl, settle down,
If you want you can marry
Look at me, I am old, but I'm happy
All the times that I cried, keeping all the things I knew inside,
It's hard, but it's harder to ignore it
If they were right, I'd agree, but it's them you know not me
Now there's a way and I know that I have to go away
I know I have to go

Paroliers : Yusuf Islam (Cat Stevens)
Cat STEVENS - father and son (E)
Interviewé peu de temps après la sortie de « Père et Fils », Stevens declare: « Je ne l'ai jamais vraiment compris mon père, mais il m'a toujours laissé faire ce que je voulais, « F ...

@

Cat STEVENS - Lady d'Arbanville


En 1970, Cat Stevens entretient une relation avec Patti D'Arbanville et c'est pour elle qu'il écrit cette chanson, devenue par la suite un de ses plus gros succès. Suite à leur rupture, il écrira également l'année suivante un autre de ses succès, Wild World. Par la suite Dalida la reprendra en français et en italien.
Lady D'Arbanville est une chanson de Cat Stevens, parue sur l'album Mona Bone Jakon en 1970.


My Lady d'Arbanville, why do you sleep so still?
I'll wake you tomorrow
And you will be my fill, yes, you will be my fill
My Lady d'Arbanville, why does it grieve me so?
But your heart seems so silent
Why do you breathe so low, why do you breathe so low
My Lady d'Arbanville, why do you sleep so still?
I'll wake you tomorrow
And you will be my fill, yes, you will be my fill
My Lady d'Arbanville, you look so cold tonight
Your lips feel like winter
Your skin has turned to white, your skin has turned to white
My Lady d'Arbanville, why do you sleep so still?
I'll wake you tomorrow
And you will be my fill, yes, you will be my fill
La la la la la
La la la la la la
La la la la la
La la la la la la, la la la la la la
My Lady d'Arbanville, why does it grieve me so?
But your heart seems so silent
Why do you breathe so low, why do you breathe so low
I loved you my lady, though in your grave you lie
I'll always be with you
This rose will never die, this rose will never die
I loved you my lady, though in your grave you lie
I'll always be with you
This rose will never die, this rose will never die
Paroliers : Cat Stevens / Yusuf Islam
Cat STEVENS - Lady d'Arbanville (E)
En 1970, Cat Stevens entretient une relation avec Patti D'Arbanville et c'est pour elle qu'il écrit cette chanson, devenue par la suite un de ses plus gros succès. Suite à leur rupture, il écrira également ...

@

Cat STEVENS - morning has broken


Morning Has Broken est un célèbre hymne chrétien dont la première version a été écrite par Eleanor Farjeon et date de 1931. Reprise par le chanteur britannique Cat Stevens dans son album Teaser and the Firecat paru en 1971, elle reste l'un de ses plus grands succès. La première version de l'hymne paraît dans un livre de cantiques de 1931, intitulé Songs of Praise. La musique est une mélodie traditionnelle gaélique, Bunessan. Morning Has Broken partage cette mélodie avec une chanson de Noël du 19e siècle, Child in the Manger (L'enfant dans le mangeoire) . Percy Dearmer (en), éditeur du livre, explique que comme il voulait un hymne qui rende grâce à chaque jour, il avait fait appel à la poétesse et écrivain pour enfants Eleanor Farjeon pour « écrire un poème adapté à la belle mélodie écossaise ».
Une légère variation sur l'hymne original, également écrite par Eleanor Farjeon, paraît en 1957 dans le recueil Children's Bells, sous le titre A Morning Song (For the First Day of Spring).

Morning has broken like the first morning
Blackbird has spoken like the first bird
Praise for the singing
Praise for the morning
Praise for them springing fresh from the world
Sweet the rain's new fall, sunlit from heaven
Like the first dewfall on the first grass
Praise for the sweetness of the wet garden
Sprung in completeness where his feet pass
Mine is the sunlight
Mine is the morning
Born of the one light Eden saw play
Praise with elation, praise ev'ry morning
God's recreation of the new day
Morning has broken like the first morning
Blackbird has spoken like the first bird
Praise for the singing
Praise for the morning
Praise for them springing fresh from the world
Paroliers : Eleanor Farjeon / Yusuf Islam
Cat STEVENS - morning has broken (E)
Morning Has Broken est un célèbre hymne chrétien dont la première version a été écrite par Eleanor Farjeon et date de 1931. Reprise par le chanteur britannique Cat Stevens dans son album Teas ...

@

Cat STEVENS - Wild world


Cat STEVENS - Wild world (E)
...

@

Rod STEWART - da ya think I m sexy


She sits alone waiting for suggestions
He's so nervous avoiding all the questions
His lips are dry, her heart is gently pounding
Don't you just know exactly what they're thinking
His heart's beating like a drum (like a drum)
Is he gonna get this girl home?
Well, soon, baby, we'll be all alone
Don't you just know exactly what they're thinking?
If you want my body and you think I'm sexy
Come on, sugar, tell me so
If you really need me, just reach out and touch me
Come on, honey, tell me so
He's acting shy, looking for an answer
Come on, honey, let's spend the night together
Now hold on a minute before we go much further
Give me a dime so I can phone my mother
They catch a cab to his high-rise apartment
At last he can tell exactly what his heart meant
If you want my body and you think I'm sexy
Come on, sugar, tell me so (tell me so)
If you really need me, just reach out and touch me
Come on, honey, tell me so
Oh yeah, yeah, yeah
Yeah, ooh, ooh
I like this, I like this, I like this
Come on, baby, spend the night
I promised to behave myself
Oh yeah, oh yeah
Yeah, yeah, yeah
His heart is beating like a drum (like a drum)
Is he gonna get this girl home? (Is he)
We'll soon, baby, we'll be alone
Don't you just know exactly what they're thinking?
If you want my body and you think I'm sexy
Come on, sugar, tell me so
If you really need me, just reach out and touch me
Come on, honey, tell me so (tell me so)
If you really, really, really need me
Just let me know
Just let me know
If you really need me
If you really, really, really need me
Just let me know
Just let me know
Oh yeah, yeah

Paroliers : Rod Stewart / Duane Hitchings / Carmine Jr Appice
Rod STEWART - da ya think I m sexy (E)
She sits alone waiting for suggestions
He's so nervous avoiding all the questions
His lips are dry, her heart is gently pounding
Don't you just know exactly what they're thinking
His heart's beating like a drum (like a drum) ...

@

Alan STIVELL - tri martolod


Tri martolod (Trois marins en breton) est une chanson traditionnelle bretonne, rendue célèbre par l'interprétation, l'arrangement et les enregistrements faits par Alan Stivell.
Il s’agit d'une ronde à trois pas que l'on rencontre sur toute la côte de Bretagne et plus particulièrement en Sud-Cornouaille. On peut également la danser en gavotte du Bas-Léon.
Les paroles commencent par l’histoire de trois jeunes marins et dérivent rapidement sur un dialogue amoureux.
Le chant traditionnel est créé par un breton (ou plusieurs), marin-pêcheur, vers le xixe siècle.
Dans son recueil d'airs pour cornemuses, Polig Monjarret recense la mélodie qu'il intitule Tri-ugent martolod (60 marins). Cette chanson apparaît dans divers recueils de chansons bretonnes : dès 1968 dans Sonioù Pobl (« les chants du peuple ») de Skol Vreizh puis, sous le titre "Tri Martolod", dans Kanomp Uhel (« chantons haut ») édité par la Coop Breizh.

