arpoma.com - Rep. / Data


publications (facebook)
- MYSQL: (la) les plus anciennes / (la) les plus recentes - par oeuvres asc / desc - par musiques asc / desc
DEBUT - PRECEDENT - 1404 - SUIVANT - FIN (publications les plus recentes)
date de publication: vendredi 11 septembre 2020
arpoma.com/mp3@/IDIR et MILA, a vava inouva - STYKA, confidence (berberes).mp3

STYKA (adam), confidence - IDIR et MILA, a vava inouva


O fille Ghriba, fais tinter tes bracelets
Père Inouba, Je crains l'ogre de la forêt
O fille Ghriba, je le crains aussi.

Conte berbère

Adam STYKA - confidence
Adam Styka fait plusieurs voyages en Afrique du Nord, en Tunisie et en Algérie où il s'intéresse à l'orientalisme. C'est une période féconde en sujets abordant les paysages de ces régions et les portraits d'Arabes, de Berbères et de scènes de genre orientalistes. Sa palette devient éclatante sous le soleil d'Afrique du Nord. Il est surnommé « le Peintre du Soleil ».

Illustr musicale: IDIR et MILA - a vava inouva
Ce morceau, incroyablement touchant et désarmant par sa simplicité est un doux mélange de musique traditionnelle berbère mélancolique et de folk moderne des années 1970. Une réussite rendue possible par l’émotion transmise à travers ce morceau, comme suspendu dans le temps. Idir entame un dialogue avec Mila, évoquant les veillées dans les villages kabyles. Un hommage à la culture berbère. la chanson est une allusion directe à un conte kabyle, évoquant une jeune fille sauvant son père prisonnier d’une forêt peuplée d’ogres et de fauves

Le vieux enroulé dans son burnous
A l'écart se chauffe
Son fils soucieux de gagne pain
Passe en revue les jours du lendemain
La bru derrière le métier à tisser
Sans cesse remonte les tendeurs
Les enfants autour de la vieille
S'instruisent des choses d'antan

La neige s'est entassée contre la porte
L'"ihlulen" bout dans la marmite
La tajmaât rêve déjà au printemps
La lune et les étoiles demeurent claustrées
La bûche de chêne remplace les claies
La famille rassemblée
Prête l'oreille au conte

Je t'en prie père Inouba ouvre-moi la porte
O fille Ghriba fais tinter tes bracelets
Je crains l'ogre de la forêt père Inouba
O fille Ghriba je le crains aussi