arpoma.com (art actualite histoire lieux)
home               retour
arpoma.com
N
dimanche 02 juin 2024 - 03h01rech / rep
flack (roberta) - killing me softly with his song (chanson angl) 1973 @

flack (roberta) - killing me softly with his song (chanson angl) 1973 @
(taille reelle)
Roberta FLACK - killing me softly with his song (1972)


Il grattait la guitare, il chantait ma chanson.
Racontant toute ma vie avec ses mots,
Me tuant en douceur avec sa chanson...
Avec sa chanson...

La chanson fut inspirée par un poème de Lieberman, Killing Me Softly with His Blues, qu'elle écrivit après avoir vu Don McLean interpréter Empty Chairs en direct.Killing Me Softly with His Song est une chanson de 1972 composée par Charles Fox, écrite par Norman Gimbel en collaboration avec Lori Lieberman qui l'a enregistrée fin 1971.
La première interprète de cette chanson fut Lori Lieberman en 1971, dont Charles Fox et Norman Gimble ont mis en musique un de ses poèmes, "Killing me softly with this blues", mais c'est Roberta Flack qui l'immortalisa en 1973.

Strumming my pain with his fingers
Singing my life with his words
Killing me softly with his song
Killing me softly with his song
Telling my whole life with his words
Killing me softly with his song
I heard he sang a good song, I heard he had a style
And so I came to see him to listen for a while
And there he was this young boy, a stranger to my eyes
Strumming my pain with his fingers
Singing my life with his words
Killing me softly with his song
Killing me softly with his song
Telling my whole life with his words
Killing me softly with his song
I felt all flushed with fever, embarrassed by the crowd
I felt he found my letters and read each one out loud
I prayed that he would finish but he just kept right on
Strumming my pain with his fingers
Singing my life with his words
Killing me softly with his song
Killing me softly with his song
Telling my whole life with his words
Killing me softly with his song
He sang as if he knew me in all my dark despair
And then he looked right through me as if I wasn't there
But he just came to singing, singing clear and strong
Strumming my pain with his fingers
Singing my life with his words
Killing me softly with his song
Killing me softly with his song
Telling my whole life with his words
Killing me softly with his song

TRADUCTION

Grattant ma douleur avec ses doigts
Chantant ma vie avec ses mots
Me tuant en douceur avec sa chanson,
Me tuant en douceur avec sa chanson,
Racontant toute ma vie avec ses mots,
Me tuant en douceur avec sa chanson...
J'ai appris qu'il chantait une bonne chanson,
j'ai entendu dire qu'il avait du style.
Alors je suis venue le voir pour l'écouter un moment.
Et là, il y avait ce jeune garçon, un étranger à mes yeux.

(Chorus)
(Refrain)
Je me sentis toute rouge de fièvre, embarrassée par la foule,
Je sentis qu'il avait trouvé mes lettres et lu chacune d'elle à voix haute.
Je priai pour qu'il finisse mais il continua inlassablement...
Il chanta comme s'il me connaissait dans tout mon sombre désespoir.
Et puis il regarda droit à travers moi, comme si je n'étais pas là.
Mais est simplement arrivé à chanter, chanter d'une voix claire et forte...

Il grattait (les cordes), oh, il chantait ma chanson.
Me tuant en douceur avec sa chanson,
Me tuant en douceur avec sa chanson,
Racontant toute ma vie avec ses mots,
Me tuant en douceur avec sa chanson...
Avec sa chanson...


En savoir plus sur https://www.lacoccinelle.net/261430-roberta-flack-killing-me-softly-with-his-song.html#2m0MZyYtbmoxPLKR.99