Alan Stivell découvre cette chanson dans des stages de culture bretonne à l'âge de 15 ans. Il en fait le premier arrangement folk rock entre 1966 et 1970, avec notamment une introduction à la harpe celtique cordée métal
Alan STIVELL - tri martolod (E)
Tri martolod (Trois marins en breton) est une chanson traditionnelle bretonne, rendue célèbre par l'interprétation, l'arrangement et les enregistrements faits par Alan Stivell.
Il s’agit d'une ronde à t ...

@

STONE et CHARDEN - l'avventura


L'avventura est une chanson de Stone et Charden écrite et composée par Éric Charden, Frank Thomas et Jean-Michel Rivat en 1971. Meilleure vente de l'année 19712, elle fait accéder le couple à la notoriété.
Lorsque Éric Charden écrit la chanson, il la présente à Carlos et Joe Dassin. Ce dernier ne croit pas au succès du titre, et parie avec Carlos une caisse de Château Lafite Rothschild 1947, un vin alors très difficile à trouver sur le marché. Carlos remporte son pari. La chanson, présentée à l'Olympia en première partie de concerts de Julien Clerc est devenue une « rengaine » bien connue du public, et elle est reprise en chœur par les presque 2000 spectateurs présents la salle. Tino Rossi et Frank Sinatra se disent séduits et annoncent leur intention d'enregistrer la chanson.

Elle :
C'est la musique
Qui nous fait vivre tous les deux
Et l'on est libre de partir demain où tu veux

Lui :
C'est ça que j'aime, chanter partout avec toi
Le jour se lève, on prend l'avion et l'on s'en va

Ensemble :
L'avventura
C'est la vie que je mène avec toi
L'avventura
C'est dormir chaque nuit dans tes bras

Elle :
L'avventura
C'est tes mains qui se posent sur moi

Ensemble :
Et chaque jour que Dieu fait mon amour avec toi
C'est l'avventura

Lui :
Quand tu m'embrasses tout est nouveau sous le soleil
Les jours qui passent ne sont jamais, jamais pareils

Elle :
Prends ta guitare, de quoi d'autre avons-nous besoin ?
Que notre histoire ne tienne plus qu'en un refrain

Final :
L'avventura
C'est dormir chaque nuit dans tes bras

Elle :
L'avventura
C'est tes mains qui se posent sur moi

Ensemble :
Et chaque jour que Dieu fait mon amour avec toi
C'est l'avventura
STONE et CHARDEN - l'avventura (E)
L'avventura est une chanson de Stone et Charden écrite et composée par Éric Charden, Frank Thomas et Jean-Michel Rivat en 1971. Meilleure vente de l'année 19712, elle fait accéder le couple à la not ...

@

Donna SUMMER - could it be magic


Could It Be Magic est une chanson écrite et composée par Adrienne Anderson et Barry Manilow en 1973. La mélodie est basée sur le Prélude n° 20 en Do Mineur, Opus 28 de Frédéric Chopin.
Manilow en est le premier interprète, mais c'est Donna Summer, avec une version disco qui popularise et rend célèbre cette chanson mondialement en 1975. Elle est notamment reprise par le groupe The Puppini Sisters en 2007 sur leur album The Rise and Fall of Ruby Woo.
Le titre sera adapté en français par Jean-Michel Rivat la même année que l'interprétation de Donna Summer sous le titre Le Temps qui court. Le premier interprète de cette version française fut Alain Chamfort la même année. Puis par la suite, Alliage (1997) et Les Enfoirés (2007) reprendront ce désormais tube.

Oh baby, it's been so long
I've waited so long
And now that I have you
I want you to come, come, come
Spirits move me
Every time I'm near you
Whirling like a cyclone in my mind
Oh sweet Peter, angel of my lifetime
Answer to all, answers I can find
Baby, I love you
Come, come, come into my arms
Let me know the wonder of all of you
Baby, I want you
Now, now, now and hold on fast
Could this be your magic at last?
Baby, take me high upon a hillside
High up where the stallion meets the sun
I could love you, build my world around you
Never leave you till my life is done
Baby, I love you
Come, come, come into my arms
Let me know the wonder of all of you
And baby, I want you
Now, now, oh now and hold on fast
Could this be your magic at last?
Baby, I love you
Come, now, now and hold on fast
Could this be your magic at last?
Could it be magic? Yes
Hold on, come into my arms
Could this be your magic at last?
Could it be magic?
Come on now, come on, hey, come into my arms
Oh, let me know the wonder of all of you, all of you
Baby, I want you now, now, oh now
Oh now and hold on fast
Oh, could this be your magic at last?
Donna SUMMER - could it be magic (E)
Could It Be Magic est une chanson écrite et composée par Adrienne Anderson et Barry Manilow en 1973. La mélodie est basée sur le Prélude n° 20 en Do Mineur, Opus 28 de Frédéric Chopin.

@

Donna SUMMER - I feel love


Ooh, it's so good, it's so good
It's so good, it's so good
It's so good
Ooh, I'm in love, I'm in love
I'm in love, I'm in love
I'm in love
Ooh, I feel love, I feel love
I feel love, I feel love
I feel love
I feel love
I feel love
Ooh, fall and free, fall and free
Fall and free, fall and free
Fall and free
Ooh, you and me, you and me
You and me, you and me
You and me
Ooh, I feel love, I feel love
I feel love, I feel love
I feel love
I feel love
I feel love
I feel love
I feel love
Ooh, I got you, I got you
I got you, I got you
I got you
Ooh, what you do, what you do
What you do, what you do
What you do
Ooh, I feel love, I feel love
I feel love, I feel love
I feel love
I feel love
I feel love
I feel love
I feel love
Paroliers : Donna Summer / Giorgio G. Moroder / Pete Bellotte
Donna SUMMER - I feel love (E)
Ooh, it's so good, it's so good
It's so good, it's so good
It's so good
Ooh, I'm in love, I'm in love
I'm in love, I'm in love
I'm in love
Ooh, I feel love, I feel love
I feel love, I feel love
I feel love

@

Donna SUMMER - Love to love you baby


Love to Love You Baby est une chanson de la chanteuse américaine Donna Summer sortie en 1975. Elle est la chanson-titre de l'album Love to Love You Baby.
Giorgio Moroder et Pete Bellotte font partie des compositeurs de cette chanson.
Donna Summer est un mythe de la musique disco des années 1970 et 1980. Ses plus grands tubes sont Love to Love You Baby, I Feel Love (reprise par Beyoncé, Jimmy Somerville, John Frusciante des Red Hot Chili Peppers, Kylie Minogue, Madonna et David Vendetta en 2007), Last Dance (Grammy Award en 1978 dans la catégorie Best R&B vocal performance female), Hot Stuff (Grammy Award en 1979 dans la catégorie Best rock vocal performance female et célébré en 1997 dans le film The Full Monty), Could It Be Magic (reprise en français avec Le temps qui court par Alain Chamfort puis par les Enfoirés en 2006 ; inspiré du prélude no 20 de Chopin), On The Radio et She Works Hard For The Money. Elle a vendu plus de 140 millions de disques.

