arpoma  jeudi 31 octobre 2024 - 11h01 menu / actu

liste / rep

atlas / rech
(8 sur 15)   (liste)
◀◀         (8 sur 15)         ►►


























(grand format)   (taille reelle) (loupe: alt+cmd+8)
hymne allemand
Deutschland, Deutschland über alles, über alles in der Welt.
Wenn es stets zu Schutz und Trutze brüderlich zusammenhält,
von der Maas bis an die Memel, von der Etsch bis an den Belt.
Deutschland, Deutschland über alles, über alles in der Welt.

Das Deutschlandlied (Le Chant d'Allemagne) ou Das Lied der Deutschen (Le Chant des Allemands) est un chant dont le troisième couplet est l'actuel hymne national de l'Allemagne. Les paroles en ont été composées par l'écrivain August Heinrich Hoffmann von Fallersleben en 1841 sur l'île de Heligoland, sur la partition d'un quatuor à cordes de Joseph Haydn datant de 1797.
La mélodie, d'origine croate, a été adaptée par le compositeur autrichien Joseph Haydn en 1797 comme chant d'anniversaire pour l'Empereur François II du Saint-Empire. Le titre est alors « Gott erhalte Franz den Kaiser » (« Dieu sauve l'Empereur Franz »), basé sur le modèle de Dieu sauve la Reine ou God save the Queen. Lorsque François II devient en 1804 l'Empereur François Ier d'Autriche, le chant est adopté comme hymne impérial de l'Empire autrichien avec les paroles « Gott erhalte, Gott beschütze/ unsern Kaiser, unser Land ... » (« Dieu conserve, Dieu protège/ notre Empereur, notre pays... »).
Il est le plus souvent connu aujourd'hui comme Chant des Allemands dans sa version de 1841, surtout pour la première ligne de son premier couplet, « Deutschland, Deutschland über alles », même si de nos jours ce couplet n'est plus chanté voire très mal perçu, pour les raisons expliquées ci-dessous.