Je me tiens près d'une rivière mais l'eau ne coule pas
Elle bout avec tous les poisons auxquels vous pouvez penser.
Alors je suis sous les lumières
Mais la lumière de la joie que je connais
s'estompe au-delà de toute croyance dans l'ombre.
Et toutes les routes se remplissent de promesses
Et il n'y a rien que tu puisses faire
Ce ne sont que des bouts de papier qui s'envolent loin de vous.
Regardez le monde Regarde bien ce qui se passe ici
Vous devez apprendre ces leçons rapidement et bien les apprendre.
Ce n'est pas une autoroute qui va de l'avant
Oh non, c'est la route
C'est la route C'est la route de l'enfer
--------------------------------------
We'll I'm standing by a river but the water doesn't flow
It boils with every poison you can think of.
Then I'm underneath the streetlights
But the light of joy I know
Scared beyond belief way down in the shadows.
And the perverted fear of violence chokes a smile on every face
And common sense is ringing out the bells.
This ain't no technological breakdown
Oh no, this is the road to hell.
And all the roads jam up with credit
And there's nothing you can do
It's all just bits of paper flying away from you.
Look out world
Take a good look what comes down here
You must learn these lesson fast and learn it well.
This ain't no upwardly mobile freeway
Oh no, this is the road
This is the road This is the road to hell