Ahaaw, I love to love you, baby
When you're laying so close to me
There's no place I'd rather you be than with me, uh
Ahaaw, I love to love you, baby
Do it to me again and again
You put me in such a awful spin, in a spin, in
Ahaaw, I love to love you, baby
Lay your head down real close to me
Soothe my mind and set me free, set me free, uh
Ahaaw, I love to love you, baby

When you're laying so close to me
There's no place I'd rather you be than with me, uh
Ahaaw, I love to love you, baby

Do it to me again and again
You put me in such a awful spin, in a spin, in
Ahaaw, I love to love you, baby

Donna SUMMER - Love to love you baby (E)
Love to Love You Baby est une chanson de la chanteuse américaine Donna Summer sortie en 1975. Elle est la chanson-titre de l'album Love to Love You Baby.
Giorgio Moroder et Pete Bellotte font partie des compositeurs de cette cha ...

@

SUPERTRAMP - dreamer


SUPERTRAMP - dreamer (E)
...

@

SUPERTRAMP - goodbye stranger


Goodbye Stranger est une chanson de Supertramp écrite par Rick Davies, mais créditée Davies/Hodgson. Elle se retrouve sur l'album Breakfast in America en 1979, dont il est le troisième extrait à paraître en single.

It was an early morning yesterday
I was up before the dawn
And I really have enjoyed my stay
But I must be moving on
Like a king without a castle
Like a queen without a throne
I'm an early morning lover
And I must be moving on
Now I believe in what you say
Is the undisputed truth
But I have to have things my own way
To keep me in my youth
Like a ship without an anchor
Like a slave without a chain
Just the thought of those sweet ladies
Sends a shiver through my veins
And I will go on shining
Shining like brand new
I'll never look behind me
My troubles will be few
Goodbye stranger it's been nice
Hope you find your paradise
Tried to see your point of view
Hope your dreams will all come true
Goodbye Mary, goodbye Jane
Will we ever meet again
Feel no sorrow, feel no shame
Come tomorrow, feel no pain
Sweet devotion (Goodbye, Mary)
It's not for me (Goodbye, Jane)
Just give me motion (Will we ever)
To set me free (Meet again?)
In the land and the ocean (Feel no sorrow)
Far away (Feel no shame)
It's the life I've chosen (Come tomorrow)
Every day (Feel no pain)
So goodbye, Mary (Goodbye, Mary)
Goodbye, Jane (Goodbye, Jane)
Will we ever (Will we ever)
Meet again? (Meet again?)
Now some they do and some they don't
And some you just can't tell
And some they will and some they won't
With some it's just as well
You can laugh at my behaviour
And that'll never bother me
Say the devil is my saviour
But I don't pay no heed
And I will go on shining
Shining like brand new
I'll never look behind me
My troubles will be few
Goodbye, stranger, it's been nice
Hope you find your paradise
Tried to see your point of view
Hope your dreams will all come true
Goodbye, Mary, goodbye, Jane
Will we ever meet again?
Feel no sorrow, feel no shame
Come tomorrow, feel no pain
Sweet devotion (Goodbye, Mary)
It's not for me (Goodbye, Jane)
Just give me motion (Will we ever)
To set me free (Meet again?)
In the land and the ocean (Feel no sorrow)
Far away (Feel no shame)
It's the life I've chosen (Come tomorrow)
Every day (Feel no pain)
So now I'm leaving (Goodbye, Mary)
Got to go (Goodbye, Jane)
Hit the road (Will we ever)
I'll say it once again (Meet again?)
Oh, yes, I'm leaving (Feel so sorrow)
Got to go (Feel no shame)
Got to go (Come tomorrow)
I'm sorry, I must dash (Feel no pain)
So goodbye, Mary (Goodbye, Mary)
Goodbye, Jane (Goodbye, Jane)
Will we ever (Will we ever)
Meet again? (Meet again?)
Oh, I'm leaving
I've got to go
Paroliers : Richard Davies / Roger Hodgson
SUPERTRAMP - goodbye stranger (E)
Goodbye Stranger est une chanson de Supertramp écrite par Rick Davies, mais créditée Davies/Hodgson. Elle se retrouve sur l'album Breakfast in America en 1979, dont il est le troisième extrait à paraî ...

@

SUPERTRAMP - the logical song


The Logical Song est une chanson du groupe de rock progressif britannique Supertramp. Elle est sorti en tant que single principal de l'album Breakfast in America en mars 1979 chez A&M Records.
The Logical Song rencontre un énorme succès commercial, atteignant la septième place au Royaume-Uni et la sixième place du Billboard Hot 100 aux États-Unis. En France, il occupe la seconde place du hit-parade. Paul McCartney l'a nommé comme étant sa chanson préférée de l'année 19793.

When I was young, it seemed that life was so wonderful
A miracle, oh it was beautiful, magical
And all the birds in the trees, well they'd be singing so happily
Oh joyfully, playfully watching me
But then they send me away to teach me how to be sensible
Logical, oh responsible, practical
And they showed me a world where I could be so dependable
Oh clinical, oh intellectual, cynical

There are times when all the world's asleep
The questions run too deep
For such a simple man
Won't you please, please tell me what we've learned
I know it sounds absurd
Please tell me who I am

I said, watch what you say or they'll be calling you a radical
Liberal, oh fanatical, criminal
Won't you sign up your name, we'd like to feel you're Acceptable
Respectable, oh presentable, a vegetable!
Oh, take it take it yeah

But at night, when all the world's asleep
The questions run so deep
For such a simple man
Won't you please tell me what we've learned
I know it sounds absurd
Please tell me who I am, who I am, who I am, who I am
'Cause I was feeling so logical
D-d-digital
One, two, three, five
Oh, oh, oh, oh
It's getting unbelievable
SUPERTRAMP - the logical song (E)
The Logical Song est une chanson du groupe de rock progressif britannique Supertramp. Elle est sorti en tant que single principal de l'album Breakfast in America en mars 1979 chez A&M Records.
The Logical Song rencontre un én ...

@

James TAYLOR - You've got a friend


When you're down and troubled and you need a helping hand
and nothing, whoa, nothing is going right.
Close your eyes and think of me and soon I will be there
to brighten up even your darkest nights.

You just call out my name, and you know where ever I am
I'll come running to see you again.
Winter, spring, summer, or fall, all you have to do is call and I'll be there, yeah, yeah,
you've got a friend.

If the sky above you should turn dark and full of clouds
and that old north wind should begin to blow,
keep your head together and call my name out loud.
Soon I will be knocking upon your door.
You just call out my name, and you know where ever I am
I'll come running to see you again.
Winter, spring, summer, or fall, all you have to do is call and I'll be there.

Hey, ain't it good to know that you've got a friend? People can be so cold.
They'll hurt you and desert you. Well, they'll take your soul if you let them,
oh yeah, but don't you let them.

You just call out my name, and you know where ever I am
I'll come running to see you again.
Winter, spring, summer, or fall, all you have to do is call, Lord, I'll be there, yeah, yeah,
you've got a friend. You've got a friend.
Ain't it good to know you've got a friend. Ain't it good to know you've got a friend.
Oh, yeah, yeah, you've got a friend

Lorsque tu es abattu et troublé, et que tu as besoin d'un coup de main
et rien, whoa, rien ne va plus.
Ferme tes yeux et pense à moi et bientôt je serai là
pour égayer même tes nuits les plus sombres.

Tu dis juste mon nom, et tu sais quel que soit l'endroit où je suis
Je viendrai en courant pour te voir encore
Hiver, printemps, été ou automne, tout ce que tu as à faire est d'appeler et je serai là, ouais, ouais,
Tu as un ami.

Si le ciel au-dessus de toi devient sombre et plein de nuages
Et que ce vieux vent du Nord commence à souffler
Garde la tête sur les épaules et dis mon nom à haute voix.
Bientôt je frapperai à ta porte
Tu dis juste mon nom, et tu sais quel que soit l'endroit où je suis
Je viendrai en courant pour te voir encore
Hiver, printemps, été ou automne, tout ce que tu as à faire est d'appeler et je serai là

Hé, n'est-il pas bon de savoir que tu as un ami? Les gens peuvent être si froid.
Ils te blesseront et t'abandonneront. Voir ils prendront ton âme si tu les laisses faire,
Oh oui, mais ne les laisses-tu pas faire ?.

Tu dis juste mon nom, et tu sais quel que soit l'endroit où je suis
Je viendrai en courant pour te voir encore
Hiver, printemps, été ou automne, tout ce que tu as à faire est d'appeler et je serai là, ouais, ouais,
James TAYLOR - You've got a friend (E)
When you're down and troubled and you need a helping hand
and nothing, whoa, nothing is going right.
Close your eyes and think of me and soon I will be there
to brighten up even your darkest nights.

You just call ou ...

@

Fabienne THIBEAULT - Je suis nee ce matin


Vous n'allez pas le croire
Je suis née ce matin
Ma vie est bonne à boire
Et je n'en savais rien
...
J'essaierai de tout prendre
Sans me brûler les mains
Je s'rai feu, j'étais cendre
Je suis née ce matin

Paroles et Musique: M. Grizolia / J.P. Bourtayre

Fabienne Thibeault (née le 17 juin 1952 à Montréal) est une auteur-compositeur-interprète québécoise et française. Elle est notamment connue pour son rôle dans Starmania et pour la promotion du terroir français (notamment pour la vache vosgienne et les vins de Givry en Bourgogne). Officier du Mérite agricole en 2006, elle est faite Chevalier de la Légion d'honneur en 2010.
Fabienne THIBEAULT - Je suis nee ce matin (E)
Vous n'allez pas le croire
Je suis née ce matin
Ma vie est bonne à boire
Et je n'en savais rien
...
J'essaierai de tout prendre
Sans me brûler les mains
Je s'rai feu, j'étais cendre

@

Fabienne THIBEAULT- les uns contre les autres


Elle tient le rôle de Marie-Jeanne dans l'opéra-rock Starmania (sur des musiques du compositeur Michel Berger). C’est précisément cette année-là, en 1978, que Fabienne Thibeault fait ses débuts en Europe. Le succès des chansons Le Monde est stone, Un garçon pas comme les autres, Les Uns contre les autres et La Complainte de la serveuse automate est immédiat, et la place au rang des artistes les plus populaires de la francophonie.

On dort les uns contre les autres
On vit les uns avec les autres,
On se caresse, on se cajole,
On se comprend, on se console,
Mais au bout du compte
On se rend compte
Qu'on est toujours tout seul au monde
On danse les uns contre les autres,
On court les uns après les autres,
On se déteste, on se déchire,
On se détruit, on se désire,
Mais au bout du compte
On se rend compte
Qu'on est toujours tout seul au monde
Toujours tout seul au monde
Fabienne THIBEAULT- les uns contre les autres (E)
Elle tient le rôle de Marie-Jeanne dans l'opéra-rock Starmania (sur des musiques du compositeur Michel Berger). C’est précisément cette année-là, en 1978, que Fabienne Thibeault fait ses d&eacu ...

@

Timmy THOMAS - why can't we live together


Tell me why, tell me why, tell me why
Why can't we live together
Tell me why, tell me why
Why can't we live together
Everybody wants to live together
Why can't we be together
No more war, no more war, no more war
Just a little peace
No more war, no more war
All we want is some peace in this world
Everybody wants to live together
Why can't we be together
No matter, no matter what color
You are still my brother
I said no matter, no matter what color
You are still my brother
Everybody wants to live together
Why can't we be together
Everybody wants to live
Everybody's got to be together
Everybody wants to live
Everybody's going to be together
Everybody's got to be together
Everybody wants to be together
I said no matter, no matter what color
You're still my brother
I said no matter, no matter what color
You're still my brother
Everybody wants to live together
Why can't we be together
Gotta live together
Together
Paroliers : Timmy Thomas
Timmy THOMAS - why can't we live together (E)
Tell me why, tell me why, tell me why
Why can't we live together
Tell me why, tell me why
Why can't we live together
Everybody wants to live together
Why can't we be together
No more war, no more war, no more war

@

musique de grece - tou votanikou o mangas


Votanikós est un quartier d'Athènes, en Grèce. Son nom vient du jardin botanique situé au sud-ouest
Manges est le nom d'un groupe social de la contre-culture grecque de la Belle Époque (en particulier des grands centres urbains: Athènes, Le Pirée et Thessalonique). Mangas était une étiquette pour les hommes appartenant à la classe ouvrière, se comportant de manière particulièrement arrogante / présomptueuse et s'habillant avec un vêtement très typique composé d'un chapeau de laine, d'une veste (ils portaient généralement un seul ), une ceinture serrée (utilisée comme étui à couteau), un pantalon à rayures et des chaussures pointues. Les autres caractéristiques de leur apparence étaient leur longue moustache, leurs chapelets de perles. Les Koutsavakides constituent un groupe social apparenté. les deux termes sont parfois utilisés indifféremment. Les manges sont également remarquables pour être étroitement associés à l'histoire de Rebetiko.
musique de grece - tou votanikou o mangas (E)
Votanikós est un quartier d'Athènes, en Grèce. Son nom vient du jardin botanique situé au sud-ouest
Manges est le nom d'un groupe social de la contre-culture grecque de la Belle Époque (en particulier ...

@

Ike and Tina TURNER - proud Mary


Les paroles, à la première personne du singulier, évoquent le dur travail de plongeuse dans les villes de Memphis et de La Nouvelle-Orléans, la fierté d'y échapper en prenant un bateau descendant le Mississippi, enfin la solidarité et le sens du partage des gens vivant le long de la rivière.
Proud Mary, également connue sous le nom Rolling on a River, est une chanson rock de Creedence Clearwater Revival influencée par les sonorités du bayou, écrite par le chanteur-compositeur et multi-instrumentiste John Fogerty. Proud Mary est reprise par Ike & Tina Turner qui la classèrent une nouvelle fois au Billboard Hot 100

You know, every now and then
I think you might like to hear something from us
Nice and easy but there's just one thing
You see, we never ever do nothing nice and easy
We always do it nice and rough
So we're going to take the beginning of this song
And do it easy
Then we're going to do the finish rough
This is the way we do 'Proud Mary'
And we're rolling, rolling, rolling on the river
Listen to the story

Left a good job in the city
Working for the man every night and day
And I never lost one minute of sleeping
Worrying 'bout the way that things might have been

Big wheel keep on turning
Proud Mary keep on burning
And we're rolling, rolling
Rolling on the river

Cleaned a lot of plates in Memphis
I pumped a lot of 'tane down in New Orleans
But I never saw the good side of the city
Until I hitched a ride on the riverboat queen

If you come down to the river
I bet you going to find some people who live
And you don't have to worry if you got no money
People on the river are happy to give

Rolling, rolling, rolling on the river
Ike and Tina TURNER - proud Mary (E)
Les paroles, à la première personne du singulier, évoquent le dur travail de plongeuse dans les villes de Memphis et de La Nouvelle-Orléans, la fierté d'y échapper en prenant un bateau descendant le ...

@

Bonie TYLER - It's A Heartache


"C'est un chagrin. Rien qu'un chagrin d'amour" C'est le soupir de Bonnie Tyler dans cette chanson. Elle doit sa voix rocailleuse unique aux suites d'une opération des cordes vocales en 1977 : en effet, elle aurait recommencé à parler trop tôt pendant la période de cicatrisation, c'est pourquoi elle fut surnommée la Rod Stewart féminine lui permettant de chanter dans divers genres musicaux (rock, pop, country, slow...), l'une des plus belles voix du Royaume-Uni.
Bonnie a vendu 50 millions de singles et d'albums à travers le monde notamment avec les populaires titres comme It's A Heartache et Total Eclipse Of The Heart vendus chacun à plusieurs millions d'exemplaires.

It's a heartache
Nothing but a heartache
Hits you when it's too late
Hits you when you're down
It's a fool's game
Nothing but a fool's game
Standing in the cold rain
Feeling like a clown
It's a heartache
Nothing but a heartache
Love him 'til your arms break
Then he let's you down
It ain't right with love to share
When you find he doesn't care for you
It ain't wise to need someone
As much as I depended on you
Oh, it's a heartache
Nothing but a heartache
Hits you when it's too late
Hits you when you're down
It's a fool's game
Nothing but a fool's game
Standing in the cold rain
Feeling like a clown
It ain't right with love to share
When you find he doesn't care for you
It ain't wise to need someone
As much as I depended on you
Oh, it's a heartache
Nothing but a heartache
You love him 'til your arms break
Then he let's you down
It's a fool's game
Standing in the cold rain
Feelin' like a clown
It's a heartache
Love him 'til your arms break
Then he let's you down
It's a fool's game
Paroliers : Steve Wolfe / Ronnie Scott
Bonie TYLER - It's A Heartache (E)
"C'est un chagrin. Rien qu'un chagrin d'amour" C'est le soupir de Bonnie Tyler dans cette chanson. Elle doit sa voix rocailleuse unique aux suites d'une opération des cordes vocales en 1977 : en effet, elle aurait recommenc ...

@

Sylvie VARTAN - ma Maritza


La Maritza c'est ma rivière
Comme la Seine est la tienne
Mais il n'y a que mon père
Maintenant qui s'en souvienne
Quelquefois...

De mes dix premières années
Il ne me reste plus rien
Pas la plus pauvre poupée
Plus rien qu'un petit refrain
D'autrefois...
La la la la ......................

Tous les oiseaux de ma rivière
Nous chantaient la liberté
Moi je ne comprenais guère
Mais mon père lui savait
Ecouter...

Quand l'horizon s'est fait trop noir
Tous les oiseaux sont partis
Sur les chemins de l'espoir
Et nous ont les a suivis,
A Paris...

Parlé : De mes dix premières années
Il ne reste plus rien...rien
Chanté : Et pourtant les yeux fermés
Moi j'entends mon père chanter
Ce refrain...
La la la la ......................
Sylvie VARTAN - ma Maritza (E)
La Maritza c'est ma rivière
Comme la Seine est la tienne
Mais il n'y a que mon père
Maintenant qui s'en souvienne
Quelquefois...

De mes dix premières années
Il ne me reste plus rien < ...

@

Pierre VASSILIU - amour amitie


Pierre VASSILIU - amour amitie (E)
...

@

VILLAGE PEOPLE - in the navy


In the Navy est une chanson du groupe Village People sortie en 1979.
L'US Navy souhaitait utiliser une chanson lors d'une campagne de recrutement télé et radiodiffusée. Considérant le succès du groupe Village People, elle contacte le manageur Henri Belolo qui donne son feu vert pour le projet sans rétribution particulière, demandant uniquement que la Navy l'aide à tourner le clip. Moins d'un mois après, Village People arrive à la base navale de San Diego. La Navy met à leur disposition la frégate USS Reasoner (FF-1063), quelques avions, et l'équipage du bateau (avec toutefois l'interdiction expresse de les faire danser). L'enregistrement se déroule en 1978.
Toutefois, à la suite d'une vague de protestation contre l'usage des fonds publics pour mettre au point une vidéo commerciale d'un groupe controversé, la Navy renonce à sa campagne promotionnelle.
Il s'agit du dernier single du groupe à entrer dans le top 10 des charts américains.
VILLAGE PEOPLE - in the navy (E)
In the Navy est une chanson du groupe Village People sortie en 1979.
L'US Navy souhaitait utiliser une chanson lors d'une campagne de recrutement télé et radiodiffusée. Considérant le succès du groupe ...

@

Village People - Y.M.C.A


Y.M.C.A. est une chanson disco de 1978 du groupe Village People, en référence au Young Men's Christian Association (Union Chrétienne de Jeunes Gens), un mouvement de jeunesse chrétien, exclusivement masculin jusque dans les années 1970, fondé en 1844 par George Williams (1821-1905).
Elle a été composée par Jacques Morali, Henri Belolo (producteurs français) et Victor Willis (le "policier") et intégrée à l'album Cruisin'. Aux États-Unis, la chanson est distribuée par la maison de disques Casablanca et elle se classe n°2 disco.
La chanson est rechantée par Ray Simpson (qui a remplacé Willis) dans le film où joue le groupe, Can't stop the music (1980) et c'est là qu'apparaît une chorégraphie avec les bras des danseurs tendus dans les airs qui imitent successivement les quatre lettres du titre.
Parmi les reprises, une version punk par le groupe basque Skunk, une version merengue/rap par Papi Sanchez, celle des Schtroumpfs, adaptée en français, Moi j'aime danser, celle de Pigloo, Moi j'aime skier, et celle de Francky Vincent Moi j'aime scier, en 2010. Citons également la parodie Chez les pédés des Bidochons sur l'album Saturday Night Bidochons. On retrouve aussi une reprise au Japon par Razor Ramon "Hard Gay" dont le titre est Young Man.
Également échantillonnée en 1998 par Diva Surprise (feat. Georgia Jones) sur le titre On The Top Of The World.
George Lam a chanté cette chanson en Cantonais.

[Verse 1]
Young man, there's no need to feel down
I said, young man, pick yourself off the ground
I said, young man, cause you're in a new town
There's no need to be unhappy
Young man, there's a place you can go
I said, young man, when you're short on your dough
You can stay there, and I'm sure you will find
Many ways to have a good time

[Hook]
It's fun to stay at the Y.M.C.A
It's fun to stay at the Y.M.C.A
They have everything for you men to enjoy
You can hang out with all the boys
It's fun to stay at the Y.M.C.A
It's fun to stay at the Y.M.C.A
You can get yourself clean, you can have a good meal
You can do whatever you feel

[Verse 2]
Young man, are you listening to me?
I said, young man, what do you want to be?
I said, young man, you can make real your dreams
But you got to know this one thing
No man does it all by himself
I said, young man, put your pride on the shelf
And just go there, to the Y.M.C.A
I'm sure they can help you today

[Hook]
It's fun to stay at the Y.M.C.A
It's fun to stay at the Y.M.C.A
They have everything for you men to enjoy
You can hang out with all the boys
It's fun to stay at the Y.M.C.A
It's fun to stay at the Y.M.C.A
You can get yourself clean, you can have a good meal
You can do whatever you feel

[Verse 3]
Young man, I was once in your shoes
I said, I was down and out with the blues
I felt no man cared if I were alive
I felt the whole world was so jive
That's when someone came up to me
And said, young man, take a walk up the street
There's a place there called the Y.M.C.A
They can start you back on your way

[Outro]
It's fun to stay at the Y.M.C.A
It's fun to stay at the Y.M.C.A
They have everything for you men to enjoy
You can hang out with all the boys
Y.M.C.A....It's fun to stay at the Y.M.C.A
Young man, young man, there's no need to feel down
Young man, young man, get yourself off the ground
Y.M.C.A....you'll find it at the Y.M.C.A
No man, no man does it all by himself
Young man, young man, put your pride on the shelf
Y.M.C.A....just go to the Y.M.C.A
Young man, young man, are you listening to me?
Young man, young man, what do you wanna be?
Y.M.C.A....you find in the Y.M.C.A....
No man, no man does it all by himself
Young man, young man, put your pride on the shelf
Y.M.C.A....just go to the Y.M.C.A
Young man, young man I was watching your shoes
Young man, young I was down with the blues
Village People - Y.M.C.A (E)
Y.M.C.A. est une chanson disco de 1978 du groupe Village People, en référence au Young Men's Christian Association (Union Chrétienne de Jeunes Gens), un mouvement de jeunesse chrétien, exclusivement masculin jusq ...

@

Laurent VOULZY - rockollection


Rockollection est une chanson de Laurent Voulzy, datant de 1977. Elle présente l'originalité de faire alterner des couplets en français, écrits par Alain Souchon et composés par Voulzy, avec des reprises de chansons anglo-saxonnes datant (dans la version originale) des années 1960.

Le mot Rockollection est un mot-valise formé de rock et de collection. Ce titre a été préféré à celui de Recollection, choisi initialement1, terme anglais qui qualifie l'action de se remémorer quelque chose. Voulzy donnera d'ailleurs le titre de Recollection à son album de 2008 célébrant le trentième anniversaire de la chanson. Un clip vidéo de 19 minutes a été réalisé par des particuliers et est visionnable sur Internet.

On a tous dans le coeur une petite fille oubliée
Une jupe plissée queue de cheval, à la sortie du lycée
On a tous dans le coeur un morceau de fair à user
Un vieux scooter de rêve pour faire le cirque dans le
quartier
Et la petite fille chantait(Bis)
Et la petite fille chantait(Bis)
Un truc qui me colle encore au coeur et au corps

Every body's doing a brand-new dance now
Come on babe do the locomotion
I know you gonna like it if you give it a chance now
Come on babe do the locomotion

On a tous dans le coeur le ticket pour Liverpool
Sortie de scène Hélicoptère pour échapper à la foule
Excuse-me Sir mais j'entends plus Big-Ben qui sonne
Les scarabées bourdonnent, c'est la folie à London
Et les Beatles chantaient(Bis)
Et les Beatles chantaient(Bis)
Un truc qui me colle encore au coeur et au corps

It's been hard day's night, and I've been working like a dog
It's been a hard day's night. Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!

A quoi ça va me servir d'aller couper les "tiffs"?
Est-ce que ma vie sera mieux une fois que j'aurais mon
certif'
Betty a rigolé devant ma boule à zéro
J'lui ai dis si ça te plait pas t'as qu'à te plaindre au
"dirlot"
Et je me suis fait virer(Bis)
Et les Beach Boys chantaient(Bis)
Un truc qui me colle encore au coeur et au corps
sa fesait:

Round round get round I get around, get round round round I
get around get a round get a round get a round

On a tous dans le coeur des vacances à Saint-Malo
Et les parents en maillot qui dansent sur Louis Mariano
Au camping du flot-bleu je me traine des tonnes de cafards
Si j'avais bosser un peu je me serai payé une guitare
Et Saint-Malo dormait(Bis)
Et les radios chantaient(Bis)
Un truc qui me colle encore au coeur et au corps

Gloria, Gloria, Gloria, Gloria

Au café de ma banlieue t'as vu la bande à Jimmy
ça frime pas mal ça roule autour du baby
Le pauvre Jimmy s'est fait piquer chez le disquaire, c'est
dingue
Avec un single des Stones caché sous ses fringues
Et les loulous roulaient(Bis)
Et les cailloux chantaient(Bis)
Un truc qui me colle encore au coeur et au corps

I can't get no, I can't get no, satisfaction. yeah! yeah!
yeah!
Laurent VOULZY - rockollection (E)
Rockollection est une chanson de Laurent Voulzy, datant de 1977. Elle présente l'originalité de faire alterner des couplets en français, écrits par Alain Souchon et composés par Voulzy, avec des reprises d ...

@

Waldo de Los RIOS - Nabucco, le choeur des esclaves


Waldo de Los RIOS - Nabucco, le choeur des esclaves (E)
...

@

WALLACE COLLECTION - daydream


"Daydream" is a song recorded in 1969 by the Belgian band Wallace Collection. It was composed by band members Sylvain Vanholme and Raymond Vincent, with David MacKay who also produced the single. The song is in the symphonic pop/rock genre, and uses strings and flutes. The song was a hit in mainland Europe, though popularity didn't make it to English speaking countries, despite its use of English lyrics. The song was covered several times, most notably by the Gunter Kallmann Orchestra in 1970.

The song takes its melody from Pyotr Ilyich Tchaikovsky's Swan Lake ballet.[3] It also uses the second theme from the second movement of Tchaikovsky's String Quartet No. 1.

Daydream, I fell asleep amid the flowers
For a couple of hours on a beautiful day
Daydream, I dreamed of you amid the flowers
For a couple of hours, such a beautiful day!
I dreamed of the places I've been with you
How we sat with the stream flowing by
And then when I kissed you and held you
So near tell me why, tell me why you're so shy?
Daydream, I fell asleep amid the flowers
For a couple of hours on a beautiful day
Daydream, come share a dream amid the flowers
For a couple of hours on a beautiful day
I dreamed of the places I've been with you
How we sat with the stream flowing by
And then when I kissed you and held you so near
Tell me why, tell me why you're so shy?
Daydream, I sing with you amid the flowers
For a couple of hours, singing all of the day
WALLACE COLLECTION - daydream (E)
"Daydream" is a song recorded in 1969 by the Belgian band Wallace Collection. It was composed by band members Sylvain Vanholme and Raymond Vincent, with David MacKay who also produced the single. The song is in the symphonic pop/r ...

@

Barry WHITE - Don't make me wait too long


Barry WHITE - Don't make me wait too long (E)
...

@

Barry WHITE - my everything


You're the First, the Last, My Everything est une chanson de Barry White composée par Peter Radcliffe, Tony Sepe et Barry White, sortie en 1974, premier single de l'album Can't Get Enough.

My first, the last, my everything
And the answer to all my dreams
You're my sun, my moon, my guiding star
My kind of wonderful, that's what you are
I know there's only, only one like you
There's no way they could have made two
You're all I'm living for, your love I'll keep forevermore
First, you're the last, my everything
And with you I've found so many things
A love so new, only you could bring
Can't you see it's you? You make me feel this way (Can't you see it's you?)
You're like a first morning dew on a brand new day
I see so many ways that I
Can love you 'til the day I die
You're my reality, yet I'm lost in a dream
You're the first, the last, my everything
I know there's only, only one like you
There's no way they could have made two
Girl, you're my reality, but I'm lost in a dream
You're the first, you're the last, my everything
You and me babe is you
Barry WHITE - my everything (E)
You're the First, the Last, My Everything est une chanson de Barry White composée par Peter Radcliffe, Tony Sepe et Barry White, sortie en 1974, premier single de l'album Can't Get Enough.

My first, the last, my everything < ...

@

Stevie WONDER - as


"As" est une chanson écrite et interprétée par Stevie Wonder de son album 1976 Songs in the Key of Life. La chanson implique que l’amour du chanteur pour son partenaire ne diminuera jamais, car il dit qu’il l’aimera jusqu’à ce que ce qui est physiquement impossible devienne réalité, il s’agit d’un amant qui sérénade sa bien-aimée. Par une autre interprétation possible, les paroles décrivent l'amour inconditionnel sans fin pour l'auditeur, chanté au nom du dieu abrahamique. Dans une troisième interprétation, la chanson exprime le propre amour du parolier pour l'humanité. Le verset commence par « Nous savons tous parfois les haines et les troubles de la vie ... » semble empêcher la première interprétation, et la deuxième interprétation semble exclue par les paroles: « Comme aujourd'hui, je sais que je suis vivant, mais demain, pourrait fais-moi le passé, mais je n'ai pas peur. " La chanson tire son nom du premier mot de la chanson, qui se répète à plusieurs reprises.

As around the sun the earth knows she's revolving
And the rosebuds know to bloom in early may
Just as hate knows love's the cure
You can rest your mind assure
That I'll be loving you always

As now can't reveal the mystery of tomorrow
But in passing will grow older every day
Just as all that's born is new
You know what I say is true
That I'll be loving you always
Always

(Until the ocean covers every mountain high)
Always
(Until the dolphin flies and parrots live at sea)
Always
(Until we dream of life and life becomes a dream)

Did you know that true love asks for nothing
No no her acceptance is the way we pay
Did you know that life has given love a guarantee
To last through forever and another day

Just as time knew to move on since the beginning
And the seasons know exactly when to change
Just as kindness knows no shame
Know through all your joy and pain
That I'll be loving you always

As today I know I'm living
But tomorrow could make me the past
But that I mustn't fear
For I'll know deep in my mind
The love of me I've left behind
'Cause I'll be loving you always
Always

(Until the trees and seas just up and fly away)
Always
(Until the day that eight times eight times eight is four)
Always
(Until the day that is the day that are no more)
Did you know you're loved by somebody
(Until the day the earth starts turnin' right to left)
Always
(Until the earth just for the sun denies itself)
I'll be lovin' you forever
(Until dear mother nature says her work is through)
Always
(Until the day that you are me and I am you)
Always
(Until the rainbow burns the stars out in the sky
Until the ocean severs every mountain high)
Always mm mm

We all know sometimes life hates and troubles
Can make you wish you were born in another time and space
But you can bet your lifetimes that and twice it's double
That God knew exactly where he wanted you to be placed
So make sure when you say you're in it, but not of it
You're not helpin' to make this earth
A place sometimes called hell
Change your words into truths
And then change that truth into love
And maybe our children's grandchildren
And their great grandchildren will tell
I'll be loving you until the rainbow burns the stars out in the sky

Paroliers : Stevie Wonder
Stevie WONDER - as (E)
"As" est une chanson écrite et interprétée par Stevie Wonder de son album 1976 Songs in the Key of Life. La chanson implique que l’amour du chanteur pour son partenaire ne diminuera jamais, car il dit qu ...

@

Stevie WONDER - Free


Aveugle depuis sa petite enfance, Le grand succès de Stevie Wonder eut un impact important sur la musique moderne.
Stevie Wonder, né Steveland Judkins le 13 mai 1950 à Saginaw, Michigan, est un auteur-compositeur-interprète afro-américain. il a vendu plus de 72 millions d'albums et a reçu 22 Grammy Awards au cours d'une carrière qui s'étend sur un demi-siècle.


Free like the river
Flowing freely through infinity
Free to be sure of
What I am and who I need not be
Free from all worries
Worries prey on oneself's troubled mind
Freer than the clock's hands
Tickin' way the times
Freer than the meaning of free that man defines
Life running through me
Till I feel my father God has called
Me having nothin'
But possessing riches more than all
And I'm free
To be nowhere
But in every place I need to be

Freer than a sunbeam
Shining through my soul
Free from feelin' heat or knowing bitter cold
Free from conceiving the beginning
For that's the infinite start
I'm gone, gone but still living
Life goes on without a beating heart
Free like a vision
That the mind of only you can see
Freer than a raindrop
Falling from the sky
Freer than a smile in a baby's sleepin' eyes
I'm free like a river
Flowin' freely through infinity
I'm free to be sure of what
I am and who I need not to be
I'm much freer, like the meaning of the word free that crazy man defines
Free, free like the vision that
The mind of only you are ever gonna see
Free like the river my life
Goes on and on through infinity
Paroliers : Stevie Wonder


Stevie WONDER - Free (E)
Aveugle depuis sa petite enfance, Le grand succès de Stevie Wonder eut un impact important sur la musique moderne.
Stevie Wonder, né Steveland Judkins le 13 mai 1950 à Saginaw, Michigan, est un auteur-compositeur-in ...

@

Stevie WONDER - Isn't she lovely


Stevie WONDER - Isn't she lovely (E)
...

@

Stevie WONDER - pastime paradise


"Pastime Paradise" is a song from the 1976 album Songs in the Key of Life by Grammy-winning artist Stevie Wonder. The song was one of the first to use a synthesizer (the Yamaha GX-1) to sound like a full string section. Built initially from synth tracks rather than from a drummer setting the basic rhythm, the song was later augmented with rhythm performances from Ray Maldonado and Bobbye Hall, especially featuring finger cymbals.

Steve Lodder writes that the song can be understood in two different ways. It compares and contrasts the difference between the negative attitude of someone who has a flawed past, and the positive outlook of someone who wishes for a perfect future in this life or the next. Or, the song may be understood as Wonder describing how me-first materialism and laziness cannot compare to a strong work ethic which brings the great reward of heaven.
Stevie WONDER - pastime paradise (E)
"Pastime Paradise" is a song from the 1976 album Songs in the Key of Life by Grammy-winning artist Stevie Wonder. The song was one of the first to use a synthesizer (the Yamaha GX-1) to sound like a full string section. Built init ...

@

@

Stevie WONDER - superstition


Stevie WONDER - superstition (E)
...

@

Stevie WONDER - you are the sunshine of my life


You Are the Sunshine of My Life est une chanson américaine de Stevie Wonder écrite et composée par ce dernier et sortie en 1972. Elle est classée no 1 à la fois au Billboard Hot 100 et aux Hot Adult Contemporary Tracks et no 3 aux Hot R&B/Hip-Hop Songs. Reprise immédiatement par Lou Donaldson puis en français par Sacha Distel et Brigitte Bardot, You Are the Sunshine of My Life est nommée aux Grammy Award de la chanson de l'année et du disque de l'année en 1974 mais Wonder ne reçoit que celui du meilleur chanteur pop ou de variété. Devenue un standard, You Are the Sunshine of My Life est classée parmi les 500 plus grandes chansons de tous les temps selon Rolling Stone.
Stevie WONDER - you are the sunshine of my life (E)
You Are the Sunshine of My Life est une chanson américaine de Stevie Wonder écrite et composée par ce dernier et sortie en 1972. Elle est classée no 1 à la fois au Billboard Hot 100 et aux Hot Adult Contem ...

@

Neil YOUNG - heart of gold


Heart of Gold est une chanson de Neil Young présente sur l'album Harvest, de 1972. Cette chanson a été enregistrée avec les participations chorales de James Taylor et Linda Ronstadt. Heart of Gold est le seul no 1 de Young dans les charts aux États-Unis et l'une de ses chansons les plus connues et les plus renommées.
Heart of Gold fait partie d'une série de douces chansons acoustiques qui sont, en partie, le résultat d'un problème de santé de Neil Young, contracté à l'époque de l'enregistrement de Harvest. Étant incapable de rester debout longtemps, Neil ne pouvait plus jouer de sa guitare électrique et s'est donc rabattu sur sa guitare acoustique, dont il pouvait jouer en position assise.
Neil YOUNG - heart of gold (E)
Heart of Gold est une chanson de Neil Young présente sur l'album Harvest, de 1972. Cette chanson a été enregistrée avec les participations chorales de James Taylor et Linda Ronstadt. Heart of Gold est le seul no ...

@

yupanqui/Atualpa YUPANKI - duerme negrito


Duerme, duerme, negrito,
Que tu mama está en el campo
Negrito.
Duerme, duerme, negrito,
Que tu mama está en el campo,
Negrito.

Te va a traer codornices para ti,
Te va a traer rica fruta para ti,
Te va a traer carne de cerdo para ti,
Te va a traer mucha cosa para ti.
Y si negro no se duerme
Viene diablo blanco
Y ¡zas !
Le come la patita.
Chacapumba ( x6)

Atahualpa Yupanqui, né Héctor Roberto Chavero, le 31 janvier 1908 à Pergamino (région de Buenos Aires), Argentine, et mort le 23 mai 1992 à Nîmes, France, est un poète, chanteur et guitariste argentin.
Son pseudonyme, choisi dès l'adolescence, est formé d'Atahualpa, le dernier empereur inca, exécuté par les conquistadores de Francisco Pizarro, et de Yupanqui, « le Grand Méritant », cacique suprême des indiens quechuas.

Haydée Mercedes Sosa (San Miguel de Tucumán, 9 juillet 1935 - décédée à Buenos Aires le 4 octobre 20091), est une chanteuse argentine mieux connue sous le nom de Mercedes Sosa. Très populaire dans toute l'Amérique latine, elle est appelée La Negra (La Noire) par ses admirateurs.
yupanqui/Atualpa YUPANKI - duerme negrito (E)
Duerme, duerme, negrito,
Que tu mama está en el campo
Negrito.
Duerme, duerme, negrito,
Que tu mama está en el campo,
Negrito.

Te va a traer codornices para ti,
Te va a traer rica fruta para ti ...

@

ZAMFIR - lonely shepherd


Gheorghe Zamfir (né le 6 avril 1941 en Roumanie) est un musicien et compositeur roumain, virtuose de la flûte de Pan.
Il était autodidacte, mais il poursuivit des études à l'Académie de musique de Bucarest et au conservatoire de Bucarest (1968). Il fut découvert par l'ethnologue musical suisse Marcel Cellier.
Avec les bambous chinois les plus fins, il a amélioré la flûte traditionnelle roumaine (naï) de 20 à 22, 25, 28 et 30 pipes, augmentant le nombre de tons produits par l'instrument. Il est aussi l'auteur du manuel Traite— du naï roumain : méthode de flûte de Pan.
Au cours d'une carrière de près de cinquante ans, Zamfir a collaboré aux bandes originales de nombreux films, parmi lesquels : Le Grand Blond avec une chaussure noire d'Yves Robert, Pique-nique à Hanging Rock de Peter Weir, Il était une fois en Amérique de Sergio Leone, ou encore Kill Bill de Quentin Tarantino. Il a également sorti plus d'une vingtaine d'albums : Intemporel, Classics by Candlelight, The Feeling of Christmas, Love Songs... dans lesquels on peut entendre entre autres des musiques de films jouées à la flûte de Pan telles que dans Titanic ou le Grand Bleu.
ZAMFIR - lonely shepherd (E)
Gheorghe Zamfir (né le 6 avril 1941 en Roumanie) est un musicien et compositeur roumain, virtuose de la flûte de Pan.
Il était autodidacte, mais il poursuivit des études à l'Académie de musique d ...

@

ZANINI - tu veux ou tu veux pas ?


ZANINI - tu veux ou tu veux pas ? (E)
...